jueves, 21 de abril de 2016

LATÍN SINTÉTICO 1








Cicerón cita los párisa (paria paribus adiuncta), miembros correspondientes de igual extensión y disposición, y los parómoia o rima (similiter definita) como figuras gorgianas, lo que semeja corroborar Dionisio de Halicarnaso.
El recurso a la variatio (metabolé). El sustantivo verbal en lugar del verbo, el adjetivo neutro abstracto, en lugar del sustantivo.
Helena es una muestra de status qualitativus, un caso en el que los hechos son claros, pero su cualificación -voluntario, involuntario, circunstancias atenuantes- depende del orador. Palamedes es una muestra de status coniecturalis, un modelo en el que lo que se dilucida es si los hechos han sucedido realmente.
Cicerón, "El orador". Gorgias sobresalió sobre todos en la consecución de la simetría. Concinnitas designa el ritmo del discurso, que Gorgias obtenía con el empleo de las figuras.
El término caracteres hace referencia a la doctrina de los estilos oratorios, que a partir de Teofrasto, distinguía tres tipos. Severo, florido y elevado (tenue, floridum, grande, en la terminología latina).
Matices del estilo gorgiano. La prosa, fuertemente rítmica -versiculi llama un autor a sus periodos- produce un fuerte efecto de staccato. 
Con el término kósmos se fija el status qualitativus del discurso.
Tras una praeteritio y una breve próthesis, se entra en la argumentación.
Trasímaco examinaba la actio (hypókrisis) como un don natural.
Semnòs, grandilocuente, corresponde a gravis, grave, en la doctrina retórica de los estilos.
La condición de naturaleza como salvajismo y barbarie, expresión de la bellum omnium contre omnes.
El sofista pretendía paliar la tristeza de la vida humana con una llamada al carpe diem. La concordia sería una manera de buscar, en colaboración con los semejantes, un alivio a los aspectos negativos de la vida.
Cicerón menciona la artificiosa somnorium Antiphontis interpretatio.


Aristóteles
Carondas, legislador del siglo VII, dio leyes a las ciudades de Catania de Sicilia, Regio y las ciudades calcidias del sur de Italia, leyes con gran fama que, según Diodoro, llegaban a saberse de memoria y que se leían durante las fiestas.
La institución de las comidas comunes de Italia son mucho más primitivas que las de Creta surgidas durante el reinado de Minos. Efectivamente, los historiadores (Antíoco de Siracusa, hacia el año 420) dicen que uno de los habitantes de ese país, Ítalo, llegó a ser soberano de Enotria a partir del cual, mudando de nombre se llamaron ítalos y no enotrios -según el acervo llegaron a Italia quinientos años antes de la guerra de Troya- y también tomó el nombre de Italia esta parte de Europa que contiene el golfo de Escila y el Lamético, que distan uno del otro 1/2 jornada de camino -el territorio del estrecho de Mesina y el golfo de Santa Eufemia-. Cuentan que este Ítalo hizo pasar a los enotrios de la vida nómada a la agrícola y que estableció por primera vez las comidas comunes. Actualmente algunos de sus descendientes mantienen las comidas comunes y algunas de sus leyes. Al lado de Tirrenia -región del norte de Enotria que abarcaba Lucania, Campania, Samnio y el Lacio- que habitaban los ópicos que primitivamente y hoy llevan el nombre de ausones; y al lado de Yapigia -región del noroeste de Enotria, es Apulia al sudeste de Italia- y el mar Jónico, donde la llamada Siritis, estaban también los cones de raza enotria. 
(Política)


Cicerón
En el 129, tuvo lugar un parhelio (fenómeno luminoso que, como el del halo, es producido por la reflexión de la luz sobre los pequeños cristales de hielo, que se encuentran en suspensión en la atmósfera), dos soles, fenómeno que, por desconocerse su naturaleza, causó gran terror en el ánimo de las gentes.
Servio invadió el Lacio, tomó Promecia, ciudad poderosa, y con el botín de oro y plata fundó el Capitolio, cumpliendo la promesa de su abuelo.
Dos acepciones de finis, límite y confín, y objeto y finalidad.
Dogmas. Preceptos de la sabiduría.

Mali. Populares, malos ciudadanos.
Ciencia de la política. Retórica. Eficacia, hablar de manera adecuada con la finalidad de persuadir, mediante la palabra. En la ejecución (officium) cuenta lo que conviene hacer; en la finalidad (finis) lo que conviene conseguir.
La controversia se refiere a un razonamiento cuando se discute, no sobre un texto, sino sobre una argumentación.
La cuestión nace de la oposición entre dos tesis; el conflicto entre las tesis determina la condición de causa; de él surge la discusión que llamamos cuestión. ¿Tenía la aptitud de hacerlo?
Prejuzgado. Iudicatum. Caso del padre de los Gracos, al cual el pueblo romano nombró cónsul después de ser censor, porque no hizo nada durante su censura sin saberlo su colega. Tiberio Sempronio Graco, cónsul de 177 a 163, censor el 169. El uso estricto de su poder durante la censura provocó una fuerte oposición y fue acusado de traición. Su colega Claudio Pulcro, encausado con él, estuvo a punto de ser condenado, pero Graco rechazó un veredicto diferente para él y los dos fueron absueltos.
La lex Seruilia iudiciaria, presentada el 106 por el cónsul Q. Servilio Cepión, suprimió la participación de los equites como jurados, para entregar esta competencia exclusivamente a los senadores.
El derecho romano arcaico era extremadamente formalista y los actos jurídicos estaban ligados a formas precisas y fórmulas determinadas. La modificación en los gestos o en las uerba, que había que pronunciar, implicaba la nulidad del procedimiento y la pérdida del proceso legal.
El derecho romano distinguía tres estamentos. Testamentario o mediante testamento; intestado o legítimo; y forzoso; en el ultimo, el heredero lo es en virtud de la ley, pero oponiéndose a un testamento existente; es una característica del derecho romano el que no puedan simultanearse el llamamiento por ley y el llamamiento por testamento.
Mancino y el tratado de Numancia. La comparación recurre a escoger entre dos males, de los cuales el menor representa la acción preferida, que tiene a su favor la utilitas, el honestum y el necessarium. Los tres elementos que constituyen el objeto del genus deliberatiuum.
Horacio, después de matar a los tres Curiacios y perder a sus dos hermanos, mató a su hermana.
Transferencia de la responsabilidad. Remotio criminis, metástasis. Se produce cuando la culpa del hecho que nos imputa la acusación es dirigida frente otra persona u otra cosa. De dos maneras, rechazando la causa del acto o rechazando el propio hecho. Remotio causae y remotio rei. Constituye el fundamento de la acusación.
Las dos magistraturas, pretura y consulado, poseían el imperium, el poder de dirigir al ejército; pero el imperium de los cónsules era superior.
Los actos privados romanos referidos a los testamentos tenían igual deferencia que las leyes. De aquí el frecuente uso por los rétores del término scriptor, en lugar de legislator. Por extensión, se aplicó la doctrina de los status a todo lo que estuviera contenido en un texto escrito.
Causa Curiana, pleito entre Manlio Curio, en calidad de heres secundus y Marco Coponio, adgnatus proximus del testador Coponio, a propósito de la herencia de este. El jurista Q. Mucio Escévola defendió a Coponio, apoyándose en la letra del testamento, mientras L. Licinio Craso, defensor de Curio, sustentaba que la voluntas del testador era que Curio fuese heredero, si un hijo que creía esperar no llegaba a la mayoría de edad, como si no tenía descendencia. La causa terminó a finales de los 90, con la sentencia de los centumviri a favor de Curio.
La controversia surge por la existencia de leyes en conflicto -leges contrariae, antinomía-, cuando dos o más leyes semejan discrepar.
La analogía -ratiocinatio, syllogismus, collectio- es el origen de la controversia cuando, partiendo de una disposición escrita en alguna ley, se llega a una resolución que no está prevista.
La definición se usa cuando un texto contiene una palabra cuyo significado se discute.

La elocuencia, arte producto de la técnica, la práctica y las dotes naturales, consta de cinco partes. Inuentio, dispositio, elocutio, memoria, actio.

Carmenta, vieja divinidad a la que se atribuían virtudes proféticas.
Versos saturnios o faunios, propios de los viejos carmina.
La Lex Sempronia, ley romana propuesta por G. Graco, renovada por Sila como Lex Cornelia, según la cual estaba penado pretender engañar a los jueces con un discurso escrito por otro.
Abolida la tiranía de los decenviros, los cónsules del 449 publicaron la ley de las <<Doce Tablas>>.
Carmina conuiualia. Versos que cada uno de los invitados entonaba en los banquetes, elogiando a los varones ilustres, orígenes de la épica romana.

Quinto Pompeyo Rufo, cónsul el año 141, Homo nouus, fue el primero de los Pompeyo en alcanzar el consulado.
Nevio, "Bellum Poenicum", primer poema épico romano, en saturnios.

Una vez que Graco fracasó en su pretensión de salir votado tribuno por la tercera vuelta, hubo tumultos y el senado recurrió a la decisión extraordinaria del senatus consultum ultimum.
Lucio Craso y Marco Antonio, los abogados más elocuentes de la época, preceptores de Cicerón.
Movimientos estáticos. Los actores de las comedias de caracteres, como las de Terencio. Carecían de tramas vivaces y de movimientos escénicos. Comedia stataria, que se oponía a la comedia motoria, de Plauto.

No es meritorio saber hablar latín correctamente, como vergonzoso no saber hacerlo.
Lucio Licinio Craso. Durante su consulado fue promulgada la Lex Licinia Mucia de redigundis ciuibus, por la cual numerosos aliados itálicos, que deseaban la ciudadanía romana, fueron expulsados a sus respectivas ciudades, siendo vista esta disposición una de las causas de la guerra social.
Craso, abogado de Curio, mantenía que debía procederse, según la pretensión del testador. Actuaba contra scriptum pro aequo et bono, demostraba su ingenio y experiencias legales, obtuvo para su cliente una sentencia favorable.
Siglo II. Sustitución de las formulae por actiones per formulam.
La ultima comparecencia publica de Craso fue para señalar, además del descaro senatorial, los peligros implícitos en los conceptos coram populo, proferidos por el cónsul Filipo.
Replicar con una contio, sumario y boceto del discurso.
Fabulae togotae. Comedias de argumento romano.

Tres partes de la retórica. Inuentio, dispositio, elocutio.
Acusación de maiestas.
La Lex Varia de maiestate iba dirigida a los ciudadanos favorables a la extensión de la ciudadanía romana.
Memoria. Parte de la mente, custodia de las demás partes de la inteligencia. Thesaurus rerum omnium.
Inuentio. Visión penetrante para los asuntos judiciales.

Marco Pacuvio (220-130), originario de Brindisi, poeta trágico latino.
Gracia como actor. Parte retórica de la actio.

El año 65, Lucio Manlio Torcuato defendió a Catilina de una acusación de repetundis.
Secundarum. Representación desarrollada en el escenario teatral por el deuteragonista, respecto al protagonista, acción de quedar en la sombra, para que las cualidades del primer actor resaltasen.

Quinto Cecilio Metelo Celer, legado de Pompeyo en Asia, el año 66, pretor urbano el 63, cónsul el 60, marido de Clodia, la Lesbia de Catulo.
Barbaries, griego barbarismós, barbarismo verbal. En Roma, indica el uso de provincialismos del Lacio y el resto de Italia. El sintagma barbaries domestica alude a la influencia de los esclavos extranjeros, que se ocupaban de la educación de los niños y jóvenes romanos.

La corriente analogista, en su vertiente moderada, adoptada por César, no insistía en la radical oposición entre ratio y consuetudo (el uso empírico empleado de forma natural por los hablantes). en una situación caracterizada por la mezcla de diversas influencias idiomáticas, consolidándose diversas consuetudines, la finalidad de la ratio era distinguir entre la consuetudo buena y la viciada.
Imputaciones sputatilica, dignas de ser escupidas.
Lumen. Luz y ornamento retórico.
Comentarii. Legar a los futuros historiadores los materiales de donde poder abastecerse. Serie de apuntes o materiales destinados a la posterior elaboración literaria. Ineptos, rizarlos con calamistros.

Hermágoras de Temno, rétor griego, sistema retórico centrado en la inuentio, sistematización teórica de las posibilidades de configuración de las causas (status o constitutiones).
Construir periodos redondeados, circumscriptio.
Pietas. Comportamiento idóneo de un hijo hacia sus mayores.
Periculum, riesgo ante un proceso legal (pericula) y peligro.
Dolium, tinaja en la que se fermentaba y sedimentaba el vino durante unos meses, antes de trasvasarlo al ánfora.
Quinto Roscio Galo, famosísimo actor, contemporáneo y amigo de Cicerón. Sobre el escenario es un Roscio.

Oradores víctimas de la violencia silana, expresión eufemística (sublati), mientras para las víctimas de Mario ha hablado de crudelis interitus.
Señales corporales o cascabeles colgados del cuello, permiten en la Comedia Nueva y sus imitaciones latinas, reconocer un niño abandonado al nacer y que tenía orígenes distinguidos.

Distinción entre thésis e hypóthesis, o quaestio infinita y finita, común en la retórica.
Cicerón, un homo nouus, contó con el apoyo de Pompeyo. Los optimates permitieron a Cicerón llegar al consulado, persuadidos de que su éxito conseguiría frenar el de Catilina.
(Bruto)

Signos y luminarias. Signis et luminibus, constelaciones del firmamento y esculturas e iluminaciones con las que los ediles adornaban la ciudad por las fiestas.
Parménides inventa algo imaginario, semejante a una corona -stephane-, un anillo paralizado de luces resplandecientes, que ciñe el firmamento.
(Sobre la naturaleza de los dioses)


Supersticiones. De superstes, superviviente.
Diligente. De diligere, amar o cuidarse.
Inteligente. De intellegere, entender.
Verdadero órgano de la visión es la pupila o pequeña muñeca. Pupa, kore, porque refleja una imagen pequeña de la persona que visiona.


Lucrecio
Al punto que galana primavera la faz desvela y su fecundo aliento robustece Favonio desatado, primero las ligeras aves cantan tu bienvenida diosa Venus, porque al punto con el amor sus pechos traspasaste.
Ennio el primero de las cumbres amenas de elicona trajo guirnalda de verdor perenne, a quien las gentes latinas ensalzaron, refiere que dentro de los infernales templos del eterno Homero la sombra vio, que se deshizo como llanto y que los arcanos del saber le expuso.
No se me oculta que con latinas voces es difícil empresa el explicarte los inventos oscuros de los griegos, principalmente cuando la pobreza de nuestro idioma y la novedad del objeto harán que forme yo vocablos nuevos.
Importa mucho la mixta experiencia de los orígenes, saber su movimiento y posiciones recíprocos porque los elementos transformados ligeramente sacarían el fuego de los leños, como si las palabras ligna et ignes sin que sus letras alteremos mucho con distinto sonido pronunciamos. 
De la mezcla de los elementos lisos y angulosos que causan la amargura de Neptuno percibimos sus partes separadas. Filtrándose bajo el seno de la tierra se endulzan las aguas y se cuelan a través de depósitos dulces. Sus elementos de mayor aspereza frenan con los conductos por donde han pasado. 
Ánimo (Animus) y Alma (Anima).
Del Tártaro los insignes malhechores con miedo igual a sus delitos pagan su merecido, la cárcel y el horrible precipicio de la roca Tarpeya, los azotes, la tortura, la pez, la columna, las teas, las láminas, los verdugos, sobresaltada la autoconciencia su corazón desgarra a latigazos y martiriza con remordimientos. El buen Anco perdió la lumbre de sus ojos teniendo muchos valores y murieron muchos soberanos y jefes que dominaron gentes poderosas. 
El guarda del romano Capitolio, el blanco ganso, humano olor ventea. 
Las dulzuras de Venus no renuncia aquel que huye de amor. Coge sus frutos solo por disgusto. 
Venus mitiga los dolores gozando del amor suavemente y con blando placer las llagas cura. 
Engaña a los amantes Venus con simulacros.
No es menester el auxilio de los dioses ni las flechas de Venus para amarse. 
El otoño seguidamente se presenta. Viene con su compañía la divinidad de las viñas y detrás las tormentas y borrascas, Vulturno atronador y el Austro fuerte de rayos.
¿Por qué si Jove y las divinidades estremecen las bóvedas celestes con sonido terrífico y arrojan los rayos por do quiera les place, por qué de parte a parte no dividen el pecho del malvado que se entrega a odioso crimen descaradamente y las llamas del rayo vaheando dan a los hombres documento horrible?
¿Por qué no lanza Jove el rayo y nunca mueve tempestad de truenos cuando hay serenidad por todo el cielo?
Aunque vivan persuadidas las gentes de ser incorruptibles cielo y tierra y destinados a una existencia eterna la vista de un peligro urgente infunde pavor y desconfianza a sus almas y les hace temer no huya la tierra un instante con dirección al báratro profundo y que el gran todo caiga detrás y no reste más del mundo que un cúmulo confuso de ruinas. 
Diré qué cosas sean aquellos sitios y funestos lagos que se llaman avernos; este nombre al comienzo les dieron con motivo del efecto que causan porque matan generalmente las aves, tal vez conforme aquel averno que les da la muerte, cual es el de Cumas o el Vesubio. Fuentes cálidas son las que vaporan un humo espeso y otro semejante es también el de los muros atenienses.
Una impulsión secreta decide a las moléculas dispersas salir fuera y congregarse por encima del agua. De esta manera el agua dulce de la fuente Aradia corre y aparta las saladas ondas de alrededor. 
(De rerum natura)


Salustio
Roma fundaron y poseyeron al comienzo los troyanos, los cuales prófugos con su capitán Eneas andaban vagando sin asiento fijo y los aborígenes, gente inculta, sin leyes, sin poder político, libre y desmandada.
(La conjuración de Catilina)

El tiempo cuando la plebe, habiendo con la ley Mamilia logrado abatir la nobleza por las armas, pretendía colocar los empleos a los suyos. De esta suerte todo se le iba disponiendo a Mario.
Cultivar el ánimo con la elocuencia griega y los modales y cortesanías de Roma.
(La guerra de Yugurta)


Virgilio
Canto las terribles armas de Marte y el varón que huyendo de las riberas de Troya por el rigor de los hados pisó el primero Italia y las costas Lavinias. Arrastrado a impulso de los dioses por el furor de Juno mucho padeció en la guerra antes de que lograse edificar la gran ciudad y llevar sus dioses al Lacio de donde vienen el linaje latino y los senadores Albanos y las murallas de la soberbia Roma.
Numen agraviado.
Juno reina de los dioses y hermana y esposa de Júpiter.
Grandes iras caben dentro de los celestes pechos.
Es fama que Juno habitaba Cartago con preferencia a las demás ciudades e incluso a Samos.
Adorar al numen de Juno.
Eneas y los Romanos, descendencia de la sangre de Teucro.
Antenor pudo escapando de los griegos penetrar los golfos de Iliria y llegar con garantía al corazón del país de los Liburnos y a la fuente del Timavo, de donde precipitándose de nueve bocas va al mar. Allí edificó la ciudad de Padua y las moradas de los teucros, dio nombre a su gente. 
Eneas reinará el Lacio y logrará sojuzgar a los Rútulos. Y el niño Ascanio que lleva el sobrenombre de Iulo (Ilo se llamaba mientras existió el reino de Ilión) llenará con su poderío treinta años largos y trasladará la capital de su reino de Lavino a Alba-Longa que guarnecerá con gran fuerza. Allí reinará trescientos años el linaje de Hector hasta que la reina sacerdotisa Ilia fecundada por Marte pariese de un parto dos hijos. Luego Rómulo engalanado con la roja piel de la loba su nodriza dominará aquella gente y levantará las murallas de la ciudad de Marte y dará su nombre a los romanos.
La cándida Fe y Vesta y Quirino con su hermano Remo promulgarán leyes.
Cual Diana cuando en las riberas del Eurotas o en los collados del monte Cinto ejercita los coros de sus oreadas lleva su aljaba pendiente del hombro, un secreto placer conmueve el pecho de Latona.
La región que los griegos denominan Hesperia poblada un día de los enotrios hoy sus descendientes la llaman Italia, nombre tomado del de su jefe.
Eneas a quien la alma Venus concibió del troyano Anquises a la margen del frigio Simois.
El alígero amor desprecia los dardos del sumo padre que debelaron a Tifeo.
Huye y pon fin a una vana resistencia.
La región Hesperia donde el lidio Tíber fluye. 
El pasaje del túmulo que cubrían un cerezo silvestre y un arrayán.
De Hesperia proceden Dardano y Jasio.
Arribado a los confines ítalos y penetrando la ciudad de Cumas, en los divinos lagos y las resonantes selvas del Averno verás una exaltada profetisa que escribe con hojas de árboles sus vaticinios, los cuales dispone encerrados, mas cuando penetra una ráfaga de viento se dispersan revoloteando por el ámbito las hojas escritas. La cueva de la Sibila.
Ya la Aurora sonrosaba los cielos cuando divisamos en lontananza el suelo de Italia. Aparece el puerto y a una altura un templo de Minerva. Imploramos el santo numen de la armisonante Palas, la primera divinidad que acogió nuestros gritos de alegría. Prosternados ante sus altares cubrimos las cabezas con el velo frigio y tributamos a la argiva Juno los debidos honores. Desde allí vimos el golfo de Tarento, ciudad edificada por Hércules; al frente se levantan el templo de la diosa Lacinia, los alcázares de Caulonia y el promontorio de Escila. Divisamos sobre las olas trinacrias el Etna y oímos los grandes gemidos del piélago. Dirigidos a la izquierda por fin fuimos a parar a las costas de los Cíclopes. Es fama que aquella mole oprime el cuerpo de Encéfalo casi abrasado por un rayo.
Ceres legisladora, Febo, el padre Lieo, Juno patrona de los lazos conyugales.
Mercurio se dispone a obedecer el mandato del gran padre de los dioses calzando los talares de oro que con sus alas le llevan remontado por los aires, empuña un caduceo con el que evoca del Orco las pálidas sombras y envía otras al triste Tártaro, les da y quita el sueño. Volando divisa la cumbre y las empinadas vertientes del duro Atlante. Allí paró por primera vez la divinidad nacida en el monte Cilene manteniéndose con sus alas inmóviles.
Diana, la virgen de tres caras.
La omnipresente Juno compadecida del largo padecer de Dido manda desde el Olimpo a Iris para que desprenda de los miembros aquella alma afanada de romper su prisión.
Acestes que viera la llegada acude a encontrar las naves amigas armado de terrible jabalina y cubierto con la piel de una osa africana; hijo del río Crimiso y de una madre troyana, Acestes que no olvida sus progenitores se congratula con la llegada de los troyanos.
La aparición de la noche de la imagen del padre Anquises.
Eneas ofrece la sagrada harina y una cazoleta llena de incienso a los lares de Pérgamo del santuario de la cándida Vesta. Convoca sus compañeros y sobre todo a Acestes.
Eneas traza con un arado el ámbito de la ciudad, sortea los solares de las casas y dispone que allí esté Ilión. El troyano Acestes designa el recinto que ha de ocupar el foro y promulga las leyes a su futuro senado. Seguidamente se erige a Venus Idalia un templo cercano a los astros en la cumbre del Erix y se destinan al sepulcro de Anquises un sacerdote y un extenso bosque sagrado. 
El pío Eneas se encamina a las alturas y corona el templo de Apolo y a la recóndita e inmensa caverna de la pavorosa Sibila a quien el delio vate infunde inteligencia y ánimo grande y manifiesta las cosas futuras. Ya penetran los bosques de Diana bajo los dorados techos.
Mientras recorren con la vista aquellas maravillas, Acates a quien el jefe troyano había enviado por delante llega y con él Deífobo, hija de Glauco, sacerdotisa de Apolo y Diana, incitando a Eneas a inmolar según el rito.
Eneas suplica a Sibila que puedan por fin tomar asiento en el Lacio. 
No sometida del todo a Febo se revuelve como una bacante dentro de su caverna la terrible Sibila de Cumas. Se abren solas las cien grandes puertas del templo y llevan los aires la solución. Ya tiene el Lacio otro Aquiles; tampoco faltará aquí Juno enemiga de los Troyanos. 
Eneas del linaje del supremo Jove.
Replicó Sibila. Es sencilla la bajada al Averno; día y noche está abierta la puerta del negro Dite, mas retroceder y restituirse a las Auras de la tierra es lo arduo. El centro del Averno está poblado de selvas que rodea el Cocito con su negra corriente. Bajo la opaca copa de un árbol se oculta un ramo cuyas hojas y flexible tallo son de oro consagrado a la Juno infernal; no es dado penetrar las entrañas de la tierra sino al que haya desgajado del árbol la áurea rama; la hermosa Proserpina tiene dispuesto tal tributo; arrancado un ramo brota otro; si los Hados te llaman se desprenderá solo, si no no hay fuerza ni hierro para arrancarlo. Además ignoras que el cuerpo de un amigo tuyo yace insepulto. Ante todo entrega esos despojos a su postrera morada, de esta suerte podrás visitar las selvas estigias y los reinos inaccesibles para los vivos. Entristecido el semblante sale de la cueva Eneas acompañado del fiel Acates discurriendo quién podría ser el compañero cuya muerte les comunicara Sibila. Llegados a la playa vieron arrebatado de indigna muerte a Miseno hijo de Eolo.
Los Troyanos prorrumpían clamoreos y sin perder momento se apresuran a cumplir el mandato de la Sibila. Bajaron de los aires dos palomas volando y se posaron sobre la hierba. Distinguió el valiente las aves de su madre y les implora para que le ayuden de guía de la busca del ramo dorado.  Llegaron a las bocas del fétido Averno y se posaron sobre la copa de un árbol donde el resplandor del oro destaca cual suele en la selva los días invernales brotar el muérdago. Eneas ase de él, lo arranca y lo lleva a la cueva de la Sibila. Eneas con su espada inmola como honor de la madre de las Euménides y el de su grande hermana una cordera de negro vellón y a Proserpina una vaca estéril. Erige los altares para los sacrificios nocturnos como honor al rey del Estigio. Al despuntar el alba comenzó a mugir la tierra y grandes aullidos de perros tras las sombras avisaron la llegada de la diosa. Manda a Eneas que desenvaine la espada, se lanza a la boca de la cueva y sigue a la profetisa con intrépidos pasos. Las calladas sombras de Caos y Flegetón. Solos iban cruzando los desiertos y mustios reinos de Dite cuando Júpiter cubre de sombra el firmamento. En el vestíbulo y las primeras gargantas del Orco tienen sus guaridas el Dolor y los vengadores Afanes, allí moran las pálidas Enfermedades y la triste Vejez, el Miedo, el Hambre mala consejera y la horrible Pobreza, figuras espantosas de ver y la Muerte y su hermano el Sueño y el Trabajo, los malos Goces del alma. Se ven al fondo del zaguán la mortífera Guerra, los férreos tálamos de las Euménides y la insensata Discordia ceñida de sangrientas ínfulas la serpentina cabellera. Al centro despliega sus añosas ramas un inmenso olmo y es fama que allí habitan los vanos Sueños adheridos a cada hoja. Moran además aquellas puertas otras muchas monstruosas fieras, los Centauros, las biformes Scilas, Briareo el de los cien mil brazos, la Hidra de Lerna con su espantoso silbido, la flamígera Quimera, las Gorgonas, las Arpías y aquella alma que animó tres cuerpos. Herido de súbito terror requiere Eneas la espada, pero su compañera le avisa que aquellas formas que revolotean al contorno son meros fantasmas. De allí arranca el camino que conduce a las olas del tartáreo Aqueronte, vasto y cenagoso abismo que perpetuamente hierve y vomita sus arenas al Cocito. Guarda aquellas aguas y ríos el horrible barquero Caronte cuya suciedad espanta, sobre el pecho le cae desaliñada la luenga barba blanca, una sórdida capa cuelga de sus hombros prendida con un nudo, maneja su negra barca con un garfio y transporta los muertos, viejo y más verde y recio con su vejez cual corresponde a una divinidad. La turba de las sombras por allí difundida se precipita a las orillas, apiñados todos piden pasar los primeros, pero el adusto barquero toma indistintamente ya unos u otros. Replica la vieja sacerdotisa, viendo estás los profundos estanques del Cocito y la laguna Estigia. Esta turba son los miserables que yacen insepultos, cien años tienen que revolotear errantes; admitidos por fin logran cruzar las deseadas olas.
Prosiguen Eneas y Sibila y se acercan al río cuando el barquero desde la laguna Estigia les ataja enojado el paso. Replicó brevemente la sacerdotisa del Anfriso. El troyano Eneas baja a las profundidades del Erebo a la busca de su padre. Desapareció el enojo de Caronte admirando el venerable don de la rama fatal que no había visto hecía mucho, da vuelta a la cerúlea barca y recibe al grande Eneas. Desembarcó en la orilla opuesta a Sibila el guerrero en lodazal cubierto de verde légamo. De frente tendido dentro de su cueva el enorme Cerbero atruena con ladridos de su trifauce boca. Viendo Sibila que se iban erizando las culebras de su cuello le tiró una torta amasada con miel y adormideras. Con rabiosa hambre tragó al punto abandonándose caer llenando con su enorme mole la cueva. Al verle dormido Eneas sigue adelante y pasa la ribera del río que nadie cruza una segunda vez. Comenzaron a oírse voces y lloros de niños cuyas almas ocupaban aquellos primeros umbrales unidos a los condenados a muerte con sentencia injusta. Dan aquellos puestos jueces designados con la suerte. El presidente Minos agita la urna, convoca ante su tribunal las calladas sombras y se entera de sus vidas y sus crímenes. Cerca están los desdichados que vencidos de la desesperación aborreciendo la luz del día se quitaron la vida con su propia mano. A lo largo de los campos llorosos ve Eneas a Fedra, Procis, la triste Erifile enseñando las heridas que le hiciera su despiadado hijo y a Evadne y Pasifae a quienes acompañan Laodamia y Ceneo, mancebo otro tiempo y hoy mujer restituida por el hado a su primitiva forma. 
El camino se divide. La parte de la derecha se dirige al palacio del poderoso Plutón, la senda que lleva a los Campos Elíseos; la de la izquierda conduce al impío Tártaro donde los malos sufren su castigo. Ve Eneas al pie de una roca una gran fortaleza rodeada de triple muralla que el rápido Flegetonte, río del Tártaro circunda de ardientes llamas. Tiene enormes puertas con jambas de acero y una torre de hierro. Sentada Tisifone ceñida de cuanto color sangre guarda el vestíbulo, despierta, día y noche se oyen gemidos y el rechinar del hierro y cadenas. Sibila apostrofa, a ningún justo es lícito penetrar ese asilo de crímenes. Cuando Hécate me destinó la custodia de los bosques infernales me declaró los castigos que imponen los dioses. El cretense Radamanto ejerce aquí poderío durísimo, indaga y castiga fraudes; pronunciada la sentencia la vengadora Tisifone armada de látigo azota e insulta a los culpables. Se abren las sagradas puertas y sigue Sibila. Dentro tiene su morada una hidra más horrible que la centinela con sus cincuenta negras fauces abiertas; luego se abre el Tártaro que profundiza bajo las sombras. Al precipitado abismo ruedan precipitados del rayo los Titanes, primitivo linaje de la Tierra. Sobre la cabeza de los Lapitas Ixión y Piritoo pende un negro peñasco amagándolos con su caída; delante tienen voluptuosos lechos de áureas columnas y festines dispuestos con regio lujo, pero la principal de las Furias vela tendida y les impide tocar nada con tonantes voces. Allí habitan los que durante la vida aborrecieron a sus hermanos, hirieron a su padre o vendieron el dividendo de su cliente, numerosa muchedumbre que incubaron riquezas atesoradas, los que perdieron la vida como adúlteros, los que promovieron impías guerras. El infeliz Teseo está sentado eternamente y Flegias, el más agraciado de todos amonesta a los demás y va clamando tras las sombras, escarmentad. Sigue adelante tu camino y ofrece a Proserpina debido tributo. Ya percibo las murallas forjadas de las fraguas de los Cíclopes y las puertas del palacio de Plutón. Allí nos está mandado deponer nuestra ofrenda. 
Eneas penetra el zaguán, rocía el cuerpo con un agua recién cogida y suspende el ramo del dintel frontero. Habiendo cumplido con la diosa llegaron a los sitios risueños y los amenos vergeles de los bosques afortunados. Un aire más puro viste aquellos campos de brillante luz, aquellos sitios tienen su sol y sus estrellas. Allí está el viejo linaje de Teucro, raza bellísima, valientes magnánimos nacidos los mejores tiempos, Ilo, Asaraco y Dardano. Sibila se dirige a Museo y pregunta cuál región mora Anquises. Museo replica que no tienen morada fija, pero señala un camino de risueñas campiñas. Eneas encuentra a su padre Anquises. A su abuelo sigue Rómulo, hijo de Marte y de Ilia de la sangre de Asaraco. Aquel coronado de oliva que lleva de la mano sacras ofrendas, de cabellera y blanca barba es el soberano que dará el primero leyes a Roma; desde su humilde Cures pasará a regir un grande poder. Le sucedrá Tulo, quien pondrá término a la paz de la patria y armará sus pueblos desacostumbrados de vencer. Le sigue el arrogante Anco, el cual se ufana demasiado con el aura popular. 
Van recorriendo sucesivamente el espacio de los dilatados campos aéreos y examinándolo todo. Hay dos puertas del Sueño. Una de cuerno con la cual tienen sencilla salida las visiones verdaderas, la otra de blanco y nítido marfil primorosamente labrada, mas con la cual envían los Manes a la Tierra las imágenes falaces. 
Prosiguiendo sus pláticas con su hijo y la Sibila los despide Anquises a la puerta de marfil desde la cual toma Eneas el camino de la escuadra y vuelve con sus compñaeros.
Regía con larga paz sus campos y felices ciudades el viejo rey Latino, hijo de Fauno y de la ninfa Marica Laurentina; Fauno era hijo de Pico cuya ascendencia remonta a Saturno. No tenía este rey según la disposición de los dioses hijo ninguno varón, pues uno que tuvo le había sido arrebatado a la flor de los años; solo le quedaba una hija heredera de su casa y vastos territorios. Numerosos príncipes del gran Lacio, Ausonia y sobre todo el bizarrísimo Turno a quien la esposa del soberano deseaba como yerno, la pretendían mas los dioses lo impiden con prodigios. Un día que la virgen Lavinia estaba al lado de su padre quemando en los altares castos inciensos se vio prender el fuego de sus largos cabellos y arder sus galas, el velo real y la rica diadema de pedrerías; luego se vio una roja luz rociar con fuego el palacio. Los augures declararon que el portento aunque prometía a Lavinia una fama y un destino insignes amenazaba al pueblo con terrible guerra. El soberano va a consultar los oráculos de su fatídico padre Fauno de las selvas donde resuena el raudal de la sagrada fuente Albunea que exhala nefríticos vapores. El padre Latino habiendo inmolado según el rito cien lanudas ovejas yacía acostado sobre sus extendidas pieles, cuando de lo hondo de la selva salió una voz que aconsejó no dar la hija a un esposo latino, ya que vendrá un yerno extranjero que someterá los países. No recató Latino esta réplica, ya que la Fama voladora lo había difundido por las ciudades ausonias cuando la juventud troyana llegó a aferrar su armada a la hermosa ribera. 
Eneas despacha a la augusta ciudad del rey Latino cien emisarios escogidos de cualesquiera capas y coronados de ramos de oliva con regalos y petición de paz. Eneas señala la ribera con una zanja el reducido circuito de las murallas, asiento de su futura ciudad.
Había a la parte más alta de la ciudad un augusto y espacioso edificio aguantado con cien columnas, el palacio del Laurentino Pico. Era de buen agüero para los reyes recibir allí el cetro. Se veían en el vestíbulo dispuestas las efigies de los ascendientes del soberano labradas de viejo cedro. Italo, el padre Sabino que plantó el primero la vid y cuya imagen mantiene con la mano la hoz, el viejo Saturno, el bifronte Jano. Ceñida una corta trabea con el báculo quirinal a la diestra y embrazada con la izquierda una rodela se sentaba Pico el domador de caballos a quien su amante Circe loca de celos hirió con su vara de oro y con el influjo de sus venenos le transformó como ave de pintadas plumas.
Latino medita que Eneas es el yerno extranjero que predicen los hados y lo explica a los mensajeros invitándole a su presencia.
He aquí que tornando de la ciudad de Argos que riega el Inaco y cruzando los aires con su carro la fiera esposa de Júpiter divisa desde el siciliano promontorio paquino a Eneas lleno de júbilo y la armada dárdana construyendo sus moradas para tomar asiento en la tierra, fue herida de acervo dolor. Oh estirpe aborrecida, oh hados de Frigia opuestos a los míos ¿sucumbieron por ventura en los campos Sigeos? ¿De qué me valieron las Sirtes ni Sicilia ni la enorme Caribdis? Marte fue bastante poderoso para aniquilar el feroz linaje de los Lapitas, el propio padre de los dioses entregó la antigua Calidonia a las iras de Diana. Pues no alcanzo a doblegar los dioses del cielo acudiré a los del Aqueronte. Tu dote, oh virgen Lavinia, será la sangre de los Troyanos y de los Rútulos. Belona será la madrina de tus bodas, no será la hija de Ciseo la unica que haya concebido de sus entrañas una tea encendida. Se encamina furiosa a la tierra y evoca de la mansión de las tinieblas infernales donde moran las horribles hermanas a la calamitosa Alecto cuyo corazón solo goza con tristes guerras, iras, traiciones y atroces crímenes; su propio padre Plutón, sus tartáreas hermanas aborrecen este monstruo, muchas y espantosas caras muda, muchas negras sierpes erizan su cuerpo. Juno la excita porque no logren los Troyanos una alianza con el rey Latino ni apoderarse de los italos confines.
Existía en el Lacio hesperio una costumbre que las ciudades Albanas mantenían como sagrada y que mantiene Roma, la señora del mundo cuando se dispone a mover guerras ya para llevar terrible estrago a los Getas, ya a los Hircanos, ya al país de los Indios. Dos puertas hay en el Templo de la Guerra consagradas por la religión y el miedo al cruento Marte; las guardan cien cerrojos de bronce e indestructubles barras de hierro y Jano la custodia perpetuamente; luego que el Senado declara la guerra, el Cónsul personalmente vestido de la trabea quirinal y la gabina toga abre las puertas y proclama la guerra. De esta manera se querían declarar la guerra Latino y los Troyanos, pero no quiso el rey. Entonces la Reina de los Dioses empuja con su propia mano las puertas y rompe las férreas vallas de la guerra. Cinco grandes ciudades baten los yunques y renuevan las armas; la poderosa Atina, la soberbia Tibur, Ardea, Crustumera y la torreada Antemna.
El primero que se encamina a la guerra desde las playas tirrenas con sus armadas huestes es el feroz Mecencio despreciador de los dioses y con él va su hijo Lauso, el más apuesto guerrero de Italia después del laurentino Turno. 
No faltó en el trance el fundador de la ciudad de Prenesta, el rey Ceculo, hijo de Vulcano, nacido con agrestes alimañas y hallado en una hoguera; le acompaña innumerable turba de pastores, los que moran la alta Prenesta y los campos de Gabina cara a Juno, los del frío Anieno, los de las peñas Hérnicas y los que mantienen la rica Anagnia y el río Amaseno.
Mesapo, hijo de Neptuno, a quien no es dado postrar ni con fuego ni con hierro concita sus pueblos largo tiempo sosegados; marchan con él los escuadrones Tesceninos y Faliscos afamados con su justicia, los que moran las alturas de Coracte, los Flavinios campos, las monstruosas márgenes del lago Cimino y los bosques Capenos.
Clauso, del viejo linaje de los Sabinos, viene capitaneando una poderosa hueste y de quien descienden hoy la tribu y la familia Claudia difundida a lo largo del Lacio, que Roma lo dio en parte a los Sabinos, vienen con él la gran cohorte Amiterna, los viejos Quirites y las armadas gentes de Ereto, la olivífera Mutusca, la ciudad de Nomento, los del Tíber y Fabaris, pueblos latinos. 
Iba también a la guerra Birbio, hermosísimo hijo de Hipólito, enviado por su madre Aricia quien le criara en los bosques de Egeria donde se alza el altar de la bondadosa Diana. Hipólito luego que pereció por arte de su madrastra tornó resucitado con yerbas de Peón que le dio la enamorada Diana; entonces el Padre omnipotente indignado de que un mortal retornara a la luz de la vida precipitó con su rayo a las olas estigias al hijo de Febo inventor de la poderosa arte médica, mas la divina Diana esconde a Hipólito y lo recomienda a la ninfa Egeria pasando la vida en las selvas de Italia bajo el nombre de Virbio; de aquí proviene que ni al templo ni a los bosques sagrados de Diana se permita llavar caballos porque espantados con la vista de monstruos marinos arrastraron por la playa el carro y el mancebo.
Se ostenta Turno, su alto almete carga la Quimera arrojando por las fauces los fuegos del Etna; con el oro de su ligero escudo se ve representada Io erguidos los cuernos, cubierta ya de cerdas, ya transformada como vaca; se ve a Argos custodio de la virgen y a su padre Inaco derramando de su cincelada urna un abundante río. Le sigue una nube de peones cubiertos de adargas, la gente argiva, las huestes auruncas, los Rútulos, los primitivos Sicanos, las escuadras Sacranas, los Labicos de pintadas rodelas, los que revuelven con la reja los collados rútulos y el monte Circeo cuyos campos presiden Júpiter Anxuro y Feronia. Vino en pos la guerrera virgen Camila del país Volsco, no avezadas sus manos a la rueca y los canastillos de Minerva.
Eneas dio a sus miembros tardío descanso. Entonces la divinidad de aquellos sitios, el Tíber, se le apareció con la figura de un viejo ceñido el cabello de hojosas espadañas, quien le insta a no desistir.
Evandro, fundador del alcázar romano. Hubo una espaciosa caverna donde habitaba el horrible monstruo Caco, casi ser humano casi fiera. Vulcano era su padre. Por la boca arrojaba negras llamas aquella divinidad y su cuerpo se movía como una inmensa mole. Por fin el tiempo concedió a nuestras súplicas que acudiese una divinidad para nuestro auxilio y el gran vengador Alcides, soberbio con la muerte y los despojos del triple Gerión vino pastoreando sus enormes toros. Caco excitado por las Furias sustrajo de la majada cuatro toros  y otras becerras y para que sus pisadas no dieran indicios del robo los llevaba a su cueva tirándolos de la cola, con lo que desaparecía todo rastro de hurto. Sucedió que cuando el hijo de anfitrión iba sacando de las majadas su rebaño perfectamente pastado comenzaron los toros a mugir, a cuya voz replicó mugiendo desde la caverna una becerra robada burlando las esperanzas de Caco. Se enfurece Lacides, empuña su nudosa maza. entonces por la primera vez nuestros mayores vieron a Caco trémulo; huye más rápido que el Euro y se encerró dentro de su cueva. Desprendió un enorme peñasco que pendía del techo dispuesto de esta manera por arte de su padre fortificando la entrada. Hércules empujando la roca la descuajó. El río retrocede como aterrado y aparecieron el antro y el inmenso palacio de Caco, horendo báratro. Con rugidos espantosos Alcides desde lo alto le acribilla a flechas y otras armas. El monstruo comenzó a arrojar por las fauces enormes bocanadas de humo que lo sustraen a la vista. No pudo Alcides reprimir su rabia y precipitándose de un salto al fuego agarra a Caco, lo enlaza con sus robustos brazos y comprime hasta hacerle saltar los ojos de las órbitas y arrojar por la seca garganta un chorro de sangre. 
La divinidad ignipotente abandona el blando lecho y se encamina a sus fraguas. De la costa de Sicilia a la eolia Lípara se alza una isla erizada de humeantes riscos debajo de la cual muchas cavernas semejantes a las del Etna corroídas con los hornos de los Cíclopes retumban con los recios martillazos dados a los yunques; rechina a cualesquiera horas el derretido metal de los Calibes; allí está el palacio de Vulcano de cuyo nombre ha recibido aquella tierra el de Vulcania. Descendió la ocasión que estaban forjando el hierro los Cíclopes Brontes, Eteropes y Piracmon, desnudo de cuerpo. Informe y solo terminado en parte labraban sus manos uno de los innumerables rayos que el poderoso Júpiter lanza a lal tierra; para forjarlo habían mezclado tres rayos de granizo, tres de rutilante fuego y tres del alado Austro añadiendo los horribles resplandores, el estrépito, el miedo y el furor de las perseguidoras llamas
De los pórticos del palacio de Rómulo del excelso Capitolio se veían esculpidos los salteadores Salios, los Lupercos desnudos, los Flamines con sus penachos de lana y los broqueles caídos del cielo.
Belona sigue la alborozada Discordia  esgrimiendo su sangriento látigo.
Latona ornamento de los astros, guardadora de las selvas. 
El águila armígera de Júpiter, el lobo consagrado a Marte.
La rubia Venus.
Capis, de quien toma nombre la ciudad de Capua.
En la ciudad, en el palacio del prepotente rey Latino madres, míseras esposas maldicen aquella horrible guerra y el programado enlace con Turno, pidiendo que sea él quien corra la suerte de las armas pues reclama el reino de Italia y los supremos honores.
El gavilán consagrado a Marte.
La ninfa de Diana, Opis.
Eneas aprovechando la indecisión vibra su fatal lanza que rechina el muslo de Turno. Cuando se ofrece a su vista del pecho del caído el infausto talabarte del mancebo Palante a quien Turno diera muerte, le hunde ciego de ira la espada en el pecho. Un frío de muerte desata los miembros de Turno e indignado su ánimo huye lanzando un gemido a la región de las sombras.
(La Eneida)


Horacio
Mayor es el miedo que se apodera de los que están lejos.
De buen grado haré prestación con esta guerra esperando alcanzar tu favor.
Mi quinta resplandeciente de blancura.
Dichoso aquel que lejos de ocupaciones como la primitiva raza de los mortales, labra los campos heredados de su padre con sus propios bueyes, libre de la usura, manteniéndose lejos del foro y de los umbrales soberbios de los ciudadanos poderosos. La alusión al final de la pieza al usurero (fenerator) Alfio, el cual elogia el campo, va adelantada con la mención de la usura (fenore) creándose con tal eco verbal y conceptual una <<composición de anillo>>.
Padre Silvano, protector de los linderos. Divinidad de los bosques asimilado a Fauno.
Murmuran las fuentes con el ruido de sus linfas al manar invitando al blando sueño.
Las cuitas desdichadas que el amor conlleva.
El lago Lucrino era una parte del golfo de Cumas -de la costa sudoccidental de Italia- cerrado con un dique. Era famoso por sus bancos de ostras.
El escaro, pez muy apreciado, se le llamaba <<cerebro de Júpiter>>.
La cordera sacrificada de las fiestas Terminales. Fiestas de honor de la divinidad Término -que compartía con Silvano la facultad de patrocinar los linderos- se celebraban el 23 de febrero.
Los Lares relucientes. Sus estatuillas se abrillantaban con cera y aceite.
Las Calendas eran el día primero de cada mes, cuando se solían hacer los préstamos, que a su vez solían cobrarse durante los Idus, fecha que marcaba la mitad del mes.
Ajos más dañinos que la cicuta.
La hechicera Canidia.
Bromista Mecenas.
Lucina, diosa de los alumbramientos identificada con Juno o con Diana.
Averno, lago de Campania donde se hallaba una de las entradas al mundo infernal.
La ociosa Nápoles.
Folía, la de Arímino (Rímini), de gustos varoniles, hacía desprenderse del cielo las estrellas y la luna obedientes a su conjuro salio.
Diana, que imperas sobre el silencio mientras se celebran los ritos arcanos.
Los conjuros marsos. Los marsos, pueblo del Lacio, tuvieron fama de magos y adivinos.
Los dioses Manes, los ánimos de los muertos entendidos y honrados como dioses.
Se derramó por tierra la sangre fraticida funesta para sus descendientes del inocente Remo. Scelus fraternae necis.
Los libelos estoicos.
El Cécubo reservado para banquetes festivos. Vino del Lacio.
Austro. Otro nombre para designar el viento del Sur.
El tenebroso Euro. Viento del Sureste.
Ningún placer siento al escribir versos como antaño cuando estaba herido del amor acuciante, el amor que me busca a mí entre todos.
Diciembre ha despojado los bosques de sus galas.
El hedor que emanaba de las axilas aparece personificado con la poesía arcaica como macho cabrío. Catulo.
Cojamos amigos la ocasión que nos brinda el día y mientras nuestras rodillas se mantienen vigorosas y encaje, desaparezca la vejez de nuestra frente fruncida. La primera manifestación horaciana del tema del carpe diem.
Asáraco, hijo de Tros y hermano de Ilo y Ganimedes es abuelo de Anquises, el padre de Eneas.
Una divinidad (el Amor) me prohíbe alargar hasta el cilindro mis comenzados yambos, poema prometido hace tiempo. El cilindro o varilla de madera, marfil o hueso con la que se enrollaban los pergaminos para formar el volumen cuya ultima parte estaba pegada a dicha varilla. Visto exteriormente el volumen desde uno de sus lados mostraba la figura de un círculo de cuyo centro sobresalía el extremo de la varilla adornado con un botón que recibía el nombre de ombligo (umbilicus) por su situación medial.
No encierran para ti secreto ninguno los arcanos del resucitado Pitágoras. 
Quirino, nombre de Rómulo divinizado después de su muerte.
El colmo de la osadía.
La conspicua figura llamada adynaton o enumeración de cosas imposibles.
El dulce retorno.
El Euro lluvioso erosiona los campos con aguaceros.
El poder inconmovible de Diana.
Los conjuros sabelios violentan mi corazón y mi cabeza estalla como efecto de un sortilegio marso. Los sabinos y los marsos tenían fama de hechiceros.
El volcán Etna es empleado con comparaciones para poner de relieve el fuego amoroso o pasional.
Los Pactumeyo eran una primitiva gens.
Los pelignios eran de origen sabino y vecinos de los marsos y también expertos de la magia.
(Epodos)

Mecenas amigo y protector de Horacio.
Disfruta si la muchedumbre de inconstantes ciudadanos pugna por ensalzarlo con la triple magistratura. Edilidad, pretura y consulado.
¿Con qué plegarias las sagradas vírgenes acosarán a Vesta que se hace sorda a sus cánticos?
La sonriente diosa de Érix alrededor de la cual vuela el Juego y el Amor. El templo de Venus del monte Érix de Sicilia.
El progenitor Marte, padre de la raza romana por cuanto era padre de Rómulo fundador de la ciudad.
Las prácticas deportivas que solían celebrarse en el Campo de Marte.
Mercurio, hijo de Júpiter y de la Atlántide Maya.
Venus nació del mar al lado de Chipre, de donde su epíteto Cipris.
Virgilio hizo su viaje a Grecia el año 19.
Coronar la cabeza esplendente con verde mirto o con la flor que producen las esponjadas glebas.
La primavera, el momento de hacer sacrificios a Fauno de los bosque umbríos. Divinidad protectora de los rebaños.
Brisa falaz.
Vario, águila del canto meonio. El poeta Vario Rufo, famoso por su tragedia "Tiestes" y poeta trágico, amigo de Virgilio y Horacio. Con esta recusatio se opone la poesía épica y trágica -como Musa gravis- a la poesía lírica.
Carecemos de fuerza para los solemnes argumentos mientras la Vergüenza y la Musa dueña de la lira pacífica nos prohíben menospreciar las glorias del egregio César y las tuyas con nuestra falta de ingenio.
Marte cubierto con una coraza de acero.
Muchos cantarán como alabanza de Juno a Argos, buena para los caballos y la rica Micenas.
A mí me ha cautivado la morada de la resonante Albúnea y el Anio que se precipita con cascadas bajo el bosque sagrado de Tiburno y sus huertos frutales regados con sinuosos arroyuelos. Casi proverbial como el valle del Tempe llegó a ser Tíbur (Tívoli) y su comarca de las riberas del río Anio, afluente del Tíber cerca de Roma. Albúnea era una legendaria sibila que dio nombre a la gruta de la que brotaba un manantial de aguas sulfurosas. Tiburno fue el mítico fundador de Tíbur.
El transparente Noto limpia con frecuencia de nubes el cielo oscuro.
El Soracte se yergue blanco con una profunda capa de nieve. Montaña del país de los faliscos al Norte de Roma.
Mercurio, elocuente nieto de Atlas (hijo de Maya, hija de Atlas), que astuto modelaste los hábitos salvajes de los hombres recién surgidos con la voz y el ejercicio de la noble por las armas palestra, a ti te cantaré como mensajero que eres del gran Júpiter y de los dioses y padre de la corva lira, mañoso para ocultar con gracioso hurto cualquier cosa que haya sido de tu agrado. / Tu, cuando niño hiciste reir a Apolo, que mientras te asustaba  amenazándote con sus gritos si no le devolvías los bueyes que le habías robado arteramente días antes echó a faltar su carcaj. / Añádase que también bajo tu guía el opulento Príamo al salir de Ilio engañó a los orgullosos Atridas, a los fuegos tesalios y al campamento enemigo de Troya. Cuando fue a reclamar de Aquiles el cadáver de su hijo Héctor.
Aprovecha el día garantizando lo menos posible lo que ha de venir. La más famosa representación horaciana del tema del carpe diem, donde se encuentra la fórmula que da nombre al tema.
La virgen enemiga de las bestias salvajes. Diana patrona de la caza.
Exaltaré con Camena de altos vuelos. 
El hígado, sede de las emociones y del deseo amoroso.
Hipálage, una figura cuyo adjetivo es más conveniente a otro personaje.
Muchas ocasiones Fauno se traslada veloz del Liceo al placentero Lucrétil y protege mis cabras del calor ardiente y de los vientos húmedos. Liceo, montaña de Arcadia, país originario de Pan con quien se asimila Fauno. Lucrétil, montaña de Sabina cercana a la finca de Horacio regalada por Mecenas.
Catilo fundador con Tiburno y Coras, sus hermanos, de la ciudad de Tíbur.
El tópico de la recusatio. La oposición de temas bélicos (épicos) a temas amorosos (líricos).
Los escenarios silvestres del gusto de la diosa Diana. El Álgido, monte del Lacio, el Erimanto, monte de Arcadia, el Crago, monte de Licia.
¿Es verdad que a Quintilio un perpetuo sueño lo abruma? Crítico famoso de Cremona y amigo de Virgilio.
Caribdis. Monstruo marino devorador de hombres.
El Tártaro encierra al hijo de Pántoo sumergido bajo el Orco por segunda vez. Euforbo, soldado de Troya, a su retorno consagró su escudo al templo de Juno de Argos. Pitágoras pretendía que a través de la metempsícosis que predicaba, el alma de Euforbo se había reencarnado con su cuerpo y lo probó distinguiendo a simple vista su escudo del templo de Juno.
Prosérpina, esposa de Plutón, soberano del infierno.
Cuando se esconde la constelación de Orión el mes de Noviembre son frecuentes las tempestades promovidas por el Noto, viento del Sur.
Horacio estuvo al borde de la muerte por naufragio una ocasión al volver de la batalla de Filipos en el mar Adriático.
Venusia, patria de Horacio.
Albio Tíbulo, el poeta elegíaco contemporáneo de Horacio.
Deambulaba imbuido de una doctrina loca. El epicureísmo.
La remota Hesperia. España.
Los salios, sacerdotes de Marte, danzaban como honor de esta divinidad. Su nombre deriva del verbo salio, que significa bailar, saltar.
La afiliación de Horacio a la causa de Augusto, él que había luchado en Filipos con los cesarianos y el propio Octavio.
Los banquetes de los salios tenían fama de ser opíparos.
Hesperia significa tierra occidental, Italia o España.
Lálage, joven prematura para el amor.
El laconio Falanto fundador de Tarento.
El Aulón amigo del fértil Baco. Monte de Tarento.
Un cliché poético que ofrecían Arquíloco, Alceo y Anacreonte. Relicta non bene parmula. Huir deshaciéndose del escudo.
Cupido fiero agudiza sus flechas ardientes con afiladero teñido de sangre.
Los momentos difíciles muéstrate animoso y fuerte; mas también aprende a replegar las velas hinchadas con un viento demasiado favorable.
El que escoge la dorada medianía carece protegido de la sordidez de una casa vieja; carece con su sobriedad de un palacio que cause envidia. La fórmula aurea mediocritas expresa un concepto capital de Horacio.
No tiembles ante la idea de vivir una existencia que requiera pocas cosas.
La maldición del árbol que estuvo a punto de aplastar a Horacio de su finca de Sabina las Calendas de Marzo del año 30. Anualmente celebra el día que se vio libertado de tal peligro.
Orión, gigante compañero de caza de Diana, fue catasterizado con la constelación de su nombre y sigue bajo el infierno ejerciendo su oficio.
Los medrosos linces.
Plutón inaccesible a las lágrimas, quien refrena al triplemente ancho Gerión y a Titio con la funesta corriente. Gerión, gigante monstruoso dotado de tres cuerpos unidos con la cintura habitaba España dedicándose a la cría de vacas, al que mató Hércules con el décimo de sus trabajos. Titio, gigante condenado al infierno para sufrir el castigo de unos buitres que le devoraban el hígado por haber pretendido violar a Latona.
Vanamente los otoños temeremos al Austro que enferma los cuerpos. 
Los odiados cipreses. Como árboles consagrados a Plutón se plantaban alrededor de las tumbas, costumbre que ha sobrevivido al paganismo.
Como los salios, los pontífices celebraban unos suntuosos banquetes.
Los macizos de violetas y el mirto y la gama de plantas olorosas esparcirán su aroma a lo largo de los olivares.
La inspiración sutil de la Camena griega. Las Camenas era el nombre latino que se daba a las Musas.
El desprecio del vulgo mezquino.
Libra, el espantoso Escorpión, el signo más influyente de mi hora natal, o Capricornio. Signos del Zodíaco favorable el primero y desfavorables los otros. Horacio no creía la astrología, pero sí Mecenas.
La estrella de Júpiter es favorable y desfavorable el influjo del fiero Saturno.
Las alas del volátil Destino.
Fauno protector de los hombres favoritos de Mercurio. Los dos provienen de Arcadia, Fauno con su identificación con Pan.
Ni marfil ni artesonado de oro brillan dentro de mi casa; ni vigas del Himeto descansan sobre columnas talladas de los confines de África. Montaña del Ática célebre por su mármol.
Tengo mi lira y la pródiga vena de mi inspiración.
Líber (Baco) temible con tu tirso castigador. Vara coronada de yedra y pámpanos que llevaban las Bacantes para sus orgías y signo de Baco.
Sacerdote de las Musas canto para doncellas y muchachos versos nunca antes oídos.
Júpiter todo lo mueve con su sobrecejo.
Con ley pareja el Menester sortea a los gloriosos y a los sin gloria, su espaciosa urna remueve todos los nombres.
A aquel sobre cuya impía cerviz pende una espada desenvainada, los banquetes sicilianos no le obsequiarán con su agradable sabor ni la música de los pájaros y de la cítara le traerán el sueño. Damocles fue invitado por Dionisio de Siracusa a un opíparo banquete, pero sobre su cabeza había hecho colgar una espada pendiente de un hilo.
Circunstancias de peligro.
El valor no sabe de la afrentosa derrota, resplandece con honores sin mancha.
La expresión <<viento del pueblo>> la usan Cicerón, Tito Livio y Virgilio. Su significado es metafórico, las veleidades y la inconstancia del pueblo.
El valor abriendo el cielo a los que no merecieron perecer pretende hacerse paso a lo largo del sendero que se le ha negado y se aleja con ala huidiza de las aglomeraciones del vulgo y del suelo encharcado.
A lo largo del camino de los alcázares estrellados, según tus méritos padre Baco, tus tigresas te condujeron tirando del yugo con su cuello indócil. Por ese camino Quirino escapó del Aqueronte con los caballos de Marte una vez que Juno habló amigablemente al consejo de los dioses.
Rea Silvia o Ilia, vestal de linaje troyano, madre de Rómulo.
Los belicosos quirites, los ciudadanos romanos.
Trescientas cadenas tienen preso a Pirítoo el enamoradizo. Enamorado de Proserpina bajó al Hades para raptarla y quedó prisionero para siempre.
Azadones sabelios.
Sin reflexionar las fatigas de la población abstente como ciudadano particular de hacer demasiados programas y recoge gozoso los dones que te ofrece la hora presente; abandona las seriedades. Otra fórmula del carpe diem.
Depón el orgullo que desagrada a Venus, no vaya a volver hacia atrás la cuerda al correr de la rueda. Metáfora tomada de la rueda de un pozo.
El hijo alado de Citerea. Cupido.
Las negras inquietudes.
Marica. Diosa esposa de Fauno y madre del rey Latino tenía un bosque sagrado a las orillas del Liris. 
Mañana la tempestad desencadenada por el Euro alfombrará la floresta de abundantes hojas y de algas inútiles la playa si es que no se equivoca la vieja corneja profetisa de lluvias.
Genio, divinidad tutelar de cada ser humano.
Fauno enamorado de las ninfas que te huyen.
Las Nonas coincidían con los días quintos de cada mes, excepto los meses de Marzo, Mayo, Julio y Octubre que eran el día séptimo.
Quién y a qué hora invitándome a su casa me pone a resguardo del frío del país de los pelignios. Pueblo itálico que habitaba el Norte del Samnio; una de sus ciudades era Sulmona, cuna del poeta Ovidio.
Se llama diosa triforme a Diana porque se la identifica con Hécate -diosa subterránea identificada a su vez con Proserpina- y con la Luna. Y además se la invoca como Lucina de los alumbramientos.
Cuando asoma la luna levantas al cielo las manos vueltas hacia arriba. El gesto ritual del orante.
Empujado veloz con una inspiración nueva. / Cantaré algo extraordinariamente novedoso, no hallado por ninguna otra boca.
A la altura de las circunstancias.
El campo de Lanuvio. Ciudad del Lacio situada sobre un monte.
Yo, augur previsor para aquel por quien sienta inquietud, haré surgir con mis súplicas el cuerno profético desde el oriente del sol antes que el ave adivina de las lluvias inminentes vuelva a las lagunas estancadas. La corneja.
Los sueños verdaderos salían del infierno por la puerta de cuerno y los falsos por la puerta de marfil. 
Diana llamada Cintia como su hermano Apolo al haber nacido en el monte Cinto de Delos.
Elogiaremos aquella que habita Cnido y las brillantes Cícladas y que visita Pafos con un carro tirado de cisnes. Venus.
Cantaremos la Noche con la canción luctuosa que merece.
Las riquezas y algarabía de la suntuosa Roma.
El Padre Júpiter no transformará o volverá a deshacer lo que una vez nos trajo la hora fugaz.
Libitina, diosa de los funerales.
Al Capitolio asciende el pontífice acompañado de la silenciosa vestal. La Gran Vestal acompañaba al Pontífice Máximo al Capitolio las grandes ocasiones festivas. Virgilio garantiza la eternidad con la fama a Niso y Euríalo <<mientras la casa de Eneas habite la inamovible roca del Capitolio>>. La "Eneida" se publicó después del deceso de Virgilio el año 19 y los tres primeros libros de las "Odas" habían visto la luz cuatro años antes.
Dauno, pobre de agua. Hijo de Pilumno y Venilia, Padre de Turno, reinó Apulia.
Paulo Máximo fue cónsul el año 11 a. n. e., pariente de Augusto y amigo de Ovidio, quien le dirige algunas de sus "Pónticas". 
Los lagos de Alba eran cuatro (uno el Nemorense, cerca de Nemi, bajo cuyo bosque se hallaba el templo de Diana) alrededor de los cuales abundaban las casas de campo.
Mucha brisa aguanta el cisne dirceo cuando se eleva a las altas regiones de las nubes; yo a la manera de la abeja de Matino libando industriosamente dulces tomillos bajo la espesura del bosque y las riberas del húmedo Tíbur compongo laboriosos versos con mi pequeñez. La metáfora del ave para designar al poeta es frecuente. Llamar a Píndaro cisme, ave de proverbial canoridad aunque solo sea el instante de la muerte es encomiástico. También Horacio sueña transformarse como un ser híbrido de cisne y ser humano. Le llama dirceo por la fuente de Dirce de Tebas, patria de Píndaro. Dentro del género lírico Horacio opone la diferente inspiración; la de Píndaro es solemne y próxima al tono de la epopeya y la épica; la suya es más ligera con su compenetración y seguimiento de los ideales estéticos alejandrinos.
Poeta de plectro más elevado.
La pendiente sagrada. La Vía Sagrada donde se realizaban las procesiones triunfales.
Al Capitolio llegaba la procesión triunfal romana.
Las espesas cabelleras de los bosques.
El diente de la envidia.
El alado ministro del rayo, el águila.
Eneas alza las murallas de Lavinnio, metrópoli de Alba Longa, metrópoli a su vez de Roma.
El honor de la Camena daunia, la Musa latina.
Diana nacida en Delos ataja con su arco los linces huidizos y los ciervos. 
La luminaria nocturna va creciendo con su antorcha. La luna identificada con Diana.
Tampoco Diana puede librar al casto Hipólito de las tinieblas infernales. A pesar de ser un devoto suyo. Aunque consta la versión (de la que se hacen eco Virgilio y Ovidio) de que Hipólito fue resucitado por Esculapio a ruegos de Diana adoptando el nombre de Virbio para su segunda vida.
Versos podemos regalarte y decir el valor de nuestro regalo.
Reflejan los honores con claridad las Piérides de Calabria. Las Musas latinas.
Ánimo previsor del futuro y sereno con las circunstancias prósperas como con las críticas.
Festejar las Idus, día que divide entre dos Abril, mes de la marina Venus.
La primavera del año 19 Virgilio marchó a Atenas para solo volver moribundo y perecer en Brindis a comienzos del otoño.
Pero abandona de lado la tardanza y el afán de lucro y recordando mientras es posible los lúgubres fuegos mezcla con tu prudencia un poco de locura; es grato delirar cuando se ofrece la ocasión. La pira funeraria. De nuevo el tema del carpe diem, la incitación al goce a la vista de la muerte.
Lice, nombre de origen griego que significa loba, como se designaba las meretrices de los romanos.
Una forma de recusatio. La metáfora náutica para la poesía es característica. La divinidad aconseja al poeta no encerrar temas épicos bajo el estrecho molde de las formas líricas.
El linaje de la nutricia Venus.
Oh Febo y Diana soberana de los bosques, gloria brillante del cielo, oh siempre venerables y venerados concedednos lo que os pedimos con el tiempo sagrado de los versos sibilinos. Se establecían las reglas para la celebración de los juegos seculares.
Las siete colinas sobre las que se asentaba Roma eran Quirinal, Viminal, Capitolio, Esquilino, Palatino, Celio y Aventino. 
Ilitía que sabes sin dolor según las reglas abrir los partos maduros. Alumbradora y Engendradora. Lucina, una de las identificaciones de Diana.
La fijada rueda del tiempo.
Reina bicorne de las estrellas, Luna.
Augusto, descendiente de Eneas por vía de Julo, hijo este de Lavinia, daría nombre a la familia de los Julios. Siendo Eneas hijo de Venus y Anquises era Augusto de linaje divino.
Febo el augur, el adornado con su arco refulgente, el bienquisto de las nueve Camenas, el que con su ciencia medicinal sana los miembros enfermos del cuerpo.
El templo de Diana del Aventino.
El culto primitivo a Diana del Álgido.
Los quindecénviros eran los sacerdotes encargados de la custodia y la interpretación de los oráculos sibilinos.
(Odas)

Pintores y poetas siempre tuvieron el justo poder de atreverse a cualquier cosa. Luciano, "Sobre los retratos".
Reglas solemnes, remiendos de púrpura. Se describe el bosque sagrado y el altar de Diana, o el Rin o el arco iris.
La escuela de Emilio. Una escuela de gladiadores.
El valor y la gracia de la organización. Dirá instantáneamente lo que instantáneamente deba decirse, diferirá la mayoría de las cosas y las omitirá de momento, gustará de tal detalle, despreciará tal otro como autor que ha prometido un poema.
Encadenamiento de palabras. Se utilizarán la delicadeza y la prudencia.
Palabras y signos nuevos. Formar palabras inauditas para los Cetegos que llevaban calzoncillos bajo la túnica.
<<Calcos latinos>> de fuente griega que dará un romano a Cecilio y a Plauto rechazándolo de Virgilio y de Vario. Cecilio, autor cómico muerto el año 168 con influencias originales griegas de la comedia. Vario, amigo de Virgilio, su tragedia "Thyestes" despertó profunda admiración y fue comparada con las creaciones de la tragedia griega.
El latín de Catón y el de Ennio han enriquecido el idioma patrio y dado nuevos nombres de cosas.
Siempre se permitió y se permitirá crear una palabra acuñada con una marca indicadora de su época. Florecimiento de las palabras.
Con dos versos desiguales unidos se encerró inicialmente la queja. Voto cumplido. Epigramas votivos.
Breves elegíacos.
Mantener la armonía adecuada y la apariencia de mis labores. Saludar al poeta.
Cremes airado. Nombre habitual del padre enfadado de la comedia.
Poetas encantadores.
Jinetes e infantes romanos. Caballeros y plebe.
Es difícil exponer temas sabidos -"communia", <<caracteres generales, temas publicos>>- de una forma original y tu transformarás el poema iliaco como pieza teatral más sencillamente.
La cuenta de las costumbres de cada edad y dar lo que conviene a los caracteres y años mudables.
Los afanes bajo la prestación de los honores.
Amistosamente. Amice.
Genio. Licencia de los versos y los ritmos.
Nubes y vacío.
Si yo escribiera dramas satíricos, Pisones, no me agradaría que no existiera diferencia cuando hablaran Davo o la audaz Pitias enriquecida con un talento que ha estornudado Simón, o Sileno, guardián de la divinidad que ha criado. Pitias, sumiso de Simón, con una comedia de Cecilio sacaba dinero a su patrono para la dote de su hija.
Seguiré mi poema modelado a partir de algo sabido.
Una sílaba larga seguida de una breve se llama yambo y es un pie rápido.
El ictus se produce seis ocasiones.
Firmes espondeos.
Excelsos trímetros de Accio. Lucius Accius, natural de Pisauro (Cimbria), 170, compuso una dedicatoria de versos saturnios para el templo construido como conmemoración de las victorias de España de Brutus Callaicus, cónsul el año 138. Era un gran erudito literario y un poeta de gran originalidad.
Versos de Ennio lanzados a la escena con gravedad. Nacido el año 239, natural de Calabria, uno de los mejores prosistas y poetas latinos, rivalizó con los escritores griegos de la época helenística.
Ritmos y chistes de Plauto.
Nuestros poetas atreviéndose a abandonar los caminos griegos y a cantar los hechos latinos representaron fábulas, pretextas o togadas. Se oponían a las paliatas griegas. La pretexta retrataba gente noble por las armas, la comedia togada personas de baja categoría.
Vos, oh sangre de Pompilio, reprobad el poema que no han corregido muchos días y muchas tachaduras. Los Pisones pertenecían a la gens Calpurnia, que pretendía descender de Calpo, hijo de Numa Pompilio.
Oh, yo desgraciado, que purgo mi bilis cuando se aproxima el tiempo primaveral.
Para escribir perfectamente razonar es el origen y la fuente. Libros socráticos.
El as, unidad monetaria, era un lingote de cobre de una libra de peso (327 gr) dividida entre 12 onzas.
Componer versos dignos de ser untados con cedro y de ser reservados dentro de un ciprés pulido. El aceite de cedro se utilizaba para proteger los papiros.
Los poetas quieren ser útiles o deleitar o decir a la vez cosas agradables y adecuadas a la vida.
Que las ficciones inventadas para causar placer sean próximas a la verdad.
Ni se saque del vientre de una Lamia el niño vivo con el que se ha alimentado. Especie de vampiro con cuerpo de mujer y pies de asno que se creía que comía niños.
Las centurias de viejos -gente de más de cuarenta y seis- critican las cosas carentes de fruto, los Ramnes altivos -jóvenes caballeros, nombre tomado de la primera de las tribus formadas por Rómulo y Tacio- pasan por alto los poemas sobrios.
Todos los votos los lleva el que mezcla lo útil con lo agradable deleitando al lector al tiempo que le instruye; ese es el libro que da dinero a los Sosios -famosos libreros romanos-, que atraviesa los mares y que prolonga mucho tiempo la notoriedad del escritor.
Fallos de Quérilo, mal poeta.
Tu, tu no harás ni dirás nada que repugne a Minerva.
Pompeyo había encargado a Mecio que seleccionara las piezas que se representarían para la inauguración de un teatro. Cuando Horacio escribe presidía una comisión de piezas dramáticas.
Una palabra dicha no vuelve.
Esta era otrora la sabiduría. Separar lo publico de lo privado, lo sagrado de lo profano, prohibir las referencias vagabundas, dar leyes a los esposos, construir ciudades, grabar leyes con la madera. De esta manera vino la gloria y el renombre a los poetas inspirados y a sus poemas.
Si la naturaleza hace un poema digno de elogio o es el arte. Yo no veo la utilidad de la actividad sin una rica vena ni el genio sin pulir.
Ánimos ocultos bajo la piel de zorro.
Si se leía algo a Quintilio decía, <<Corrige por favor aquí y también aquí>>. Si se decía que no se podía hacer mejor te rogaba que los destruyeras y pusieras de nuevo sobre el yunque los versos mal torneados. No decía ni una palabra más ni se gastaba con una composición inútil, de manera que no impidiera que el autor se amara sin rival él y sus versos. Quintilio Varo, de Cremona, amigo de Virgilio y de Horacio.
Mal real la ictericia, gastos enormes para curarla.
Frenesí fanático.
Cólera de Diana de los lunáticos.
La muerte del poeta de Sicilia. Deseando que se le tuviera por una divinidad eterna Empédocles de Agrigento precipitó su cuerpo a sangre fría al Etna ardiente.
Que los poetas tengan la libertad y que se les permita perecer. El que rescata a uno que no lo quiere hace como si le matara.
Los lugares donde caían los rayos eran vistos como sagrados y a su alrededor se colocaba una valla.
(Epístola a los Pisones)


Ovidio
Mas Cupido manda que te lo escriba de presente. Es soberano amor de los humanos y sobre todos los dioses soberanos. El muchacho ciego.
Me incita el amor con voladora planta seguir la tíguere inhumana y la veloz corcilla trepadora.
Ya la diosa que adoro es tu Diana, insigne con el aljaba y la saeta, que con imitarte a ti me hallo ufana.
O tal como el que rige las furiosas mujeres del divino ardor tocadas de Faunos y de Dríadas hermosas.
¿Qué te incita, dime, con tal firmeza (de Venus evitando la dulzura) seguir de tu Diana la rudeza?
Muchas ocasiones valió de blando lecho la grama a Venus y a su Adonis. Gran fuerza de amor si abrasa un pecho.
El favor de Juno la celosa.
El sol casi no visita el bosque de Diana y muestra cubierto el suelo con gramínea alfombra. / El templo de Diana, diosa nuestra, su imagen de oro hecha de mano artífice, templo y tesoro.
La diosa de las bodas, Juno santa.
La agua serena sesga, mansa y cana cual si fuera cristal repercutía los soberanos rayos de Diana.
Y porque el hielo del profundo lecho no me pasmase me encendió la verdadera divinidad con el fuego que sobró de mi pecho. / Hice nadando pruebas de valiente, que amor da industria, fuerza y ardimiento.
La experiencia del brazo, fuego y arco de Cupido.
Venus alentará tu atrevimiento, que nunca agrada a Amor la cobardía. / Y ya que fue del mar su nacimiento del mar te allanará el camino.
Y si algo de malicia aquí se puso, amor sabio te enlazó conmigo con palabras que él compuso.
Más lazos tiene Amor para rendirte que puedes tu evitar con fuerza humana, por más que quieras eximirte.
Con tal que reverencies de Diana el templo, no con célebres oficios.
Socorro de Diana a la hora del parto peligrosa.
Cuando las aras santas de Delos se bañaren con sangre del becerro y el bravo toro que como honra de Diana se inmolaren.
La costumbre larga de quererte descansando con la escuela de Cupido.
Venus también quisiera arrebatarte con carro de marfil allá a través de su cielo, mas ve ser justo complacer a Marte.
(Las Heroidas)


Tito Livio
Eneas vino a ser huésped de Latino. Constituyó una ciudad y del nombre de su esposa la llamó Lavinia. De este matrimonio nació Ascanio.
Ascanio fundó la ciudad de Alba Longa.
A Ascanio sucedió su hijo Silvio, apelativo de los soberanos que reinaron en Alba.
La Higuera Ruminal o Rumular, en las riberas del Tíber.
Ya en aquel tiempo, gozaban de celebridad las fiestas Lupercales en el monte Palatino, llamado Palancio, de Palantea, ciudad de la Arcadia. Allí fue donde Evandro, uno de los arcadianos establecidos desde mucho antes en aquellas comarcas había creado, siguiendo la costumbre de su país, aquellas fiestas, en las que jóvenes arrebatados por la embriaguez de la licenciosa alegría, corrían desnudos en honor de Pan, que los romanos llamaron Inuus.
El rito griego de Hércules, tal como lo estableció Evandro.
La vieja costumbre de los fundadores de ciudades, los cuales garantizaban que la tierra había producido habitantes. Asilo. 
Consuales, juegos solemnes en honor de Neptuno ecuestre.
Pueblos próximos de Roma, los cenenses, crustuminios y antemnatos.
Rápido desarrollo de la ciudad de Roma.
Un cayado sin nudos llamado lituus.
Numa dedicó el bosque de Argios a las musas, porque allí se reunían estas con su esposa Egeria.
Crear un heraldo (pater patratus), tocándole la cabeza y el cabello con la berbena.
La admiración que inspira el valor.
En Roma, Lucumón tomó el nombre de Tarquino Prisco.
Los colatinos, de Colacia, ciudad de los sabinos.
Servio fue el primer soberano nombrado por el Senado sólo y sin participación del pueblo.
En el reglamento del censo, el quinto grupo incluía los accensi, los que tocaban los cuernos y bocinas, divididos en tres centurias.
Fabio Pictor, el historiador romano más primitivo.
El palacio romano vino a ser teatro de terribles horrores.
Octavio Mamilio Tusculano ocupaba el primer puesto entre los latinos y de creer a la fama, descendía de Ulises y Circea.
El bosque sagrado de la diosa Ferentina.
Historiadores Fabio y Pisón.
Las tempestades tribunicias.
Un esclavo puesto en libertad por la vindicta.
En aquella época era honroso para los generales descargar los primeros golpes.
Cimientos de la fama.
Notables por la alcurnia y el valor.
Mucio, a quien la pérdida de la mano derecha hizo dar en adelante el nombre de Scévola.
Encargado de la superintendencia de los víveres y establecer el colegio de mercaderes.
Las acusaciones de los tribunos animaban ante los grandes a la muchedumbre demasiado exaltada.
El tribuno Volerón propuso al pueblo una ley (rogationem tulit), para que en lo sucesivo se votaran los magistrados plebeyos en los comicios por tribus.
Un decreto, señal ordinaria de extremo desastre.
Suministrar soldados subitarios, los auxilios repentinos.
Historiador Valerio Aucias.
Las calendas de agosto, época que comenzaba el año.
El nombre era menos odioso, pero la autoridad era más intolerable que la de los soberanos. Los dos cónsules hacen pesar sobre el pueblo todo el temor y los suplicios de las leyes.
Los ataques tribunicios y las tempestades consulares.
Una caución pecuniaria.
Enviaron a Atenas a Sp. Postumio Albo, A. Manlio y P. Sulpicio Camerino, con el propósito de copiar las célebres leyes de Solón y estudiar las instituciones de otras ciudades de Grecia, sus costumbres y derechos.
El año trescientos uno de la fundación de Roma, se transformó otra vez la constitución y la autoridad pasó de los cónsules a los decenviros. A sus afortunados comienzos siguieron grandes abusos, que aceleraron la caída de esta institución y se volvió a dos magistrados.
Los senatus-consultos suprimían o alteraban los cónsules a su gusto.
Gentes dignas de hierros y prisiones.
Inflamar el valor.
Recibe el pueblo romano el nombre de quadruplaior y estafador oficial.
La pretensión insensible manifestada por los tribunos, para obtener que se votase del pueblo uno de los cónsules.
La toga blanca de los candidatos.
Los libros línteos depositados en el templo de Moneta.
Demolición de la casa de Melio. Paraje aequimelium.
Sólo se llama despojos opimos los que un general arrebata a otro general enemigo.
Historiadores Macer Licinio, Q. Tuberón.
Hacer las levas a nombre de la ley Sacra, que entre los equos y los volscos era lo más poderoso para reunir soldados.
Proclamar la vacación de los negocios (justitium).
No hay valor que exceda las fuerzas humanas.
Los duunviros, encargados de las ceremonias sagradas, hicieron por primera vez un lectisterno en la ciudad de Roma y durante ocho días, para aplacar a Apolo, Latona y Diana, Hércules, Mercurio y Neptuno, permanecieron aderezados tres lechos con magnífico aparato.
Detalles más convenientes para el aparato del teatro, que se complace en lo maravilloso, que a la fidelidad de la historia.
La generosidad de las matronas con su oro y adornos les valió el honor del pilentum en los sacrificios y en los juegos y para los días ordinarios el carpentum.
Huyeron los equos y como siempre que hiere el enojo y no el valor, se hizo terrible matanza en el enemigo.
La ciudad de Roma está más aglomerada que bien repartida.
La historia de Roma desde su fundación, historia oscura y que por su extraordinario pasado aparece como los objetos que apenas se ven por su mucho alejamiento y por la insuficiencia y escasez, en aquellas épocas, de documentos escritos, guardianes fieles de los hechos pasados.
Gozar de gloriosa fama.
Buscando fama antes grande que buena.
M. Manlio, de no haber nacido en una ciudad libre, habría sido digno de memoria.
Dicen las primeras tribus Uti rogas (como pides).
Existe una ley remota que expone en caracteres primitivos, que el pretor supremo clave el clavo en los idus de septiembre y se fijó a la derecha en el templo de Júpiter Óptimo Máximo, del lado del santuario de Minerva. En aquellos tiempos, que apenas se utilizaba la escritura, se empleaba el clavo para marcar los años y la ley fue consagrada en el santuario de Minerva, porque Minerva inventó los numeros.
Se entregó a los votos la votación de los tribunos de legión (porque antes votaban los generales a los llamados Rufili).
Poderosos incentivos del valor.
El tribuno C. Petelio presentó por primera vez al pueblo con la aprobación del Senado, una ley sobre la intriga, creyéndose que podría reprimirse especialmente la ambición de los hombres nuevos, que acostumbraban recorrer las ferias y los mercados solicitando votos.
Contar más con la ocasión que con el valor.
La sombra de la protección romana.
Consigna. Tessera.
La corona obsidional de musgo.
Hacer homenaje de las armas enemigas a Lua Madre.
División en varias compañías (ordines), teniendo cada una sesenta soldados, dos centuriones y un vexilario.
Los hombres de edad más robusta, divididos en treinta manípulos, llamados príncipes, formaban un solo cuerpo y se llamaban antepilanos, porque bajo las enseñas formaban delante de los otros quince cuerpos. Cada cuerpo estaba dividido en tres partes, llamándose cada una primipila; tenía tres banderas y cada una reunía ciento ochenta y seis hombres.
El campo del Crimen (Scelerato), llamado de esta manera por la vestal Minucia.
Abnegación y valor.
El pilum era una especie de dardo, que hería más fuertemente y que alcanzaba más que la jabalina.
Nada inflama el valor de hombres enérgicos como no dar a ninguno otra ilusión que la propia.
Valor admirable. 
La ley Emilia. Cuando se encuentran dos leyes opuestas, la vieja está siempre abrogada por la nueva. 
La violencia de los censores ha demostrado cuánto daño podía hacer esa magistratura.
Las ordinarias exageraciones de la fama.
Los soldados samnitas de los escudos dorados llevaban túnicas de numerosos colores (versicolores); los de escudos plateados  llevaban túnicas blancas. Colocaron los escudos dorados delante de las tiendas de los plateros para decorar el Foro. De aquí nació la costumbre de los ediles de adornar el Foro cuando paseaban las esculturas de los dioses. 
Según las costumbres primitivas, la dedicación de templos solamente podían hacerla los cónsules y los generales.
Quien ostentando los ornamentos de Júpiter Óptimo Máximo haya subido al Capitolio después de atravesar la ciudad en dorado carro, ¿podrá causar extrañeza si se le ve con el capis o el lituus, o con la cabeza cubierta, inmolando una víctima y asesorando los augurios en lo alto de la fortaleza?
La ley Porcia garantizó la inviolabilidad del ciudadano. La ley Valeria prohibía azotar o decapitar al que hubiese apelado al pueblo.
Cn. y Q. Ogulnio, ediles curules, persiguieron a algunos usureros y con el producto de la confiscación se construyeron la puerta de bronce del Capitolio, vasos de plata para decorar tres mesas colocadas en el santuario de Júpiter, la escultura de esta divinidad con la cuadriga que adorna el coronamiento del edificio y, cerca de la higuera Ruminal, la representación de los dos niños fundadores de Roma, amamantados por la loba; además, se hizo pavimentar con losas cuadradas el camino que conducía desde la puerta Capena al templo de Marte.
La cierva, el animal consagrado a Diana. El lobo de Marte.
Llegando a saberse en Roma la situación, que la fama hacía más alarmante.
Ayudar el valor y la casualidad.
El fanum, el terreno en el que había de construirse el templo.
La legión se llamó linteata por los lienzos de lino que cubrían el recinto donde se había ligado por juramento la nobleza de las armas.
La reputación de valor.
Auspicios favorables (tripudium solistimum).
Por primera vez se dio, a imitación de los griegos, palmas a los vencedores de los juegos romanos.
(Historia Romana)


Petronio
Libre de las seducciones griegas transforme su gusto, según las inspiraciones latinas.
Procedimiento del interdicto. Mandato emanado del pretor, según su poder soberano, a través del cual quedaba decidida la posición de un objeto, la justicia de cuya demanda había sido atestiguada, cuando menos, por dos personas de prestigio. Hacía recobrar la posesión que se había perdido, recuperandae possessionis causa.

El año 70 a. n. e. la ley Aurelia instituyó tres decurias de jueces, una de senadores, otra de caballeros y la tercera de tribuni aerarii.
As. Unidad monetaria de bronce de los romanos. El as primitivo (as rude) tenía el peso de la libra romana de 12 onzas; pero los más viejos pesan de 9 a 11 onzas ponderales. Divisiones decimales. 1 as; 10/12 deuns; 6/12 semis; 5/12 quincunx; 4/12 friens; 3/12 quadrans; 2/12 sextans; 1/12 uncia; 1/2 semuncia. Submúltiplos. Dupondius dos ases; tressis tres ases; quadrussis cuatro ases; quincussis cinco ases, hasta cien centussis. Las aleaciones de estas piezas eran inferiores a las del as rude primitivo; tenían el cobre con la proporción de 5 a 8 por 100 de estaño y de 16 a 29 por 100 de plomo.
Los misterios de Príapo. Divinidad campestre de Lampsaco y el Helesponto se le encomendaba la buena guarda de los jardines. Transportado su culto a Roma se confundió con Mutunnus, divinidad itálica. Culto célebre por sus ceremonias análogas a los misterios de la Buena Diosa, los hombres estaban excluidos.
Ego autem frigidor hieme Gallica. Yo me quedé más frío que un invierno de las Galias.
Ambasiceta, del griego una especie de copa para beber, sinónimo de cineadus, íncubo.
Cólera de Juno.
Libera cenae. Festín libre o sin soberano. Comida ofrecida a los gladiadores la víspera del combate.
Vestidos de mesa. Vestis caenatoria o cubitoria, los de personas de calidad, syhthesis.

Juego duocecim scripta, especie de ajedrez o de damas; tablero (tabula), peones (calculi), dados (tesserae).
El pavo real era originario de Samos. Quinto Hortensio fue el primero que lo importó a Roma.

Los romanos tenían dos especies de cucharas, ligula y cochlear. Esta era más pequeña, constituida con un mango recto terminado con una punta con una pequeña concavidad; se empleaba para comer ostras y caracoles.
Marte gusta de la igualdad.
Una canción sacada del mimo del mercader de silfium. Planta cuya goma daba lugar a un comercio muy activo.
Garum piperatum. Salmuera con pimienta.
Garum. Líquido o salsa que se extraía del pez gáron por los griegos.
Que tu genio me perdone. Ignoscet mihi genius tuus. Creían que cada uno tenía su Genio particular.

Carneros de Tarento. Oves pellitae.
Gorro liberto.
Ediles compinchados con los panaderos.
Consejo de ediles.

No valer un pioche (un pico).
Libros de embrollo y de los de leyes. Libra rubricata, libros de leyes, por llevar los títulos escritos con letras rojas.

Tres tipos de esclavos. Atrienses encargados de la casa. Cursores o viatores con el oficio de recaderos y vilici o criados de las granjas.
Sibila encerrada dentro de una caja de hierro que colgaba del templo de Hércules.
Elogium. Legalmente se aplicaba a los motivos que se alegaban para desheredar a alguien.

Pagar el impuesto de la vigésima para ser libre.
Strigae o stridere. Aves nocturnas, robaban niños y les chupaban la sangre. Se dio ese nombre a las brujas.
Apeletes, trágico griego originario de Ascalón renombrado por la hermosura de su voz, Calígula hizo que le dieran muerte.
Matteae. Manjares delicados, picados y sazonados de especias. Jigote.
Cuando los magistrados, especialmente los encargados de administrar justicia (pretores) entraban a algún lugar, los presentes como señal de respeto se ponían de pie.

Los romanos se sentaban a la mesa descalzos.
Lautum noven dialem. Sacrificio celebrado como honor de un muerto nueve días después de fallecido. Seguía un festín al que eran invitados todos los amigos del difunto.
Farsas atelanas.
Vizca miraba Venus.

Lacernatus. Lacerna, especie de capota de tela gruesa de origen galo, capotón, amplia para ser llevada por encima de la toga, provista de un capuchón.
Saturnales de Roma. Festines simulados. El 17 de diciembre se enviaban regalos, sorpresas, muñecas, objetos preparados con arcilla o harina. Estas sigilarias llegaron a dar nombre a una calle de Roma y a una feria celebrada cuatro días después de las Saturnales.
Acero Nórico.
El impuesto de la vigésima. El impuesto que el esclavo libertado había de pagar al recaudador, ascendía a la vigésima parte de su valor.
Impluvium. Estanque destinado a recoger la lluvia del atrio de las viejas casas romanas.
Copas de arcilla dorada.
Echar a escape vino bajo la mesa y regar con vino las lámparas. Práctica mágica, tenía el poder de alejar los incendios.
Phaecasion. Zapato blanco de origen griego que usaban los cortesanos, sacerdotes y cómicos.

La costumbre de conceder coronas a los poetas como premio. Siete especies. La guerna se otorgaba con los certámenes capitolinos y era de encina; la oleácea instituida como honor de Minerva; la palmea unas ramas de palmeras enlazadas con cintas de colores; la laurea para coronar a los emperadores; la exedera de hojas pequeñas y negras; la myrtea para coronar a los poetas elegíacos y líricos y la ex apio de apio.
Un deseo dicho como forma de súplica a Venus.
Inquilinos. Insularii. Insula designa una casa o grupo de casas aisladas donde las tiendas del piso bajo están alquiladas por personas diferentes. Opuesto de domus o casa privada, habitada por una persona, ya propietario, ya inquilino.
El procurator era un esclavo encargado de la custodia y administración de las casas por delegación del dueño. Su cualidad se evidencia con el nombre dado a su mujer, contubernialis. No podía casarse legítimamente.

Hannibal ad portas. Gran peligro inminente. Cicerón.
A los fugitivos los señalaban a fuego vivo con un F y les hacían llevar un collar que recordaba su evasión y el nombre de su patrono.

Ergástula. Prisión donde se encerraba a los esclavos y cargados de cadenas se les obligaba a trabajar.
¿Qué salamandra te ha puesto sin cejas? Creían que la sangre de la salamandra y su baba tenían el poder de hacer caer el pelo.
Cuántas personas se han visto llevadas por una falsa vocación hacia la poesía. Muchos, que apenas han conseguido calcular y enderezar un verso o encerrar con un periodo una idea más o menos delicada ya se creen sobre la cima del Helicón. Condena indirecta de la "Farsalia" de Lucano.

Amores y alegrías de Venus.
Horacio. Odio y me aparto con horror del profano vulgo.
De aquellos lugares donde la tierra entreabriéndose puso a la vista la mansión del Erebo se vio emerger a lo lejos al implacable coro de Plutón, la espantosa Erinia, la amenazadora Belona, a Megeres blandiendo antorchas, los desfallecimientos, las emboscadas y la lívida y terrible Muerte.
La corte celeste se había dividido entre dos campos. Dioné, Palas y Marte blandiendo su lanza gigantesca se habían puesto de parte de César. El gran Pompeyo tuvo a su lado a Febo, a su hermana, al hijo de Cilene. Mercurio, nacido del monte Cilene al noroeste de la Arcadia y Tirinto muy semejante a él con sus hazañas.
La Discordia de desordenados cabellos levanta hacia los dioses del cielo su cabeza infernal. Los dientes cubiertos de sarro rojizo, el rostro de serpientes, el pecho entrapajado con despedazada túnica, casi no hubo abandonado las tinieblas de Cócito y del Tártaro ganó vertiginosamente las alturas del ilustre Apenino.
Epidamnia. Dyrrachium.
Los romanos arrojaban trans caput, sobre su cabeza a lugares reservados, a los ríos y al mar, purgamenta, los objetos que habían prestado ayuda para expiar un crimen; tenían miedo que los pisasen  y atrajese la pena del crimen.

Si jurisconsulto a su disposición tendrá las <<Consecuencias y Considerandos>> -fórmula de la que se valían los magistrados para pronunciar sentencia- y valdrá por todos los Servos y Labeos.
(El Satiricón)

Josefo
Gentes en decubito prono.
Sicas, puñales romanos, sicarios.


Veleyo Paterculo
Publio Escipión Emiliano, siendo pretendiente a la edilidad, fue votado cónsul el año 147 por dispensa extraordinaria, ya que no cumplía el plazo previsto en el cursus honorum ni tenía la edad que exigía la lex Villia annalis (43 años). Había recibido una corona mural en Hispania y otra en África. Fue el primero en asaltar Intercacia, el año 151, con el ejército de Lucio Licinio Luculo, hazaña que le valió la corona mural y obtuvo la obsidionalis o graminea, la distinción bélica más prestigiosa.

La tragedia romana está en Accio y su entorno. Y la amable simpatía del ánimo latino brilló en la época gracias a Cecilio Estacio, Terencio y Afranio.
Gayo Graco, al igual que su hermano, se hizo tribuno. Concedía la ciudadanía a todos los itálicos y la extendía hasta los Alpes. No realizada hasta el 49 a.n.e., la rogatio Sempronia de sociis et nomine Latino era moderada y pretendía la plenitud sólo para los latinos y no para los aliados.
Entre las leyes más perniciosas de los Gracos puedo citar la creación de colonias fuera de Italia. Lex Rubria de coloniis deducendis.
Pues, recurso retórico de la anticipatio u occupatio.
Fue célebre Gayo Lucilio, el cual había colaborado como caballero en la guerra de Numancia bajo el mando de Publio Africano. Escribió poemas recogidos en libros de sátiras, que refundaron este género en la literatura romana. Pudo formar parte del acompañamiento de artistas, que seguían a un general a la campaña, como Ennio siguió a Iulvio, Catulo a Memmio, Tibulo a Mesala.
Regla que obligaba a los tribunos a tener la puerta abierta a cualquiera que tuviera menester.

Literatura de exempla. Las amenazas ayudan a la cohesión textual, al prevenir al lector respecto del desenlace de las vidas de sus enemigos.
Declarar privados del agua y del fuego. Fórmula con la que se decretaba el destierro.
Gayo Licinio Calvo, poeta del grupo de los neoteroi, amigo de Catulo.
Valerio Mesala Corvino formaba parte del círculo intelectual de Tibulo y Ovidio.
Las fiestas más sagradas del pueblo romano eran las fiestas de Damia, en honor de Bona Dea.
Cicerón salió para el exilio el 20 de marzo del año 58 y llegó el 23 a Tesalónica. La votación para levantarle la condena se realizó el 4 de agosto del 57, a propuesta de los cónsules Publio Lentulo Espinter y Quinto Metelo Nepote. Volvió a Roma el 4 de septiembre.
Agripa hizo construir las termas, el Panteón y la Saepta Iulia, el acueducto Aqua Virgo, un puente sobre el Tíber, un pórtico en el Campo de Marte, baños y fuentes.
(Historia Romana)


Lucano
Amburbium. Procesión solemne.

El Palladium se suponía procedente de Troya y su custodia estaba asignada a las vestales.
El flamen, tocado en su distinguida frente con el ápice. Insignia típica del flamen dialis, consistente en una rama de olivo atada bajo el tocado, con una cinta de lana.
Negro, color atribuido por los astrólogos a Saturno.
El viento del norte (Aquilón o Bóreas) tenía fama de sequía; de lluvioso el Euro o viento del sudeste.
Costumbre de perfumar a los asistentes al teatro, rociándolos con aroma de azafrán (el Córico es una montaña de Cilicia, de la que se importaba azafrán de calidad), efectuada mediante un artificio consistente en hacerlo salir de esculturas de bronce perforadas. Azafrán coricio.
(Farsalia)

Suetonio
Flamin dial (sacerdote de Júpiter). Los distintivos del flamen dialis eran un líctor, la silla curul y la toga pretexta. Por su cargo podía entrar al Senado y nadie podía trabajar ante su presencia. A la salida le precedía un ujier (proclamator). Su esposa (flaminica) estaba sometida a especiales obligaciones, pero su esposo no podía repudiarla y si fallecía el flamin tenía que renunciar a su cargo, pues no podía sin la flaminica realizar algunas ceremonias religiosas.
Siendo edil, Cayo Julio César no se limitó a adornar el Comitium, el Foro y las basílicas, sino que decoró el Capitolio e hizo construir pórticos para exposiciones temporales donde exhibió al publico los objetos que había reunido.
Los pretores se votaban con los comicios y por centurias con iguales solemnidades que los cónsules y no tenían más superiores que estos magistrados cuyos cumplimientos desempeñaban algunas ocasiones. Presidían las asambleas del pueblo y para un caso de menester podían convocar al Senado donde emitían su voto después de los varones consulares. Para la administración de justicia eran los encargados de nombrar los jueces o un jurado y pronunciaban la sentencia. Tenían su tribunal dentro del Foro y ante su presencia se alzaba una lanza y una espada. Los acompañaban ministros o alguaciles (ministri apparritores), secretarios (escribas) los cuales transmitían sus sentencias, ujieres (accensi) encargados de las citaciones. 
No hubo primero más que dos pretores. Uno (urbanus) para los ciudadanos y otro (peregrinus) para los extranjeros. Cuando Sicilia y Cerdeña fueron reducidas a provincias se crearon otros dos. La ocupación de las Españas (Citerior y Ulterior) dio ocasión al nombramiento de otros dos. Dos de estos seis magistrados permanecieron dentro de Roma y los otros cuatro con las provincias que la suerte o el Senado repartía.
El año 708, durante el tercer consulado de César con M. Emilio Lépido se llamó aquel año annus confusionis y al siguiente primus Julianus.
Propiedades vendidas como subasta. Ex auctionibus hastae. De aquí tuvo su origen la palabra española subasta (bajo la lanza). Entre los romanos la lanza representaba un gran papel. Hasta censoria era la lanza que los censores llevaban a la plaza publica para anunciar la subasta de los beneficios. Hasta centumviralis era la señal de la jurisdicción de los centunviros, por el proceso legal de estos magistrados se llamaba de la lanza y judicium hastae. Hasta fiscalis era la que se clavaba para anunciar la venta de algo perteneciente al Fisco, con lo que se autoriza su venta a los ojos de los particulares. Hasta proctoria o venditionis, se clava como señal de que iba a venderse a la puja, según del decreto del pretor, los materiales de los ciudadanos proscritos o condenados.
Cor significa corazón e ingenio.
Los puentes (pons o ponticulus) eran los sitios por donde se pasaba para ir a votar al recinto (septum uovile); se llamaba depontani a los viejos que no llevaban sus votos con los otros ciudadanos. Era obligatorio que el Tribunal del magistrado que presidía los comicios con la silla curul estuviese contiguo a este paso.
Funerales. Versos tomados de Pacuvio de su "Juicio sobre las Armas de Aquiles", <<¿Los perdoné para que me perdiesen?>> y pasajes de la "Electra" de Attilio.
Se colocaba sobre la tierra al recién nacido invocando a Ops para que le acogiese favorablemente; se llamaba a esta diosa Levana porque presidía esta ceremonia levandis de erra pueris. 
Octavio Augusto tomó el nombre de Augustus a propuesta de Munacio Planco. Nombre nuevo y respetable. Los parajes consagrados por el ministerio de los augures se llamaban augustos, ya sea que esta palabra deriva de auctus (acrecentamiento), ya que proceda de gestus o gustus empleadas para los presagios de las aves, según Ennio con el verso "Cuando Roma se alzó movida por funestos augurios".
Octavio Augusto prefería dar como recompensas castrenses arneses, collares y preseas cuyo valor lo constituían el oro y la plata, a coronas valarias o murales más ambicionadas. De vallum, atrincheramiento, muralla.
Dio su nombre al mes sextilis -del nombre de Augusto se deriva por corrupción agosto- con preferencia al de septiembre cuando había nacido. 
La ley Pompeya dispone que el que hubiese cometido o probado un parricidio fuese azotado con varas ensangrentadas y cosido dentro de un saco con un perro, un gato, una víbora y un mono y arrojado al mar.
Orcinos. Se llamaban Orcini o libertos del Orcus de Plutón los que eran por el testamento de sus dueños; pues semejaba que estos les daban la libertad desde lo profundo del Averno. Por idéntica razón se llamaba Orcinia los senadores. 
El sello que imprimía las actas publicas, instrucciones y cartas fue primeramente una esfinge, después la cabeza de Alejandro Magno y ultimamente la efigie de Augusto grabada por Dioscórides. 
No permitió que le dieran el nombre de señor. Pretendía no entrar a Roma u otra ciudad ni salir sino por la tarde o por la noche para no molestar a nadie con vanas ceremonias. 
Orbis significa el círculo y el universo.
Las palomas, aves que huyen del follaje áspero y duro de la palmera.
El astrólogo Teógenes.
Tito Tacio, colega de Rómulo.
Nerón, según el idioma sabino significa valiente y activo.
Al gladiador que terminaba ganador se le daba una vara o una espada de madera (rudis) por la cual se libraba de combatir sobre la arena. Los que la habían recibido se llamaban rudiarii.
Oráculo de Gerión cerca de Padua.
Las Esquilias, jardines de Mecenas.
Los romanos empleaban la alocución "Agarrar un lobo por las orejas", Quod aiunt, auribus teneo lupum. Con este caso no se sabe ni cómo soltar ni cómo aguantar al lobo sin peligro de ser devorado. 
Cuando se votaba sobre un decreto del Senado el presidente hacía pasar a un lado de la sala a los que aprobaban y al lado opuesto a los que opinaban opuestamente. A lo que se llamaba votar por discensionem. 
Se llamaba a Tiberio Nerón como burla Calípides, nombre proverbial de un viejo histrión que corría por el teatro sin avanzar nunca más de un codo.
El pintor Parrasino.
La ley de César intitulada De modo credendi possidendique intra Italiam prohibía, según Dion, tener como numerario más de quince mil dracmas, había nacido de las circunstancias a las que dio lugar la escasez de dinero.
Monopolio, vocablo de origen extranjero. 
La palabra puerperium se aplica a todos los partos sin distinción del sexo del nacido, habiendo llamado frecuentemente nuestros mayores a las hijas pueras y a los hijos puellos.
Caliga llamaban a un caballo guarnecido de clavos usado por los simples soldados.
Mandar ahogar al mar. Este castigo imponían los romanos a los andróginos o hermafroditas por ver de mal agüero su nacimiento. Se los ahogaba porque tenían el agua del mar como fuente de purificación o porque los poetas habían hecho del océano la mansión de los monstruos o para que sobre la tierra habitada no quedase recuerdo de estos seres cuyo nacimiento se tenía por calamidad publica.
Cayo Calígula desterró de Roma a los inventores de orgías o placeres monstruosos. Spintrias.
La fiesta Palilia consagrada a la diosa patrona de los pastores se celebraba el 21 de abril, día de la fundación de Roma.
Un templo especial mostraba la escultura de oro de Calígula de una gran semejanza y a la que todos los días vestían como él. 
Por la noche con el total esplendor de la luna la invitaba a venir a recibir sus abrazos y compartir su lecho. Por el día celebraba conversaciones secretas con Júpiter Capitolino.
Rómulo y Augusto se casaron con mujeres que estaban ya casadas, Hersilia y Livia. 
Coronar como víctima con verbena y cintas. 
Calígula prohibió a los romanos más notables las viejas distinciones de sus familias; a Torcuato el collar, a Cincinato el pelo rizado, a Cn. Pompeyo el nombre de Grande.
Hacía muchos años que estaba un sacerdote con la posesión del sacerdocio de Diana de Aricia y Calígula le suscitó un competidor mucho más robusto. Este sacerdocio se concedía como premio a la fuerza y la pericia para matar, pues para obtenerlo era preciso haber dado muerte durante la lucha al adversario.
Según Quintiliano, solo una enfermedad podía excusar el uso de cubrir la cabeza, las piernas o las orejas. 
El objeto de la ley Popea al eximir de los deberes judiciales a los que tenían un concreto numero de hijos era alentar a los caballeros al matrimonio.
La ley Cornelia, de falsis, privaba de fuego y agua a los falsificadores.
A las fiestas de las Saturnales, que duraban muchos días y durante las cuales se hacían recíprocos regalos, se añadieron otras dos que llamaron sigillaria (a sigilis), del nombre de unas figuritas con relieve que se regalaban a los niños.
Sigilarias. Un barrio de Roma donde habitaban los comerciantes de sigilla, sellos, figuritas que se regalaban con las fiestas Sigilarias. Este barrio era habitado también por muchos libreros.
Tiberio Claudio Druso hizo llegar a Roma el agua Claudina suministrada por manantiales frescos y abundantes llamados fuente Verde y fuente Curtiana o Albudina. Por un magnífico acueducto trajo las del nuevo Anio, que quedaron distribuidas con numerosos y magníficos depósitos.
Para el teatro y los juegos escénicos los senadores tenían desde épocas pasadas sitios especiales igual que los caballeros, que venían designados por las leyes Roscia y Julia. 
Las vacaciones de primavera y otoño interrumpían el curso de los negocios. Claudio no las suprimió. Se limitó a dar más seguimiento a la actividad estableciendo una vacación. 
Claudio pretendió hacer pasar del Ática a Roma los misterios de Eleusis y propuso construir por cuenta del Tesoro publico el templo de Venus Ericina de Sicilia que se había derrumbado de viejo. 
El presagio con el que se anunció su muerte. La aparición del cielo de una de esas estrellas con cabellera que llaman cometas. 
Ordinariamente se daba nombre a los niños el noveno día de su nacimiento (a las niñas el octavo); llamaban a este día lustricus dies o día de la purificación y el hecho se llevaba a cabo celebrando algunas ceremonias. 
Pronóstico fatal. 
Nerón Claudio estableció la colonia de Anzio compuesta de veteranos pretorianos y de los primpilarios más opulentos a quienes hizo renunciar a su domicilio. Los pretorianos que mandaban estas colonias carecían de domicilio. Las palabras per domicilii translationem se refieren solo a los primipilarios como ciudadanos de Roma. 
La ley Cincia llamada también Muneralis dada a propuesta del tribuno Cincio el año 549 prohibía recibir dinero o presentes por la defensa de una causa. Augusto la había confirmado el año 737. Habiendo pedido a Claudio el Senado que la renovase se limitó a poner freno a la avidez de los abogados fijando como maximum de honorarios diez mil sextercios y amenazando con las penas de la concusión al que exigiese más. Al comienzo del reinado de Nerón el Senado dio vigor a la ley Cincia; pero más adelante Nerón proporcionó los honorarios según la importancia de las causas.
Terpno, el mejor arpista de la época. 
Habitantes de Alejandría a quienes el comercio de granos había traído con gran numero a Nápoles.
Maneras de aplaudir. Bombo, tejas y castañuelas.
Agitar el lienzo. Dar la señal. 
Los Augustiani eran un cuerpo de cinco mil hombres preparados para las diferentes maneras de aplaudir. A muchos ciudadanos distinguidos se les hacía entrar de buena o mala voluntad.
Se inmolaban víctimas al paso de Nerón, cubrían las calles de polvo de azafrán y soltaban aves y lanzaban cintas y pastelillos.
Cuando oscurecía cubría la cabeza con un gorro de liberto o con un manto cometiendo fechorías.
El músico Menécrato.
Celebró funerales casi regios por el usurero Cercopiteco Panerolo al cual había enriquecido con espléndidas propiedades del campo y la ciudad.
Hermosa lana de Canusa.
Había prohibido el uso de los colores púrpura y violeta.
Un proverbio griego encomia como manjar divino las setas, vegetal con el que Claudio fue muerto.
Ley Julia expedida por Sila para los criminales y envenenadores y renovada por César.
Las fiestas de Minerva se celebraban el 19 de marzo y duraban cinco días, de aquí el nombre de quinquatrus. 
Dos cometas aparecieron durante el reinado de Nerón, los años 814 y 818, que según la opinión del vulgo anuncian un cercano fin a los señores de la tierra. Asustado por el fenómeno consultó al astrólogo Babilo, quien le dijo que los soberanos acostumbran prevenir los efectos de estos funestos presagios a través de la muerte expiatoria de algunas víctimas ilustres desviando de esta manera sus amenazas sobre las cabezas de los grandes. Sentenció a Pisón y a Vinicio, conjuradores de Roma y Benevento.
Nunca, ni a la entrada ni a la salida del Senado se dignó dar el beso de costumbre o devolver el saludo a ningún senador. 
Por los días que hizo poner fuego a la ciudad se declaró una peste que durante un solo otoño hizo inscribir treinta mil funerales de los registros de Libitina. 
Sustulit significa a la vez llenar y hacer desaparecer, matar.
Desterró de Roma y de Italia al filósofo Isidoro el Cínico y al cómico actor Atellanos, los cuales lo apostrofaron. 
Gálbano. Gomorresina.
Con los caballeros designó jóvenes que sin perder el uso del anillo de oro debían con el nombre de evocati hacer prestación a sus localidades. Anteriormente se había llamado de esta manera a los veteranos que terminado su tiempo de cumplimiento consentían engancharse de nuevo. 
Simo, nombre de algún avaro de Comedia.
Los asesores eran los jurisconsultos que formaban el Consejo de los magistrados. 
La tienda del general (questorium).
Augusto hizo elevar dentro del Foro, 734, la columna Miliaria de Oro a la que afluían todos los caminos castrenses. Sin embargo, las millas empezaban a contarse desde las puertas de la ciudad y estaban marcadas con piedras hasta los límites del poder de Roma; de aquí que la palabra lapis signifique milla.
Un escudo redondo llamado encile caído del cielo durante el reinado de Numa era visto como el escudo de Marte. Los romanos lo tenían por símbolo de la perpetuidad y a fin de impedir que lo arrebatasen hicieron otros doce completamente iguales a aquel. Los sacerdotes de esta divinidad (Salii) los llevaban con la procesión por la ciudad durante cuatro días el mes de marzo, siendo grave falta emprender algo importante durante este tiempo. La palabra movere era sacramental, igual que condere. No se movía un objeto sagrado sino entre grandes ceremonias que se repetían para restablecerlo a su lugar
El día que los sacerdotes de Cibeles (Galli) dan comienzo a sus cantos fúnebres se llamaba día de la sangre porque se cortaban con piedras agudas como memoria del joven Atis.
La colonia Vitelia cuya defensa ante los equículos o equícolos, llamados también Aequi, Aequanni, Aequiculani eran una raza de montañeses salvajes establecidos sobre las dos riberas del Anio entre los marsos, pelinos y sabelios, emprendió durante otro tiempo esta familia. Con esta tropa formada por los miembros de la familia de los Vitelios han de insertarse los libertos y los clientes. 
Tirar de los cabellos hacia la espalda para levantar la cabeza como se hace con los criminales.
Vecco. Pico de gallo.
Sabino Flavio tuvo banca en Helvecia.
Vespasiano hizo decretar al Senado que la mujer que se casase con el esclavo de otro sería llamada esclava y que los usureros que prestasen a los hijos de familia no podrían bajo ningún caso exigir el pago de sus réditos ni siquiera después de la muerte de sus padres. Respecto a lo cual existía una ley (lex Loetoria) dada el año 490 de Roma y un senadoconsulto dado el 800 bajo el reinado de Claudio.
El trágico Apolinar.
Los habitantes de Alejandría llamaron a Tito Flavio Vespasiano Cybiosacto, del nombre de uno de sus soberanos famoso por su avaricia. 
Prefecto de las cohortes pretorianas, dignidad más alta a la que podía llegar un caballero romano.
Tristes e imprevistos acontecimientos perturbaron el reinado de Tito Flavio. La erupción del Vesubio de la Campania -durante esta erupción pereció Plinio y fue la que destruyó Herculano y Pompeya; sucedió el año 79-, un incendio de Roma que duró tres días y una peste cuyos estragos fueron espantosos. Chifilino atribuye esta calamidad a la ceniza arrojada por el Vesubio. 
Entre las calamidades de aquella época se contaban los delatores y sobornadores de testigos, restos de la vieja tiranía. Tito los hizo azotar con varas y palos dentro del pleno Foro y los ultimos tiempos de su reinado hizo que los bajasen a la arena del Anfiteatro donde unos fueron vendidos a subasta como los esclavos y otros condenados a la deportación a las islas más insalubres. Con objeto de refrenar la audacia de aquellas gentes estableció entre otras reglas que nunca podría perseguirse un delito según diferentes leyes ni turbar la memoria de los muertos pasado un numero de años. El término fue fijado por cinco años. Estos actos tenían por objeto disputar la condición de herederos o rechazar la de parientes. Nerva reprodujo esta disposición.
Tito Flavio Domiciano fundó como honor de Júpiter Capitolino un certamen quinquenal de música, carreras de caballos y de ejercicios gimnásticos con los que se distribuían más coronas que durante nuestros días. Con estos concursos los poetas y oradores pronunciaban las alabanzas del príncipe. Stacio, el cual recitó su "Tebaida", fue vencido.
Exhortó a menudo a los jueces recuperadores a no acceder a liberaciones reclamadas sin graves motivos. Se llamaba de esta manera a estos jueces porque reintegraban a cada cual su propiedad. Primeramente este nombre fue aplicado a los comisarios que juzgaban entre el pueblo romano y los países vecinos las diferencias relativas a la restitución de verosímiles propiedades particulares; luego, a los jueces establecidos por el pretor para dilucidar asuntos de análogo carácter, pero más adelante promulgaron sentencias sobre otros negocios. 
Un juez si actuaba solo podía invitar a algunos jurisconsultos a que le ayudasen con sus consejos y a estos los tribunales les llamaban consejeros (consiliarii).
Ley Scantinia. Dada el año 526, se refería al vicio de nefanda venere. Primeramente el castigo fue una crecida multa; luego se impuso a los culpables la pena capital.
Tito Flavio Domiciano estableció castigos diferentes pero severos de los incestos de las vestales, ante los que su padre y su hermano habían cerrado los ojos. Estos castigos fueron primero la muerte y más adelante el suplicio mandado por las leyes antiguas. Las culpables eran enterradas vivas. La gran vestal Cornelia.
Phengitas. Piedras transparentes cuya superficie pulimentada refleja los objetos.
Cornicula. Recompensa bélica, un adorno hueco con forma de cuerno que se adaptaba al casco y con el que los soldados colocaban plumas o una cola de caballo.
Manzana macia. 
(Los doce Césares)

Dionisio de Halicarnaso
Aberrigines, derivado de aberrare, andar errante, vagabundo.
Ciudades. Palatium; Reate, hoy Rieti; Tríbula y Suéssula, corrupciones de Trebula y Suessula, hoy Castel di Sessola; Suna, donde hay un templo muy primitivo dedicado a Marte; las murallas de Mefula; Orvinium, Orvinio, ilustre y grande ciudad con murallas y tumbas de venerable antigüedad, allí hay además un templo de Atenea construido sobre un promontorio; la ciudad de Córnula recientemente destruida; una isla llamada Isa rodeada de un lago; Maruvio, Maruvium; Bacia; Tiora, la llamada Maciene, oráculo de Marte; Lista, metrópoli de los aborígenes y que los sabinos un tiempo anterior habían tomado por sorpresa después de enviar una expedición nocturna desde la ciudad de Amiterno, Amiternum, hoy San Vettorino; los supervivientes de la toma de la ciudad fueron acogidos por los reatinos y como no lograron recuperar la ciudad después de haber hecho muchas incursiones declararon sagrado el territorio como si fuera suyo, maldiciendo con imprecaciones a quienes iban a disfrutarlo; Cutilia, Cutiliae cerca del lago de Cutilia, hoy lago di Contigliano.
El templo de Juno de Falerios fue construido por los pelasgos como el de Argos. El sistema de los sacrificios era similar y unas mujeres consagradas atendían el santo lugar. Una joven virgen llamada canéforos, Portadora del cesto, comenzaba los sacrificios y coros de doncellas celebraban a la diosa con cantos característicos.
Los pelasgos construyeron sobre las llanuras Campanias la ciudad de Larisa. Originariamente significaba ciudadela. Los lugares con este nombre semejan haber sido de origen pelasgo. Los sículos cedieron a los pelasgos y a los aborígenes el territorio. Pasaron de Italia a la isla próxima.
Italia occidental recibía la denominación de Tirrenia. Los edificios cubiertos y rodeados de murallas se llaman týrseis.
Los romanos todos los años ofrecían sacrificios publicos a Carmenta bajo el Capitolio al lado de la puerta Carmental -no fue poblado hasta el siglo VI, alcanzó importancia como emplazamiento del gran templo comenzado por Tarquino y dedicado a Jupiter Optimus Maximus, Juno y Minerva; estas divinidades tenían el templo anterior del Quirinal; la colina fue una ciudadela y un centro religioso- y a Evandro cerca de la colina del Aventino, no lejos de la puerta Trigémina.
El altar sobre el que Hércules sacrificó la décima parte de su botín es llamado Ara Maxima por los romanos. Está cerca del Forum Boarium y es sagrado, pues sobre él hacen juramentos y convenios los que quieren llevar a cabo algún negocio con firmeza y se ofrecen muchos diezmos de materiales acompañados de votos. El Forum boarium, mercado de bueyes, plaza entre el Capitolio, el Palatino y el Tíber, hoy Piazza Bocca della Veritá.
Ascanio, hijo mayor de Eneas. 
Eneas y los troyanos de las ciudades de Dárdano y de Ofrinio habían venido para auxiliar a los habitantes de Ilión.
Lavinio, Lavinium, fundación de Eneas, hoy Pratica, en el Lacio.
Latino dio a su hija Lavinia como mujer a Eneas.
Alba Longa, Blanca Larga.
Las imágenes de los dioses que Eneas había traído de Troya fueron trasladadas a un santuario de Alba. Se quería que las imágenes permanecieran y trasladar desde Alba a Lavinio con la calidad de colonos a hombres que se encargaran de su cuidado. Fueron seiscientos los enviados. A la cabeza fue colocado Egesto. A estos dioses los romanos los llaman Penates. Unos usan el nombre de Patróoi, los antepasados; otros Genethlíoi, del linaje; algunos Ktesíoi, de los materiales; otros Mychíoi, de los interiores de la casa y otros Herkeíoi, del patio. Respecto de su forma, los objetos sagrados son caduceos de hierro y bronce y vasijas troyanas de arcilla.
Muerto Amulio por Rómulo y Remo (los hijos de la doncella sagrada), tomó el poder conforme con la ley Númitor, el abuelo materno de los muchachos.
El segundo año de su reinado, cuatrocientos treinta y dos años después de la toma de Troya, los albanos enviaron una colonia bajo el mando de Rómulo y Remo y fundaron Roma el año 751.
Tablillas sagradas, los annales maximi, registro de los magistrados, prodigios y sucesos importantes de cada año, custodiados por el pontifex maximus.
El ultimo asentamiento o colonización de Roma tuvo lugar el año 813.
Amulio subió al trono de los albanos después de haber excluido por la fuerza a su hermano mayor Númitor, al cual correspondía la dignidad paterna. Tendió una emboscada y mató a Egesto, el hijo de Númitor. Amulio designó la hija de Númitor, Ilia (según algunos escritores Rea, de sobrenombre Silvia), con la respectiva edad de casarse, como sacerdotisa de Vesta con el fin de que no entrara a casa de ninguno. Cuatro años después, cuando Ilia iba al bosque consagrado a Marte para recoger agua pura que utilizaría con los sacrificios, alguien la violó dentro del recinto sagrado. Cualquier sustancia del universo es una mezcla y con el linaje mortal y el divino existe una tercera combinación, la raza de los démones, que unas ocasiones se une con hombres y otras con dioses. La joven había parido dos mellizos varones. Los consejeros decidieron cumplir la ley que mandaba que si una vestal deshonraba su cuerpo muriera azotada con varas y su descendencia fuera arrojada a la corriente del río. Sobre la descendencia de Ilia, Quinto Fabio Píctor, a quien Lucio Cincio, Porcio Catón y Calpurnio Pisón han seguido, escribe que por mandato de Amulio unos criados colocaron a los bebés dentro de una cesta y los llevaron con la idea de tirarlos al río. La cesta estuvo flotando y tropezó con una piedra y volcando arrojó fuera a los bebés. Gimiendo, daban vueltas por el lodo cuando apareció una loba que terminaba de parir y que tenía sus ubres llenas de leche que les acercó a la boca para que mamaran y lamiéndolos les quitó el barro. Unos pastores vieron el espectáculo. La loba se ocultó bajo un lugar sagrado cubierto de un espeso bosque y de la cavidad de una roca manaba una fuente; era el bosque de Pan y había un altar dedicado a esta divinidad. El bosque sagrado ya no existe, pero la cueva de la que brotaba el manantial se puede ver edificada al lado del Palatino. Nombra el Lupercal el "Monumentum Ancyranum" con una lista de edificios publicos reparados por Augusto. Una escultura que hace referencia a este suceso, una creación de bronce de estilo arcaico, se erigió cerca del Ficus Ruminalis el año 295 a. n. e. Otro grupo similar estuvo colocado a la cima del Capitolio y fue dañado con el rayo el año 65 a. n. e. (la loba de este segundo grupo pertenece al Palazzo dei Conservatori; es de alrededor del año 600 a. n. e. y los niños son una restauración moderna). Cuando el animal se alejó, los pastores cogieron a los bebés. Fáustulo pidió que le entragaran los niños. Cuando crecieron les puso el nombre de Rómulo y Remo. Cuando tenían dieciocho surgió una disputa respecto del pasto con los vaqueros de Númitor, que tenían sus establos de la colina del Aventino frente al Palatino. Les tendieron una emboscada y Remo fue conducido prisionero con libertad vigilada hasta solucionar los actuales asuntos. Con vigilancia sin cadenas. Traducción de libera custodia. Cuando tras la muerte de Amulio, Númitor tomó el poder promocionó a los muchachos fundando otra ciudad. La opinión de Rómulo era habitar el Palatino por una serie de razones y además por la suerte del lugar que les propició el rescate y la crianza. Remo decidió habitar la colina Remoria. No identificada, el nombre se daba a un lugar de la cima del Aventino donde Remo se sentó para recibir los auspicios. Cada uno perseguía ocultamente el poder. Remo murió durante la batalla y Rómulo consiguió una tristísima victoria. Reunió a los latinos que no habían muerto durante la batalla, unos tres mil, y construyó una ciudad sobre el Palatino. Una vez que nada era obstáculo para la fundación Rómulo, tras celebrar los sacrificios y tomar los augurios, llamó a todos al lugar señalado y dibujó la figura de un cuadrado alrededor de la colina trazando con un arado compuesto de un buey uncido a una vaca un surco que debía recibir la muralla. Hecho lo cual sacrificó al buey y la vaca y realizó las ceremonias iniciales de otros muchos sacrificios. Luego envió al pueblo a la acción. La ciudad de Roma celebra cada año esta fiesta, la llaman Pariles. Las Paliles era una fiesta celebrada por los pastores y vaqueros el 21 de abril como honor de Pales, diosa romana protectora de los rebaños y los pastores, cuyo nombre se puso como referencia de la colina del Palatino. Al comienzo era una divinidad masculina, apareciendo como una diosa de la época histórica. Tal vez su origen fuese una pareja de dioses. Los romanos hablan una mezcla de bárbaro y griego cuya mayor parte es eolio. Cuando el foso estuvo terminado, la muralla llegó a su fin y las edificaciones tuvieron los precisos equipamientos la situación exigía deliberar la organización política con la que regirían. Rómulo convocó una asamblea. Las cosas que engrandecen las ciudades son para los disturbios internos la concordia de los habitantes que proporciona la prudente y justa vida de cada ciudadano y es utilísima para la comunidad. 
Para los antepasados de los romanos se examinaban favorables los relámpagos desde la izquierda.
Rómulo fue nombrado soberano por el pueblo convocado. Rómulo dividió el pueblo entre tres grupos y al frente de cada uno puso como jefe al más distinguido. Seguidamente dividió cada uno de los tres grupos de nuevo entre diez y nombró como jefes los más valientes. Llamó a los grupos mayores tribus y a los pequeños curias y a los hombres al mando de las tribus tribunos y a los que están al frente de las curias curiones. Etimológicamente tribu significa un tercio. Las curias fueron divididas por Rómulo entre diez grupos y un jefe manda cada uno de los diez llamado decurión. Una vez que todos estuvieron distribuidos dividió la tierra entre treinta lotes iguales dando un lote a cada curia tras reservar una zona suficiente para templos y recintos sagrados y una porción de tierra para uso publico. Realizó otra división solo de hombres que distribuye beneficios y honores según los méritos. A los notables por su nacimiento, elogiados por sus valores y apreciados como ricos, los cuales ya tenían hijos, los distinguió de los oscuros, humildes y pobres. Llamó a los de la capa menesterosa plebeyos. A los de la categoría mejor los llamó padres a causa de la distinción de su linaje. Tomó el modelo de la constitución ateniense. Dionisio ignora a los demiurgos o artesanos, la tercera de las divisiones de la población de Teseo. Los historiadores persuasivos de la constitución romana (Livio) dicen que por estas razones aquellos hombres fueron llamados padres y sus descendientes patricios.
Rómulo dispuso lo que cada grupo debía hacer. Los patricios realizar las faenas religiosas, desempeñar los cargos, administrar justicia y dirigir con él los asuntos publicos dedicándose a lo concerniente a la ciudad. A los patricios les entregó los plebeyos como depósito mandando que cada plebeyo escogiera al que quisiera como patrono. Con lo que mejoró una vieja costumbre griega que los tesalios mantuvieron y los atenienses al comienzo. Los usos del patronazgo fijados por Rómulo y seguidos por los romanos eran respectivamente que los patricios debían explicar a sus clientes las leyes que no sabían; ante su presencia o ausencia preocuparse de hacer lo que los padres por sus hijos con vistas al dinero o a las transferencias de dinero; entablar procesos legales bajo el nombre de sus clientes si alguien los engañaba con sus contratos y defenderlos si eran acusados; y proporcinarles completa garantía para sus asuntos privados y publicos, que era lo que precisaban. Los clientes debían ayudar a sus patronos a dotar a sus hijas casaderas y entregar rescates a los enemigos si alguno caía prisionero. Si los patronos eran condenados o tenían que satisfacer multas de metálico los clientes debían pagarlas de su dinero como una muestra de agradecimiento. Como si fueran parientes debían contribuir a los gastos de los cargos, las dignidades y los restantes desembolsos para los actos publicos. Les era impío e ilícito a los dos el acusarse con procesos legales, aportar testimonios opuestos, votar o aliarse con los enemigos mutuos. Y si se probaba que alguien había hecho algo de eso era reo de traición ante la ley que sancionó Rómulo y era lícito que cualquiera matara al acusado como víctima consagrada al Júpiter subterráneo, Plutón. Era costumbre de los romanos cuando querían matar a alguien sin incurrir bajo pena ofrecer su cuerpo a cualquier divinidad, principalmente a los subterráneos. Consecuentemente los lazos de clientes y patronos permanecieron durante muchas generaciones sin diferenciarse de los vínculos familiares transmitiéndose a los hijos de los hijos. Y era un gran elogio para los hombres de ilustres casas tener el mayor numero posible de clientes reservando la herencia de patronazgos familiares y obteniendo otros nuevos por sus méritos. Dentro de la propia ciudad la plebe estaba bajo la protección de los patricios y también cada una de las ciudades colonias suyas, las que habían acudido a su alianza y amistad y las vencidas con la guerra tenían como protectores y patronos los romanos que seleccionaren. 
Cuando Rómulo organizó estos puntos decidió establecer senadores con cuya ayuda reflexionaba administrar los asuntos publicos. Seleccionó cien patricios. Él personalmente escogió uno como el mejor a quien pretendía encomendar el mando de la ciudad, el praefectus urbi, cuando tuviera que salir a una expedición. Mandó que cada tribu escogiese tres hombres de la edad de mayor sensatez ilustres por su nacimiento. Tras estos nueve mandó que cada curia escogiese tres patricios, los más apropiados. A los nueve primeros seleccionados por las tribus añadió los noventa que las curias habían seleccionado y tras nombrar como presidente al que él había escogido completó la cifra de cien senadores. El Senado, senex. Los miembros del Senado fueron llamados patres conscripti, padres inscritos. Vio que precisaría un contingente de jóvenes que utilizaría para la protección de su persona y la prestación de los menesteres urgentes. Reunió trescientos hombres, los más fuertes pertenecientes a las casas destacadas a quienes habían escogido las curias de igual manera que a los senadores, cada curia a diez jóvenes. Recibieron el nombre común de céleres, que la mayoría atribuye a la rapidez de sus prestaciones. Dentro de la ciudad los céleres acompañaban a Rómulo como lanceros y ejecutores de sus mandatos; durante los mandatos combatían con la primera línea y a su lado. Fijó los derechos y poderes que quería que cada división tuviese. Para el soberano reservó los siguientes honores. La supremacía de las celebraciones religiosas y los sacrificios y realizar todos los actos sagrados dirigidos a los dioses; tener la custodia de las leyes y las costumbres patrias; velar por lo justo por naturaleza o por convención; ser personalmente juez de los delitos graves y encomendar los leves a los senadores cuidando que no haya error con sus sentencias; reunir al Senado, convocar al pueblo, dar su opinión y llevar a cabo lo decidido por la mayoría; y tener poder total de la guerra. Al consejo del Senado dio el honor y el poder de deliberar y dar su voto de los que el soberano les propusiera e imponer lo que decidiese la mayoría; lo que tomó de la constitución espartana, pues los soberanos lacedemonios no tenían poder total para hacer lo que quisieran, sino que la gerusía tenía total poder sobre los asuntos publicos. A la muchedumbre de la plebe otorgó estos tres privilegios. Escoger magistrados, ratificar leyes y decidir sobre la guerra cuando el soberano lo pidiese; aunque su poder al respecto no era incuestionable a no ser que también el Senado decidiese igualmente. El pueblo daba su voto por curias. La decisión de la mayoría de las curias se llevaba al Senado. A causa de esta división de poderes los asuntos políticos recibían una administración prudente y organizada y las cuestiones bélicas eran llevadas con rapidez y obediencia. El soberano convocaba a los tribunos y estos a los centuriones; los decuriones eran informados y cada uno movilizaba las tropas a su cargo y a partir de una decisión las fuerzas eran convocadas y se presentaban convenientemente al lugar señalado. Con estas disposiciones Rómulo reguló la ciudad útilmente para la paz y convenientemente para la guerra y la hizo grande y populosa. 
Estableció la obligación de que sus habitantes criaran a todo vástago varón y a las hijas primogénitas. Sin embargo, no impidió que sus padres los expusieran tras mostrarlos antes a cinco hombres. Cuando un niño nacía, el pater familias debía recibirlo como hijo tomándolo con sus brazos (liberum tollere, suscipere). Entonces el niño quedaba admitido dentro de la familia. Pero si el padre creía que ya tenía demasiados hijos era libre de exponerlo. Delante del templo de la Pietas de Roma había una columna lactaria a cuyo pie se depositaban estos niños, que eran tomados por personas sin escrúpulos para explotarlos en los prostíbulos, como mendigos o esclavos. 
Había un lugar entre el Capitolio y la ciudadela que se llama límite de las arboledas, Inter duos lucos, un lugar umbrío. Ese lugar lo consagró y lo hizo Rómulo asilo para suplicantes edificando un templo y bajo apariencia de piedad divina se hizo garante de que quienes se refugiaran dentro de ese templo como suplicantes no sufrirían mal de sus enemigos.
La rtercera decisión política de Rómulo que fue el comienzo de la firme libertad de los romanos fue no pasar a cuchillo a los hombres con edad para la prestación bélica de las ciudades tomadas con el combate ni hacerlos esclavos ni coger sus tierras para pastos, sino enviar colonos, hacer las ciudades vecinas colonias de Roma y a algunas concederles incluso la ciudadanía.
Los ritos báquicos importados a Roma se celebraron con grandes excesos y fueron acompañados de numerosos crímenes, por lo que el año 186 el Senado y los cónsules tomaron drásticas decisiones para castigar a los culpables e impedir la celebración de estos ritos. Un extracto del decreto del Senado (el Senatus Consultum de Bacchanalibus) contenido de una carta oficial de los cónsules a algunos magistrados locales del sur de Italia, se ha transmitido con bronce, uno de los más viejos documentos del latín.
Los ritos de la diosa del Ida.
El título oficial de la Cibeles de Roma era Mater Deum Magna Idaea, acortado como Mater Magna o Mater Idaea. La piedra negra sagrada que era su símbolo fue traída de Pesino, Asia Menor, el año 204 a. n. e. siguiendo un oráculo sibilino que predecía que solo de esta manera Aníbal sería arrojado de Italia.  Los juegos establecidos como honor de la diosa eran las Megaleses. Le ofrecen sacrificios y juegos anualmente los pretores según las costumbres romanas, pero un varón y una mujer frigios son sus sacerdotes y recorren la ciudad con una procesión pidiendo limosna con figuras rodeando sus pechos, tocando con la flauta sus cantos y golpeando sus tambores. 
Puesto que algunos ritos debían ser realizados por mujeres y otros por niños con padre y madre vivos -patrimi matrimique, requisito habitual del ritual romano-, Rómulo estableció que las mujeres de los sacerdotes ayudasen a sus maridos con los actos.

Las celebraciones griegas que realizan los canéforos (portadores de cestas) y los arréforos (portadores de los símbolos de Atenea Polias), para los romanos las cumplen las tutulatas que llevan adornadas sus cabezas con coronas como las que adornan las esculturas de Artemis Eferia de Grecia. El masculino tutulati está atestiguado de una glosa de Festo. La palabra describe aquellos que llevan el pelo trenzado hacia arriba con forma de cono (tutulus). Era un viejo estilo de peinar el cabello obligatorio para el caso de la flaminica Dialis.
Los actos que de los tirrenos y antes de los pelasgos llevaban a cabo los cadmilos con los ritos de los Curetes y de los Grandes Dioses los atendían ayudando a los sacerdotes los camilos. Cadmilus o Casmilus era uno de los Cabiros adorados de Samotracia y fue identificado con Hermes. Los camilos eran jóvenes libres que asistían a los sacrificios del flamen Dialis. Posteriormente el término se aplicó a quienes acudían a otros ritos religiosos.
Los miembros de las curias concelebraban con los sacerdotes sus sacrificios y durante las fiestas comían unidos con las mesas curiales. Cada curia tenía construida una sala de banquetes y estaba consagrada como con los pritaneos griegos una mesa común de los miembros de la curia. El nombre de estas salas era también curias. Esta institución la tomó de la costumbre lacedemonia de la phiditía, nombre espartano de las syssítia, las comidas publicas, que importó Licurgo tras aprenderla de los cretenses y de la que la ciudad sacó mucho provecho. 
A los matrimonios sagrados y legales los llamaban farreati. Pharracheîos, farracius o farraceus es un adjetivo de espelta, escanda tomando la denominación de la tenencia común del far, espelta, escanda. Los romanos aprecian la espelta el fruto más digno y primitivo y comienzan con la espelta todo sacrificio de fuego. La espelta, la molla salsa, la harina sagrada tostada y mezclada con sal que se extendía sobre la cabeza de las víctimas.
Se ofrecían sacrificios y los esposos quedaban unidos per fruges et mollam salsam, una unión forzosa de parentesco indisoluble y no era posible anular esos matrimonios.
Al disolverse la soberanía, cuando los romanos decidieron por vez primera exponer ante el Foro a la vista de todos los ciudadanos las costumbres y las leyes ancestrales con las incluidas después, para que los derechos publicos no se menoscabasen con el poder de los magistrados, los decenviros recibieron del pueblo la facultad de recopilar y transcribir las leyes de las llamadas Doce Tablas, que expusieron al Foro. El primer suceso documentado de la historia de Roma. El año 452 se designó un colegio de diez personas (decenviros) que debían tomar sus decisiones con unanimidad; todos los decenviros eran patricios y su jefe era Apio Claudio. Tras un año de actividad terminaron diez tablas. El año 450 se erigieron nuevos decenviros, esta vez patricios y plebeyos (Apio Claudio también formó parte de la comisión) que elaboraron dos tablas más. Estas leyes eran la transcripción del reglamento consuetudinario, pero los legisladores se vieron obligados a incluir cosas nuevas que algunas ocasiones provocan incongruencias. Generalmente eran leyes extremadamente duras. 
Permitió dos solas ocupaciones a los hombres libres; la agricultura y la guerra al ver que los hombres con estas formas de vida dominan su apetito, se enredan menos con ilegalidades amorosas y buscan la abundancia que no perjudica a otros sino la que saca provecho de los enemigos. Reflexionó que cada una de estas ocupaciones separada de la otra era incompleta y reprobable y por eso no encomendó la faena de la tierra a unos y a otros llevar la guerra como es ley de los lacedemonios, sino que reguló que idénticas personas llevaran una vida bélica y agrícola. 
El nombre de los días de mercado era nundinae, de novem y dies.
El lugar donde juzgaba sentado de la parte más destacada del foro, el aspecto amedrentador del numero de soldados que lo acompañaban, trescientos, los céleres, las varas y las hachas portadas por doce hombres, los lictores, con las que azotaban a los autores de delitos merecedores de latigazos y cortaban publicamente las cabezas de los acusados de crímenes más graves. Tal era la organización establecida con la constitución de Rómulo.
Tuvo la idea de hacer los matrimonios masivos con el rapto de doncellas. 
Hizo promesa a la divinidad que preside los programas secretos, Consus, de realizar sacrificios y fiestas anuales. Las fiestas Consuales. Originariamente eran un festival de la siega como honor a Conso, primitiva divinidad itálica de la agricultura. Su altar se mantenía cubierto de tierra excepto durante estos festivales para conmemorar una primitiva práctica de almacenar el grano bajo tierra o para simbolizar los secretos procesos orgánicos naturales. Durante las Consuales caballos y mulos participaban con coronas de flores. Por las carreras que tenían lugar con este festival la divinidad se identificó con Poseidón Hippios. La palabra Consus está derivada del verbo condere, almacenar, pero los romanos la refirieron a consilium y lo hicieron la divinidad de las decisiones y de los planes secretos. La fiesta se celebraba anualmente hacia el 21 de agosto.
Construyó sobre la cima del Capitolio un templo pequeño dedicado a Júpiter, a quien los romanos llaman Feretrio.
Los pactos de paz de Rómulo y Tacio, rey sabino. Los de la patria de Tacio serían recogidos bajo la denominación común de quirites.
Sanco, divinidad de la primitiva religión romana. Su nombre completo es Semo Sanco y lo identificaban con Dius Fidius. Su culto había sido instaurado por los sabinos. Muy oscuro, no poseía mito propio y presidía el cumplimiento de los juramentos.
Rómulo ocupó el Palatino y el monte Celio y Tacio el Capitolino y la colina del Quirinal. De la llanura bajo el Capitolio talaron el bosque y situaron el Foro. Allí hacían sus reuniones y sus negocios dentro del templo de Vulcano. Levantaron diversos templos. Rómulo a Júpiter Stator, El que apresa, al lado de la puerta Mugonia (que conduce al Palatino desde la Vía Sacra). Tacio al Sol, a la Luna, a Saturno y Rea, a Vesta, Vulcano, Diana, Enialio. Para las curias colocó mesas a Juno llamada Quiritis. Quiris, Curis y Curritis. Se ha derivado de currus (carro), del sabino curis (lanza) y de la ciudad de Cures. Durante cinco años correinaron los dos y llevaron a cabo como empresa común la expedición frente los camerinos. Lapidado Tacio, Rómulo quedó solo con el poder y expió el crimen cometido con los embajadores lavinios mandando a los autores alejarse del agua y del fuego. Interdictio aquae et ignis, prohibición de dar agua y fuego igual al exilio. Especie de excomunión religiosa que suponía el exilio del condenado y la confiscación de sus materiales.
Condujo su ejército a la ciudad de Fidenas. Fidenae, ciudad sabina del Lacio a la orilla del Tíber, primera parada de la Via Salaria (moderna Castel Giubileo).
Nomentum, ciudad latina al lado de la Via Nomentana, actual Mentana.
Rómulo murió a manos de sus propios conciudadanos. Atribuyen como causas de esta muerte la liberación de los rehenes que cogieron a los veyentes llevada a cabo sin el común consentimiento ; que a los primitivos ciudadanos los tenía con gran apreciación pero que despreciaba los inscritos posteriormente; su crueldad con los castigos de los delincuentes (pues algunos romanos ilustres y numerosos acusados de bandidaje por los vecinos mandó despeñarlos desde lo alto de la Roca Tarpeya administrando él solo justicia) y especialmente porque lo examinaban duro y que mandaba como un tirano. Los patricios realizaron la acción desde el Senado y dividieron el cuerpo para que no apareciera el cadáver, luego salieron ocultando bajo sus mantos el trozo que cada uno podía y lo escondieron secretamente bajo tierra. Otros dicen que mientras arengaba al pueblo fue muerto por los nuevos ciudadanos romanos que emprendieron el crimen el momento que se produjo la tempestad y la oscuridad, cuando el pueblo se dispersó de la asamblea y el general fue abandonado por su guardia. Por lo que el día que tuvo lugar este suceso de la retirada del pueblo tiene el nombre de Populifuges. Populifugia o Poplifugia.
El año siguiente no fue nombrado ningún soberano por los romanos. Se ocupaba de los asuntos publicos el interregno designado de esta manera. Los patricios inscritos al Senado por Rómulo (su numero era doscientos) fueron divididos entre grupos de diez. Los senadores primitivos escogieron al hijo del distinguido Pompilio Pompón de origen sabino, llamado Numa Pompilio el cual estaba con la edad sensata de los cuarenta y tenía aspecto regio. Seleccionó como soberano de la ciudad a Numa Pompilio el año 713. Refieren que una ninfa, Egeria, lo visitaba enseñándole la ciencia propia de un soberano. Emuló la sabiduría de Minos de Creta y de Licurgo el espartano. Encomendó la disposición de los ritos a los llamados por los griegos estefanóforos (título de varias ciudades griegas de los magistrados que portaban una corona como símbolo de su oficio) y por los romanos flamines a quienes denominan de esta manera por los gorros y cintas llamadas flama. Dionisio habría confundido filum con flammenn, el velo nupcial. La etimología de flamen es posible hacerla derivar de flare (soplar), pues una de las primeras obligaciones del sacerdote era hacer arder el fuego para los sacrificios.
Algunos atribuyen la construcción del templo de Vesta a Rómulo. Para una ciudad fundada por un experto de la adivinación se construiría un hogar común para la ciudad. La palabra griega hestía significa fuego, hogar y el nombre de la diosa Hestia correspondiente a la romana Vesta. Pero el templo actual está fuera de la Roma Quadrata que Rómulo amuralló. Nombre dado a la vieja ciudad del Palatino que, según lo mandado por los augures, era cuadrangular. Algunos examinan que el fuego está consagrado a Vesta porque esta diosa es tierra y ocupa el lugar central del universo y enciende los fuegos celestiales. Las vírgenes de la diosa eran cuatro al comienzo, pero más tarde fueron seis. Viven dentro del templo. Durante el día a nadie que quiera se le impide entrar, pero durante la noche la ley no permite pernoctar a ningún varón. Es menester que permanezcan sin casar durante treinta años. Espléndidos honores se les ofrecen por parte de la ciudad. Emilia y Tucia, vestales injustamente acusadas de la extinción del fuego.
Numa seleccionó a los salios. Danzan y cantan himnos como honor de los dioses guerreros. Su fiesta era la época de las Panateneas (las Quincuatres, festival romano como honor de Minerva, del 19 al 23 de marzo). Llevan túnicas de colores ceñidas con cinturones de bronce y togas bordadas de púrpura cogidas con broches que llaman trabeas, toga de ceremonia escarlata o a rayas rojas y blancas de origen sabino y sobre las cabezas los apices, gorros altos de forma de cono que los griegos denominan kirbasíai. Cada uno ciñe una espada y con la mano derecha porta una lanza o un báculo y con la izquierda lleva un escudo tracio similar a un escudo alargado con forma de rombo con los lados más estrechos, que llevan los griegos que realizan los ritos de los Curetes. El escudo oval, algunas gemas y monedas, los escudos sagrados, ancilia. Son llamados salios a causa de su movimiento rítmico, pues saltar y brincar se designa salire. Porque la danza de los Curetes semeja haber sido inventada por los lirios son llamados por los romanos ludiones, simulacro de los salios. Danzante, mimo. Según la descripción de Livio de los comienzos del drama en Roma estos ludiones eran danzantes y después hicieron pantomimas.
Otra división de las instituciones religiosas fue asignada al colegio de los feciales (Livio no menciona los fetiales hasta el reinado de Tulo Hostilio). Tomó el modelo de los equilocos (otro nombre de los ecuos). Con el tiempo fue interpretado como amantes de la justicia (de aequum y colere) o de la ciudad de Ardea como escribe Gelio. División que correspondía a quienes tenían el más alto sacerdocio y poder de los romanos, denominados pontífices a causa de una de las tareas que realizan al reparar el puente de madera. De pons y facere. El Puente Sublicio fue construido por Anco Marcio. 
Numa exigió a cada ciudadano circunscribir su propiedad y colocar piedras a sus límites. Estas piedras las llamó de Jupiter Terminalis.
Tulo Hostilio tomó el poder el año 670. Ganó del pueblo la capa activa y sin recursos al llevar a cabo la acción más generosa. Los reyes anteriores poseían un terreno reservado extenso y fértil del que obtenían ingresos para ofrecer sacrificios y tener abundantes recursos para su vida privada. Tulio la legó a los romanos que no tenían tierras. Un acto de filantropía. 
La guerra de los romanos y los albanos. El culpable fue el alto magistrado Cluilio. Sicinio, un albano, casó a un tiempo sus dos hijas gemelas, una con Horacio, romano, y la otra con Curiacio, albano. A los descendientes decidió Metio Fufecio, sucesor de Cluilio, asignarles el combate por la hegemonía.
Jano, divinidad típicamente romana y primitiva es definida solo por su protección a todos los prima; la apertura de la guerra y de la paz, del tiempo y el espacio, de la vida y de los ritos. Jano, afín con ianua y ianuarius, mes consagrado a esta divinidad.
Marco Horacio enviado con hombres escogidos para destruir Alba.
Eretum, ciudad sabina situada a orillas del Tíber. 
Rea, mujer de Saturno, diosa de la abundancia especialmente agrícola. Recibía también los nombres de Gran Madre, Cibeles y Ops. Las fiestas Opales y Saturnales que celebran los romanos cada año cuando recogen todos los frutos de la tierra a mediados de diciembre.
Selva maliciosa. Silva malitiosa.
Dionisio frecuentemente da el nombre de Ferentino al lugar donde los latinos celebraban sus asambleas generales. En los montes albanos cerca de Alba Longa hubo un bosque y una fuente consagrados a la diosa Ferentina. Tito Livio escribe habitualmente ad lucum Ferentinae (al lado del bosque de Ferentina) y aqua Ferentina. No hay que confundir este lugar con la ciudad de Ferentinium del Lacio del territorio de los hérnicos.
Los latinos votaron dos generales con plenos poderes para la guerra y la paz; Anco Publicio de la ciudad de Cora y Espusio Vecilio de Lavinio. Cora, antigua ciudad del Lacio del territorio de los volscos, hoy Cori de la Campagna di Roma.
Después de la muerte de Tulo Hostilio los interreges nombrados por el senado votaron como soberano de la ciudad a Anco Marcio. Tomó el poder el año 638. Con la guerra con los latinos tomó la ciudad de Politorio por capitulación. Politorium, ciudad del Lacio, la moderna La Giostra.  Construyó sobre el Tíber el puente de madera que debía ser unido sin bronce ni hierro y aguantado con leños. El Pons Sublicius (sobre pilares). Este fue durante siglos el puente de Roma.
Los interreges reunieron al pueblo para la votación y nombraron rey a Lucio Tarquinio el año 614.
El praenomen o nombre propio, el nomen o nombre de la gens y el cognomen o nombre de la familia.
Collatia, ciudad del Lacio, moderna Lunghezza.
Los romanos llaman Egerio a los indigentes y mendigos.
Las insignias del triunfador romano. Una corona de oro, un trono de marfil, un cetro con un águila a su cabeza, una túnica de púrpura con botón de oro y un manto de púrpura bordado como llevaban los soberanos de Lidia, excepto que no era cuadrado con su forma, sino semicircular.
La tunica palmata (adornada de palmas) y el manto, la toga picta (pintada o bordada). A tales ropas los romanos las llaman togas y los griegos tebénnas. El término tébenna se encuentra sólo con escritores griegos tardíos. Dionisio la usa para el latín trabea y Polibio para paludamentum.
La corona llevada para el triunfo era de laurel, pero un esclavo publico aguantaba la corona de oro de Júpiter sobre la cabeza del vencedor.
Lucio Tarquinio escogió a cien hombres de los plebeyos a quienes todos daban valor guerrero o buen sentido político, los hizo patricios y los incluyó con el numero de los senadores y entonces por primera vez los romanos tuvieron trescientos senadores, siendo doscientos hasta ese momento. Luego a las vírgenes que guardaban el fuego inextinguible, que eran cuatro, les añadió otras dos, seis siervas de Vesta. Tarquinio adornó el Foro donde se administra justicia, se hacen las asambleas y se llevan a cabo los otros actos publicos, rodeándolo con tiendas y pórticos. Los muros de la ciudad, que eran improvisados y de mala construcción fue el primero que los construyó con piedras enormes talladas según un modelo. Piedras del largo de un carro. Construyó el mayor de los hipódromos situado al centro del Aventino y el Palatino, el Circo Máximo y fue el primero que hizo asientos bajo techado sobre gradas (hasta entonces los espectadores estaban de pie) con los estrados de madera aguantados con vigas. Dividió los lugares como treinta curias y dio una parte a cada una de manera que cada espectador estuviese sentado en su lugar correspondiente. El estadio tenía una longitud de 600 pies, el pletro de 100 pies. El valor del pie oscilaba de 27 a 35 cm. Alrededor del circo a lo largo de los lados mayores y de uno de los menores está excavado un canal para la recogida de agua, de diez pies de profundidad y anchura. La primitiva finalidad de este canal era proteger a los espectadores de algún animal salvaje que pudiera escapar de la arena. De los pórticos de tres pisos deriva uno solo como un anfiteatro (con asientos a los dos lados con forma de U) de ocho estadios para albergar a ciento cincuenta mil personas.
Una capilla erigida como honor de los campeones. Los Lares compitales de las encrucijadas.
La higuera sagrada delante del Senado. Un poco distante está el lugar llamado pozo, puteal. Esta palabra designa el brocal de un pozo, puteus. Se construía un puteal alrededor de una zona alcanzada con un rayo.
El rey Tarquinio a los ochenta murió por la traición de los hijos de Anco Marcio.
Al rey Tarquinio le sucede en el trono su yerno Servio Tulio, 576.
Servio Tulio, después de recibir la regencia y expulsar a los partidarios de los Marcios, apreciaba que se había hecho firmemente con el poder. Lo que sucedía no era del agrado de los patricios, pues no estaban conformes con que Tulio por su propia cuenta se hubiera proporcionado una especie de poder real sin el consentimiento del Senado y llevado a cabo las formalidades legales. Tulio sabedor de sus pretensiones se dedicó a atraer con halagos a los ciudadanos sin recursos con la ilusión de que podría mantener el poder. Para aligerar los impuestos que pagan al erario publico, carga que obliga a los pobres a tomar dinero prestado, mandó valorar todos los patrimonios y que según esa valoración que cada uno pagase lo que le correspondía; pues veía justo y conveniente para todos que los que tienen mucho paguen mucho y los que tienen poco paguen poco como sucede con los más importantes y perfectamente administrados países.
El tributum era un impuesto que debía pagarse al poder publico los casos de menesteres urgentes.
Privar de fuego y agua. Interdictio aquae et ignis.
El pueblo vota conceder el trono a Servio Tulio. Tras la anexión del Viminal y el Esquilino dividió la ciudad como cuatro zonas. Palatina, Suburana (distrito célebre por su bullicio, ruido y suciedad), Colina (deriva de Collis, colina, un término con el que se denominaba al Quirinal) y Esquilina haciendo que la ciudad tuviera cuatro tribus sustituyendo las tres, los Ramnes, Tities y Luceres. Mandó que en las encrucijadas (compitum) los vecinos erigieran templetes a los lares compitales, lares de las encrucijadas, con las fiestas a partir del diecisiete de diciembre.
Los romanos no conocieron el uso de la moneda hasta el siglo IV a.n.e.
Lucina era una divinidad menor que hacía que el niño viera la luz del día. Se asimiló a Juno.
Libitina era la diosa romana de los entierros. Dionisio y Plutarco la identificaron con Venus por una confusión con Lubentina, un epíteto de Venus.
Cuando todos hubieron realizado la valoración de sus materiales, Servio Tulio creó las centurias. 
Escudos argólicos, clipeus.
Escudos grandes y oblongos, scutum.
Equites Romani equo publico.
Asignar classis con calare, llamar, convocar.
La definición del censo según el recuento de monedas induce a los historiadores a suponer que el censo según las cantidades de dinero fuera incluido por primera vez por Apio Claudio el año 312. Al comienzo el censo se realizaba según la propiedad de la tierra. Entonces la ciudadanía solo estaba dividida como dos categorías. Sería, sin embargo, un error negar a la reforma de Servio Tulio un fundamento histórico. Debe admitirse que a finales del periodo de los reyes bajo Servio tulio se admitió a los plebeyos a la legión. 
Servio Tulio traspasó a los ricos el dominio de las votaciones. Cuando veía la ocasión de seleccionar magistrados, decidir una ley o declarar una guerra convocaba a la asamblea las centurias (Comitia centuriata) como sustitución de las curias. Engañó al pueblo sin que lo advirtiera y apartó los pobres de la administración publica. 
Las centurias. Comitia centuriata. Centurias de seniores y de iuniores de las treinta y cinco tribus.
Realizó un sacrificio expiatorio, suovetaurilia, con una cabra. Los que ostentan la más sagrada magistratura (los censores) siguen purificando a los romanos con este sacrificio expiatorio después de completar el censo y a esta purificación le dan el nombre de lustrum. A partir de su significado original la palabra pasó a aplicarse al periodo de uno y otro censo y finalmente se empleó para cualquier periodo de cinco años.
Servio Tulio permitió que los libertos si no deseaban volver a su patria gozaran de igualdad de derechos. Manifestó su extrañeza de que los patricios decidieran que el libre se diferenciaba del esclavo por naturaleza y no por suerte. 
Los romanos obtenían sus esclavos o comprando al poder político los que se subastaban procedentes de los botines o porque el general permitía que quienes habían cogido prisioneros se los quedaran con las demás ganancias o adquiriéndolos de otros que se habían transformado como sus dueños.
El pilleus, sombrero de fieltro y casi sin ala que llevaban los libertos.
Los cónsules expulsarían de la ciudad la gente impura y corrupta, dando a esta expulsión el nombre eufemístico de colonia.
Servio Tulio se mostró partidario del pueblo también con aquellas decisiones con las que disminuyó el poder real, privándose él de la mitad de sus atribuciones. Mientras los reyes que le precedieron opinaron que las causas debían ser llevadas ante sus personas y procedían a su manera con las querellas publicas y privadas, él separó unas de otras. Los delitos del poder político los procesaba personalmente; para los privados dispuso que los jueces fueran particulares y les señaló como límite y regla de su actuación las leyes que había promulgado. Le vino el deseo de dotar a la posteridad una acción grandiosa. Apreció como dignas de alabanza y emulación las actividades de la inteligencia cuya ventaja disfruta y goza la mayoría durante mucho tiempo. 
Servio Tulio hizo un llamamiento a favor de la concordia. Con el dinero aportado de las ciudades erigió el templo de Diana, el que se levanta sobre el Aventino, la mayor de las colinas de Roma.
Llegado a una edad avanzada murió como víctima de las insidias y de la conjura de su yerno Tarquinio y de su propia hija. Tenía Servio Tulio dos hijas de su mujer Tarquinia. Se las dio a los sobrinos de su madre, nietos de Tarquinio, Lucio y Arrunte.
De idéntica muerte mueren la hija mayor de Tulio y el menor de los Tarquinios. Sin demora, Lucio Tarquinio se casó con Tulia sin la autorización al matrimonio de los padres. 
Explicación de la regencia. El pueblo apoya a Servio Tulio. Lucio Tarquinio en el Senado, sentado al trono y con los atributos de la realeza, agarró al viejo Servio Tulio y lo llevó a rastras. Lo levantó por los aires y lo arrojó por las escaleras del Senado que conducen al Comicio. Servio Tulio fue muerto por los sumisos de Lucio Tarquinio en la calle primitivamente llamada Orbia y que a raíz de aquel terrible y abominable suceso los romanos la llaman Impía. Vicus Sceleratus. El Clivus Orvius (o Urbius) conducía a través de las Carinas a lo alto del Monte Opio, una de las cimas del Esquilino. En este monte Servio Tulio tenía su residencia. 
Servio Tulio adoptó un primer momento el papel de un regente; luego, con algunos gestos de benevolencia ganó al pueblo y este por sí solo lo designó rey. Obtuvo el trono de Roma Lucio Tarquinio y no lo consiguió conforme a las leyes, sino con las armas el año 523. Despreciaba la masa de los plebeyos como a los patricios transformando su reinado como una tiranía acatada. Estableció en torno a su persona una guardia de hombres audaces, nativos como extranjeros, armados con espadas y lanzas. Los romanos le dieron el nombre de Superbo, el Soberbio. Sobornó a sus depravados seguidores y presentó cargos a los hombres ilustres y los obligó a defender su vida ante los tribunales. Constituyó otro Senado elevando a sus partidarios a los honores de los desaparecidos. Mandó que las tablas fueran descolgadas del Foro y destruidas. Suprimió los impuestos según el beneficio y restableció la vieja manera tributaria. Tenía vivos deseos de terminar las construcciones de su abuelo; llevar hasta el río los canales de drenaje de las aguas y rodear con pórticos cubiertos el Circo. Todos los pobres trabajaban con estas construcciones con una discreta cantidad de trigo. El pueblo se consumía con estas faenas. Lucio Tarquinio se apresuró a ganar la amistad del más ilustre y poderoso del pueblo latino uniéndolo a su hija, Octavio Mamilio. Turno Herdonio, de la ciudad de Corila, influyente por su dinero y sus amigos, enemigo de Mamilio, se opone a Lucio Tarquinio. Hegemonía de Lucio Tarquinio. No había que refutar las acusaciones, sino eliminar al acusador, Turno Herdonio. Pactó los detalles del golpe de mano.
Suessa Pometia, ciudad volsca del primitivo Lacio cerca de Cisterna. Dio su nombre a la llanura pomptina (ager pomptinus). Roma la destruyó el año 495 y no se reconstruyó.
La colina Tarpeya, el Capitolio.
Originariamente el nombre de Italia estaba restringido a la mitad sur de la puntera. El año 450 se aplicaba a la región posteriormente habitada por los Brutii. El año 400 abarcaba también la Lucania. Campania fue incluida después del año 325 y los tiempos de Pirro era lo que estaba al Sur de Liguria y la Galia Cisalpina. Esta ultima fue oficialmente incorporada los tiempos de Augusto. 
Parricidium se empleaba también para la traición a la patria. A los culpables se les castigaba metiéndolos dentro de un saco de cuero cosido con un perro, un gallo, una víbora y una avispa arrojándolos al mar.
Tras la expulsión de los reyes, la ciudad asume el cuidado de los oráculos y designa para su custodia los ciudadanos más distinguidos, que desempeñan este cargo de por vida y quedan exentos de prestaciones bélicas y de cualquier otra obligación ciudadana y les asigna esclavos publicos. 
Los romanos consultan los oráculos de la Sibila por mandato del Senado cuando una revuelta se apodera de la ciudad, cuando durante una guerra sobreviene una gran catástrofe o cuando aparecen grandes prodigios o visiones de difícil interpretación. Estos oráculos hasta la llamada guerra marsia (la Guerra Social, 91-88) permanecieron bajo tierra del templo de Júpiter Capitolino dentro de una urna de piedra vigilados por diez hombres. Los decemviri. Los oráculos de la Sibila habían sustituido el año 397 a los dos duoviri de los primeros tiempos. Después de Sila fueron quince (quindecimviri sacris faciundis). César elevó su numero a dieciséis y eran corrientes los supernumerarios. Los oráculos estaban escritos con hexámetros griegos. Los que se apreciaban como auténticos estaban compuestos como acrósticos, las iniciales de los versos formaban las palabras del primer verso o de los primeros versos si el oráculo era largo.
Lucio Tarquinio fundó dos ciudades. Signia de una manera casual, la moderna Segni, y Circeyos según un plan establecido. Asignó estas dos colonias a dos de sus hijos como fundadores, Circeyos a Arrunte y Signia a Tito. 
Cuando ya no sentía ningún temor con respecto al poder fue expulsado de él y de la ciudad a causa de un ultraje que Sexto, su hijo mayor, cometió con una mujer casada a la que llevó a la muerte. Lucio Tarquinio fue expulsado del poder por los patricios con el apoyo del pueblo. 
Lucio Tarquinio asediaba la ciudad de los ardeates con el pretexto de que acogía los fugitivos de Roma y que los ayudaba a volver; pero la verdad era que se había lanzado a causa de su riqueza. 
Ese tiempo Sexto, el mayor de los hijos de Tarquinio, enviado por su padre a la ciudad de Colacia para llevar a cabo unas gestiones bélicas, se alojó con su pariente Lucio Tarquinio, apodado Colatino. Fabio y Livio afirman que este era hijo de Egerio, sobrino del primer Tarquinio rey de Roma y nombrado gobernador de Colacia fue llamado Colatino. Yo estoy persuadido de que también (igual que Tarquinio el Soberbio) era nieto de Egerio. Colatino se encontraba en el campamento, pero su mujer romana, hija de Lucrecio, un ilustre varón, lo agasajó como correspondía a un pariente de su marido con gran solicitud y amabilidad. Sexto pretendió seducir a esta mujer, que era la más hermosa y prudente de las mujeres de Roma. Después de la cena se fue a acostar y esperó gran parte de la noche. Cuando imaginó que todos dormían se levantó, fue a la habitación donde sabía que dormía Lucrecia y sin que lo vieran los esclavos, que apostados a las puertas de la habitación dormían, penetró con una espada. Se colocó al lado del lecho mandando que guardara silencio y que permaneciera dentro de la habitación amenazándola de muerte si pretendía huir o gritar. Le presentó dos alternativas y le pidió que escogiera la que prefiriera; una muerte deshonrosa o una vida feliz, pues la haría su mujer y reinaría con él. Pero si por guardar su virtud se oponía la mataría y daría muerte a uno de los criados colocando unidos los cuerpos y diría que los cogió realizando una acción vergonzosa. Como miedo a la vergüenza que rodearía su muerte, Lucrecia se vio forzada a acceder y a permitirle llevar a cabo lo que pretendía. Cuando se hizo de día Sexto volvió al campamento después de haber satisfecho su malvado y funesto deseo. Lucrecia sin poder soportar lo sucedido, vestida de negro y con una daga oculta bajo la ropa marchó a Roma rápidamente sin decir una palabra a los que la saludaban a su paso ni contestar a quienes le preguntaban lo que había sucedido, meditabunda, cabizbaja y con los ojos llenos de lágrimas. Según Livio no va a Roma, sino que hace acudir a Colacia a su padre y a su marido que estaban en Roma y Ardea respectivamente. Cuando llegó a casa de su padre cayó a sus pies, se abrazó a sus rodillas y lloró sin proferir palabra hasta que su padre la levantó y le pidió que le contara qué le había pasado. Viene como suplicante, pues ha sido víctima de un ultraje terrible e irreparable, para pedir que la vengue. Cuando ante su urgente y apresurado llamamiento se congregaron los más señalados ciudadanos como la mujer pedía, les refirió desde el comienzo todo lo sucedido. Después, tras abrazar a su padre saca la daga que llevaba oculta bajo los vestidos y de una puñalada atravesó el pecho hasta el corazón. El padre besaba y abrazaba el cuerpo de su hija y esta se agitaba convulsivamente y agonizaba. Terrible y digno de piedad semejó el suceso a los romanos presentes y una voz unánime surgió; preferían fallecer por la libertad a permitir semejantes abusos de los tiranos. Estaba un tal Publio Valerio, un ser humano emprendedor y prudente, descendiente de uno de los sabinos que habían llegado a Roma con Tacio. Le enviaron al campamento para contar lo sucedido al marido de Lucrecia y para que incitara al ejército al levantamiento. 
Terminaba de salir por las puertas de la muralla cuando se encontró con él Colatino, el cual se dirigía a la ciudad procedente del campamento, ajeno a las desgracias que habían recaído sobre su casa. Con él iba Lucio Junio, apodado Bruto, nombre que traducido significa tonto, personaje al que los romanos presentan como el máximo responsable de la expulsión de los tiranos. Su padre era Marco Junio, descendiente de uno de los que con Eneas fundaron la colonia y que por su valor se contaba como los más ilustres romanos; su madre era Tarquinia, hija del primer rey Tarquinio. Disfrutó de los mejores cuidados y de la mejor educación de su patria y poseía un carácter que no se oponía a ninguna distinguida acción. Después de matar a Tulio, Tarquinio mató también secretamente al padre de Bruto inducido del deseo de las riquezas que poseía. 
Lucio Tarquinio envió a sus hijos Arrunte y Tito a consultar el oráculo de Delfos respecto de la epidemia deseando que la divinidad le manifestara la causa y el remedio de la enfermedad y también a Bruto para que pudieran ultrajarlo. Efectivamente, durante su reinado minó la salud de las jóvenes y de los niños una enfermedad poco frecuente que había terminado con muchas vidas y que atacó con especial fuerza y sin esperanza de curación a las mujeres embarazadas, a las que hacía perecer durante el parto con sus hijos recién nacidos. Después preguntaron quién estaba destinado a heredar el mando sobre los romanos y les vaticinó que el primero que besara a su madre. Los jóvenes, sin entender el significado del oráculo decidieron besar a su madre a un tiempo, pues pretendían poseer el trono en común; pero Bruto, el cual había entendido lo que quería decir, cuando puso el pie en Italia se inclinó y besó la tierra, pues la apreciaba como la madre común de todos los hombres. 
Cuando Bruto escuchó a Valerio relatar lo sucedido a Lucrecia y su muerte, pretendió persuadir a Colatino y a Valerio para que tomaran unánimemente la decisión de expulsar a Tarquinio y a sus hijos de la ciudad empleando para este fin muchos y persuasivos argumentos. Él los dirigiría. Y juró por Marte que odiaría a muerte la tiranía y a quienes la apoyaran.
Junio Bruto sugiere que se designe un rey vitalicio encargado de los sacrificios (Rex sacrorum o rex sacrificulus) y que tenga como exclusiva finalidad la dirección de los sacrificios al igual que el basileús, el segundo de los nueve arcontes de Atenas.
Cuando Junio Bruto hubo presentado su plan decidieron designar interrex a Espurio Lucrecio, padre de Lucrecia. Este decidió nombrar a Lucio Junio Bruto y a Lucio Tarquinio Colatino para que ostentaran el poder de los reyes. Dispusieron que esos magistrados fuesen llamados cónsules. Este nombre puede significar consejeros o delegados, pues los romanos llaman consilia a los consejos.
Mandaron que colocaran a Lucrecia muerta ante el edificio del Senado y convocaron una asamblea del pueblo. Lucio Tarquinio huyó a la ciudad de Gabios. La monarquía romana después de haberse mantenido doscientos cuarenta y cuatro años desde la fundación de Roma y de haber degenerado como tiranía fue abolida el año 507.
Una vez instaurada la aristocracia los primeros cónsules que recibieron el poder real fueron Lucio Junio Bruto y Lucio Tarquinio Colatino. Sin embargo, como especulaban que los reyes habían sido autores de importantes beneficios para el poder Político quisieron reservar el nombre de esta institución mientras la ciudad existiera y mandaron a los pontífices y augures que designaran al más idóneo del Senado, el cual se ocuparía de la dirección de los cultos sagrados y recibiría el nombre de rey de los ritos sagrados, Rex sacrorum. El primer rey de los ritos que se designó fue Manio Papirio, un patricio amante de la tranquilidad. Mandaron que uno de los cónsules fuera precedido de las doce hachas y el otro de doce lictores solo con varas o con mazas y que recibieran alternativamente las hachas, de manera que cada uno dispusiera de las hachas durante un mes. Al establecer esta disposición lograron que los plebeyos y el pueblo humilde se mostrara favorable al seguimiento de esta forma de poder. Restablecieron las leyes promulgadas por Tulio relativas a los contratos que semejaban humanas; mandaron que volvieran a celebrarse los sacrificios que reunidos celebraban comúnmente los miembros de los pagos y de las tribus y les concedieron el derecho de reunirse como asamblea para decidir los asuntos de importancia y para votar.
Tito y Tiberio, hijos de Bruto, conjurados para hacer retornar a Tarquinio, fueron sentenciados y condenados a muerte por el padre. Tarquinio Colatino, como sus sobrinos cooperaron con la conjura, marchó a Lavinio. 
Como Bruto no conceptuó la ocasión de gobernar solo convocó al pueblo en la llanura donde acostumbraban votar a los reyes y a los demás magistrados y designó como compañero de consulado a Publio Valerio. El Campo de Marte situado bajo los muros de Roma era donde se reunían los comicios centuriados. Tras esta designación los cónsules con una idéntica forma de reflexionar establecieron tres resoluciones excelentes y sumamente convenientes para la comunidad con las cuales consiguieron la armonía de los ciudadanos. Primero escogieron a los mejores plebeyos, los hicieron patricios y elevaron el numero de senadores a trescientos. Segundo expusieron publicamente los materiales de los tiranos y permitieron que cada ciudadano quedara con lo que cogiera; y la tierra que habían poseído los tiranos la repartieron a los que no tenían ninguna con la excepción de una llanura situada de la ciudad hasta el río. Sus antepasados habían decretado que estuviera consagrada a Marte como una pradera para caballos y el adecuado gimnasio para los jóvenes que se ejercitaran con las armas. 
La muerte de Bruto en combate con Arrunte. 
Es una antigua invención de los romanos el pronunciar durante los funerales de los hombres distinguidos alabanzas de su valor.
Tras la muerte de Bruto, su colega Valerio se hizo sospechoso a los ojos de los plebeyos de querer hacerse soberano. La promoción de la ley de apelación fue promovida con otras leyes (Leges Valeriae Horatiae) por Lucio Valerio y Marco Horacio, cónsules el año 449.
P. Valerio se hizo querido de los plebeyos y recibió el nombre de Publícola, amigo del pueblo. 
Al años siguiente Valerio fue votado cónsul por la segunda ocasión y con él Tito Lucrecio. Realizaron el censo de la población y la disposición de los tributos para la guerra como había legislado el rey Tulio. Según el censo se averiguó que había ciento treinta mil romanos con edad para guerrear. 
El Senado romano concede a Mucio la tierra publica al otro lado del Tíber como responsable de la terminación de la guerra con Porsena.
A la joven Clelia, hija de Publio Valerio entregada como rehén, le concedieron la erección de una escultura de bronce a la vera de la Via Sacra.
Los tribunos en numero de seis eran por turno los jefes de la legión. El centurión era el grado principal de los cuadros inferiores. Era destacado de los soldados por el mérito de guerra.
Honrar con un triunfo inferior que se llama ovatio. El verbo ouare originariamente significaba lanzar gritos, euoe.
El traje bordado de oro (Toga picta).
Toga blanca bordeada de púrpura (Toga praetexta), vestimenta que llevan los cónsules y los pretores.
Al comienzo pretores era el nombre que se daba a los cónsules y eran magistrados que solo se podían votar de los patricios. La pretura con su significado de magistratura judicial apareció el año 336. Los pretores eran los altos dirigentes del poder judicial y luego tuvieron también el encargo de gobernar las provincias.
El año 499 obtuvieron el consulado Póstumo Cominio y Tito Larcio. Durante su mandato las ciudades latinas se separaron de la amistad de Roma. Octavio Mamilio, el yerno de Tarquinio, había persuadido a los hombres relevantes de cada ciudad con promesas de regalos y súplicas de que ayudaran a volver a los exiliados. 
Se celebró una asamblea general de las ciudades en Ferentino con la excepción de la ciudad de Roma. 
Después que Servio Sulpicio Camerino y Manio Tulio Longo recibieron el consulado, algunos de Fidenas tras mandar a buscar soldados de los Tarquinios tomaron la ciudadela e hicieron que la ciudad se rebelara frente a Roma.
Todos los miembros del país latino declararon conjuntamente la guerra a los romanos. Nombraron jefes a Octavio Mamilio y a Sexto Tarquinio, pues los habían nombrado generales con plenos poderes. 
Los romanos llaman edictos a los decretos y mandatos sobre lo justo y lo injusto.
Nombrado (dictus) y no votado (creatus).
La fuente de Juturna, la fuente del Foro.
Los Idus del mes quintilis, después llamado Iulius, por Julio César.
Procesión de los que tienen un caballo publico. Equites equo publico. Eran los 1.800 jinetes que el tiempo de Tulio constituían las dieciocho centurias de caballeros. El año 400 se admitió a la caballería hombres con caballo propio (equites equo privato) que no gozaban de idénticas ventajas que los primeros.
Augusto conforme con su política de revivir los rituales restauró la transvectio (desfile) del 15 de julio, que llevaba mucho tiempo sin celebrarse, permitiendo que los inválidos y enfermos desfilaran a pie. Los que asistían a esta ceremonia formaban las turnae equitum Romanorum.
La construcción del templo de Ceres, Líber y Libera. Liber y Libera eran antiguas divinidades romanas de la cosecha y especialmente de la vid, después identificadas con Dioniso y Perséfone (Kóre).
Los cónsules que recibieron de nuevo la magistratura anual y legal, Apio Claudio Sabino y Publio Servilio Prisco, vieron acertadamente que lo más útil sería desviar la agitación interna a las guerras externas, volscos, sabinos y auruncos.
La ley Valeria garantizaba el apelar a la asamblea del pueblo (provocatio).
El año 153 a. n. e. Ianuarius (enero) pasó a ser el primer mes y el mandato de los cónsules comenzó el 1 de enero.
Manio Valerio agradaba al pueblo más que cualquier otro de los aristócratas.
Addictus. El deudor insolvente era entregado al demandante para que trabajara por el monto de su deuda.
El mejor partido, antigua denominación del partido aristocrático como puede verse con Teognis.
El templo de Vulcano al lado del que solían celebrarse las asambleas estaba en el Foro al pie del Capitolio.
Espurio Naucio era descendiente de una de las más ilustres familias. El fundador de su linaje, Naucio, sacerdote de Atenea Polias, era uno de los que con Eneas fundaron la colonia. Cuando partió de Troya llevó la escultura de madera de la diosa que custotiaban de una generación a otra los miembros de la familia de los Naucios.
Phrátra, clan, el término griego para el latín curia.
El numero inicial de los tribunos de la plebe oscila de dos a cuatro y cinco. antes del año 449 se había elevado a diez. El diez de diciembre comenzaba el mandato oficial de los tribunos de la plebe.
Bruto convocó una asamblea y aconsejó a los plebeyos que hicieran la magistratura de los tribunos de la plebe sagrada e inviolable consolidando su garantía con una ley y un juramento. 
Pidieron al Senado que les permitiera designar cada año dos hombres de la plebe para que ayudaran a los tribunos, votaron a unos hombres a los que llamaron asistentes y colegas de los tribunos y los jueces. Hoy se les llama por una de sus actividades inspectores de los lugares sagrados, ediles (Varrón), aedilis qui aedis sacras et privatas procuraret. Su poder ya no está subordinado al de otros magistrados y tienen a su cargo importantes actividades. Encargados de la regulación del mercado. Los ediles fueron honrados por el Senado con la túnica de púrpura, con la silla de marfil y con los otros símbolos que tenían los soberanos.
Después de que Tito Geganio Macerino y Publio Minucio recibieron el poder consular se apoderó de Roma una gran escasez de grano cuyo origen estuvo con la sedición. El pueblo se rebeló a los patricios después del equinoccio de otoño justo al comienzo de la siembra. Con la agitación, los agricultores abandonaron el campo y se dividieron poniéndose los más ricos a favor de los patricios y los asalariados de parte de los plebeyos; permanecieron separados hasta que la comunidad se apaciguó y se volvió a unir llevándose a cabo la reconciliación antes del solsticio de invierno, el periodo apropiado para realizar la siembra y la tierra estuvo falta de gente que se ocupara, de manera que cuando los agricultores volvieron ya no les fue fácil recuperarla a causa de la deserción de los esclavos y la muerte de los animales con los que cultivar el terreno arruinado y al año siguiente muchos no tuvieron semillas ni alimentos. Al enterarse el Senado de esta situación envió embajadores a los tirrenos, a los campanos y a la llanura Pomptina para que compraran el grano que pudieran y mandó a Sicilia a Publio Valerio y a Lucio Geganio. 
Aristodemo, tirano de Cumas, tomó las dos peores decisiones políticas que existen para los hombres y que son el preludio de la tiranía; la redistribución de la tierra y la abolición de las deudas.
Las puertas que dan al Averno situado en la costa, en los Campi Flegrei al oeste de Nápoles.
Los cónsules votados después de estos, Marco Minucio Augurino y aulo Sempronio Atratino, designados para el cargo como segundo mandato se preocuparon de llenar la ciudad de grano y otros alimentos, pues reflexionaban que con la abundancia de víveres residía la armonía del pueblo. sucedió, sin embargo, que con la saciedad de materiales vino la arrogancia de los que los disfrutaban. 
Medimnos sicilianos de grano, cálculo para el grano equivalente a 52 litros.
Desde el aviso oficial de que un asunto iba a ser discutido de los comitia y su votación debía pasar un periodo suficientemente largo como para incluir tres días de mercado. La práctica antigua era contar los periodos incluyendo la fecha de inicio y la de término. Los romanos hacían los mercados cada nueve días. 
La procesión era una parte de las fiestas. Livio llama a estas fiestas ludi magni, término que aplicó a los juegos votivos.
Las entradas triunfales muestran que la burla mordaz y satírica era primitiva y originaria de los romanos.
Los cónsules y los sacerdotes después de lavar las manos, de purificar las víctimas con agua pura y esparcir sobre sus cabezas los frutos de Ceres (la mola salsa, granos de espelta mezclados con sal o una torta de sal) pronunciaban unas oraciones y mandaban a sus ayudantes que las sacrificaran.
Desultor, el que salta de un caballo a otro.
La Puerta Capena, Porta Capena de Roma.
Los jefes de la plebe, los tribunos.
Areté, la virtus romana, valor, virtud.
Los tiempos primitivos la hospitalidad con los extranjeros era general. Los hombres de alta posición tenían huéspedes-amigos, hospites, en los lugares que tenían probabilidad de visitar. 
Furias, Furiae, especie de ánimos infernales cuyo primitivo carácter dentro de las creencias romanas es difícil de precisar, ya que pronto se identificaron con las Erinis griegas.
Noumenía y calendae, Calendas, eran los nombres que los griegos y los romanos daban al primer día del mes. Las nonas caían el séptimo día del mes Quintilis, julio.
Espurio Casio al ser su tiempo honrado de la ciudad con tres consulados y dos triunfos, se fue haciendo cada vez más altivo y concibió un deseo de poder soberano y especulando que el camino más sencillo y garantizado para los que aspiran a la soberanía o a la tiranía es atraer la muchedumbre con algunos favores y acostumbrarla a que se alimente de las manos del que reparte los fondos publicos, sin decirlo a nadie como había un terreno grande, descuidado y ocupado por los ricos decidió dividirlo al pueblo. Como ambicionó más suscitó una revuelta.
Los cuestores condujeron a Espurio Casio al precipicio que estaba situado sobre el Foro y lo arrojaron desde la Roca Tarpeya.
Tellus, la Tierra, diosa romana identificada con el mito de Gea.
Los romanos no tienen ninguna posesión propia mientras viven con sus padres, sino que les está permitido a los padres disponer como quieran de los materiales y de las vidas de sus hijos.
Los que ocupan el poder tribunicio no tienen ninguna autoridad fuera de la ciudad, ya que su poder está circunscrito a las murallas y ni siquiera les está permitido dormir fuera de la ciudad, excepto una ocasión que todos los magistrados de la ciudad ofrecen un sacrificio común a Júpiter por el pueblo latino subiendo al monte Albano.
El sacramentum, el juramento sagrado de obediencia prestado por los reclutas romanos.
Imperator, título genérico de los comandantes romanos, se transformó como título honorífico. Después de una victoria el general era saludado como imperator por los soldados y llevaba este título detrás de su nombre hasta el final de su magistratura o hasta su triunfo.

El centurión primipilus es el que manda la primera centuria del primer manípulo de la primera cohorte. Es el grado más alto de los centuriones.
Recibieron el consulado Cayo Horacio y tito Menenio el año 475.
Dionisio no tiene un término específico para traducir concilium plebis, sino que emplea iguales términos para las asambleas de todo el pueblo. Relata una transformación del concilium plebis curiatim al concilium plebis tributim.
Antesignani, soldados especialmente seleccionados que luchaban delante de los estandartes.
Hasta el siglo II a. n. e. los tribunos no podían transformarse como senadores y solo después de la expiación de su mandato. Se les permitió, sin embargo, desde fecha temprana asistir a las reuniones del Senado. 
Los ecuos y los volscos establecieron un pacto y marcharon sobre Roma.
El primero que pretendió implantar un sistema político igualitario fue Cayo Terencio, el cual fue tribuno el año 458. Pero se vio obligado a abandonar el asunto inconcluso debido a que la plebe estaba en los campamentos. Aulo Virginio y los demás tribunos se hicieron cargo del asunto y quisieron llevarlo adelante. Los tribunos prometieron al pueblo llevar una propuesta de ley como defensa de sus peticiones. La asamblea aprobó el programa. Los puntos principales de la ley eran que con una asamblea general fueran votados por el pueblo diez hombres, los más viejos y prudentes; que redactaran las leyes referentes a las cuestiones publicas y privadas y que las presentaran ante el pueblo; y que debían ser expuestas al Foro para los magistrados que fueran votados cada año y para los particulares como una delimitación de los mutuos derechos. 
Primipilus, el rango de centurión de una legión, llevaba el águila y ausente el tribuno tomaba el mando.
El año 451 cuando se cumplían trescientos años de la fundación de Roma y Publio Horacio y Sexto Quintilio habían recibido el consulado, una epidemia de peste asoló Roma. 
Contaban los meses según la luna y la luna llena caía los idus.
El año 447 los romanos abolieron el gobierno de los diez, que se había encargado de los asuntos publicos tres años.
El primer motivo de odio que surgió frente la oligarquía (el decenvirato) fue que enlazaron su segundo mandato con el primero despreciando al pueblo y desdeñando al Senado y que a los más prestigiosos romanos a quienes no les eran gratas sus acciones los expulsaron de la ciudad aportando terribles acusaciones falsas. 
Se levantó Marco Horacio Barbado, amigo de Valerio. Expuso que los decenviros nombrados jefes para un año, terminado el tiempo de su mandato son particulares según la ley. Propuesta de Cayo Claudio para que los decenviros abandonen el poder.
Las escuelas de los niños estaban alrededor del Foro.
Tras la caída del decenvirato los primeros que recibieron del pueblo el poder consular de una asamblea centuriada fueron Lucio Valerio Potito y Marco Horacio Barbado, favorables a la plebe por temperamento y que además habían heredado de sus antepasados esas ideas políticas. Ratificaron con asalbleas centuriadas, a pesar del descontento de los patricios, la ley que regula que las leyes establecidas por el pueblo con las asambleas tribales se apliquen a todos los romanos por igual con idéntica fuerza que las que se fijen con las asambleas centuriadas. 
Los libros sagrados y secretos, los libri lintei, citados por Licinio Macer (Livio IV), eran listas de cónsules y otros magistrados escritas con rollos de lino.
Los romanos llaman alas a las axilas. Ahala.
Aequum Melium, Equimelio, Llanura de Melio. Aequum se denomina lo que no tiene ningún saliente. Una casa derribada hasta los cimientos.
Dena milia aeris, 10.000 ases.
Los romanos celebraban las fiestas del lectisternium por mandato de los oráculos sibilinos, pues una enfermedad pestilente -enviada por la divinidad e incurable con la ciencia humana- los llevó a la consulta de los oráculos. Adornaban tres lechos, uno para Apolo y Latona, otro para Hércules y Diana y el tercero para Mercurio y Neptuno y pasaban siete días haciendo sacrificios publicos y privados según su aptitud ofreciendo primicias a los dioses, realizando brillantísimos banquetes y acogiendo a los extranjeros que estaban de paso.
Los gansos sagrados de Juno criados dentro del santuario.
¡Dolor por los vencidos! Vae victis.
El símbolo de la fundación de la ciudad era un bastón curvado por uno de los extremos -como el que llevan los vaqueros y los pastores- con el que Rómulo mientras consultaba los augurios marcó la región de los auspicios cuando iba a fundar la ciudad. 
Los romanos llamaban calendas a las lunas nuevas, el primer día de cada mes; nonas a los cuartos crecientes; idus a las lunas llenas.
Venusia, muy populosa. Ciudad del límite de Apulia y Lucania, lugar de nacimiento del poeta Horacio, hoy Venosa.
Narnia, una ciudad de los samnitas (error por los sabinos), llamada de esta manera por el río Nar. El gentilicio es narniense.
Parthenios. Hijos de solteras.
A los que luchan cuerpo a cuerpo con lanzas de caballería agarradas por el centro con las dos manos y que la mayoría de las ocasiones tienen éxito con las batallas, los romanos les llaman principes.
La disposición de los ritos fue otorgada a los flamines, a quienes denominan de esa manera por los gorros y cintas llamados flama. Un error por fila. Dionisio da la etimología usual de flamen transmitida por Varrón y Festo. Afirman que estos sacerdotes reciben su nombre de filum, la cinta de lana que llevan alrededor de sus gorros. Dionisio habría confundido filum con flammem, el velo nupcial. La etimología de flamen es posible hacerlo derivar de flare (soplar), pues una de las primeras obligaciones del sacerdote era hacer arder el fuego para los sacrificios.
El templo actual de Hestia, correspondiente a la romana Vesta, está fuera de la Roma Quadrata que Rómulo amuralló. Nombre dado a la vieja ciudad del Palatino que según lo mandado por los augures era cuadrangular.
(Historia Antigua de Roma)


Arriano
Cicerón afirmó que Clitarco compuso rhetorice et tragice.
La historia era un maxime oratorium opus, una composición de retórica.
Bombycinus. Papel oriental.
Chartacei. papel corriente.
(Anábasis)

Artemidoro
El liberto romano tenía tres nombres. El cognomen, su vieja denominación, el praenomen y el nomen gentilicium de su patrono.
Vindicta. Uno de los procedimientos de liberación de la esclavitud, en Roma. El esclavo presentaba una reclamación de libertad delante de un magistrado, que se la concedía, mediante un formulismo publico.
Garo. Condimento estimado por los romanos, se componía de vísceras de pescados, salmonete o escaro, maceradas con salmuera, sustancia descompuesta y otras especias.
Lagoena. Latín, vasos de boca estrecha.
Sextario. Unidad romana para líquidos y áridos equivalente a 0,54 litros. Recipiente.
Quienes viven entre la muchedumbre. Candidati romanos.
Tébennon. Toga o manto típico del hombre latino.
Paenula. Capa con capucha usada en los viajes, signo de opresión.
Patronus. Patrón de un esclavo liberado, a pesar de la manumisión conserva poderes sobre su anterior esclavo.
Las ocas, al criarse en los templos, son sagradas. En Roma gozaban de prerrogativas sagradas, khén.


Aulo Gelio
Viejo proverbio. Nada hay de común entre la música y el grajo; no se ha hecho la mejorana para el cerdo.
Pretexto, prudencia.
Poetas Cn. Nevio, Plauto y Pacuvio.
Orgullo campaniano.
Proverbio que se acostumbra aplicar a aquellos a quienes persigue la desgracia. Ese tiene el caballo de Seyo. Seyo Canepo, de Argos, condenado a muerte por Marco Antonio.
Proverbial alocución. Tiene el oro tolosano. Su origen respectivo. Habiendo el cónsul Q. Cepión saqueado Tolosa, ciudad de las Galias cuyos templos contenían mucho oro, se experimentó que todos aquellos que durante el saqueo habían tomado oro perecieron miserablemente. 
La rama de palmera arrancada del árbol con su fruto se llama spadix.
Cuando se veía un caballero romano con un caballo flaco o mal cuidado se le tachaba como culpable de impolitia, de negligencia. 
La historia del esclavo Androclo identificado dentro del circo por un león con el que había vivido durante otro tiempo. 
Freno de la vergüenza.
El postre (bellaria), las segundas mesas, más dulce es aquel que no lo es. Las golosinas son enemigas de la digestión. Bellaria fue la traducción de las palabras griegas pémmata, golosinas y tragémata, grajeas. Con las comedias suele darse este nombre a los vinos dulces llamándoles Liberi bellaria, golosinas de Baco.
Emplear vigilante circunspección con el laberinto.
He aquí un rasgo notable del general Sertorio. Le había regalado un lusitano una cierva blanca muy hermosa y viva y no cesaba de decir que era un don del cielo; que inspirada por Diana conversaba con él y le decía lo que tenía que hacer. Asustada un día la cierva por el tumulto del campamento a la noticia de la aproximación del enemigo, huyó y se ocultó dentro de un pantano contiguo. Algunos días después dijo un esclavo a Sertorio que la había encontrado. Le encargó silencio y le amenazó con castigarle si hablaba, mandándole que soltase la cierva por un paraje donde se encontraría con sus amigos. A la mañana siguiente le dijo que durante el sueño había visto venir la cierva a instruirle como antes. Seguidamente hizo una señal al esclavo y la cierva entró a la habitación rodeada de los gritos que arrancaba el asombro. La credulidad de los bárbaros ante este prodigio fue útil a Sertorio. De todos los pueblos que defendían la causa de él ninguno solo le abandonó y es sabido el carácter movedizo de aquellas gentes. 
Imponer la mancha de un ser humano deshonrado.
El poeta Cn. Macio, "Mimiambos".
(Noches Áticas)


Amiano Marcelino
Guardia secreta. Agentes in rebus, se utilizaba para designar desde la época de Diocleciano un cuerpo secreto. Cada provincia tenía dos agentes in rebus que se encargaban de controlar los correos y garantizar las comunicaciones oficiales; el pueblo los apodaba curiosi.
Galo, cubierto por una palidez adrastea. Esta imagen es de Virgilio, "Aen." 6, Adrasti pallentis imago, y recuerda cómo Adrasto palideció ante la muerte de sus yernos, Tideo y Polinices y nunca más recobró su color.
Tribuni vacantes. Oficiales que no se encargaban de una unidad o tarea específica, debían realizar misiones especiales.
Encargado del registro. Magistri memoriae, encargados de guardar por escrito las peticiones.
Agente de recaudación, rationalis, empleado encargado de las finanzas de las distintas zonas.
Posibilidad de regreso a la patria. Ley de postliminium. Permitía a las personas volver a la patria y recuperar la vieja condición.
Un bosque sagrado dedicado a Trivia, uno de los apelativos de Diana.
Puerta pretoriana. Puerta principal del campamento a través de la que se llega directamente al praetorium o tienda del que estaba al mando del campamento.
Pretextato, preclaro gobernador, tomó disposiciones útiles. Eliminó las construcciones maenianas, prohibidas ya por Roma con las viejas leyes. Proviene de Maenio, el primero que construyó una especie de balcones para poder ver los juegos del Foro; se extiende para todo tipo de construcciones con balcones; y separó de los edificios sagrados las casas de los particulares, apreciando que no era apropiado que estuvieran unidas.
Bretaña tenía cinco provincias. Maxima Caesariensis, Flavia Caesariensis, Britannia Prima, Britannia Secunda y Valentia.
Humildes como un Micon o un Laches. Personajes de comedia. Humildes, socci, sandalias de los cómicos, algo humilde, vulgar y popular, frente a los cothurni o zapatos de la tragedia.
Encargado del registro. Magister memoriae.
Lugares cercados a los que llaman vivaria. Antecedente de los safaris o zoológicos.
Dentro de los comites (condes) había grados. El comes sacrarum largitionum se encargaba de la economía.
Notarius. Secretario. La misión del notarii era ayudar al prefecto anotando y encargándose de los procesos legales judiciales. Los notarios o secretarios dependían de un primicerius y eran empleados como embajadores o diplomáticos.
Tropas del palacio y del cuerpo de protectores, escuderos y gentiles. Scholae palatinae, tropas que constituían la guardia del palacio; agrupaban 3.500 hombres e incluían los protectores. Formaban un grupo de élite, de donde salía el cuerpo de oficiales; su actividad se desarrollaba por las provincias, persiguiendo a desertores, encargándose de prisioneros, inspeccionando el comercio, el correo y el transporte. Los gentiles eran un cuerpo de caballería de origen bárbaro (germanos, francos).
Florencio, prefecto del pretorio, afirmó que iba a suplir con una recaudación especial lo que faltaba a la capitación. La unidad territorial de la Galia era el caput, de superficie variable, según la calidad del suelo. El impuesto territorial se llamaba capitatio.
Cuando sin que nadie lo esperara falleció Felix, el conde del tesoro, debido a una hemorragia y a este le siguió el conde Juliano, el pueblo al leer las inscripciones decía, Felix, Juliano y Augusto. D (ominus) N (oster) Claudius Iulianus P (rius) F (elix) Augustus.
La muerte de Epaminondas (362) había pasado a ser un exemplum de valor. 
Sicinio Dentado, al que adornan infinidad de triunfos bélicos, romano del siglo V cuyos triunfos le hicieron ser comparado por Gelio como el Aquiles romano.
Cuando nuestras legiones fueron enviadas a la esclavitud de las Forcas Caudinas, Samnio (321). 
Claves de las Res gestae. Cronología, no mencionar eminencias, imparcialidad y veracidad.
El bisextil de febrero había sido infausto para la causa romana.
El año contaba con 365 días y seis horas, horas que cada cuatro años conformaban un día llamado bisextil. Día que algunos ven poco apropiado para comenzar grandes empresas. La reforma se debió a Julio César. 
Simmaco era el encargado de restaurar y construir puentes. Hizo construir el pons Valentiniani, que podemos identificar con el pons Agrippae.
La ciudad de Eno fue fundada y abandonada por Eneas quien, después de vagabundear, llegó a Italia contando con auspicios favorables para la eternidad.
Eupraxio, cuestor, fue comes sacrarum largitionum entre los años 364 y 366 y prefecto pretoriano de la Galia, 367.
Un vicarius o gobernador dependía del prefecto del pretorio y constituía la autoridad financiera de las diferentes diócesis.
Jugadores. Teserarios. 
Adulto pedagogo. Paedagogium, parte del palacio donde se enseñaba a los esclavos y al personal.
Los edificios más altos, las insulae o edificios donde vivía apiñada la plebe.
La Fama, esa malvada incitadora de rumores.
(Historia)


Historia Augusta
Emisario. Beneficiarius. Soldado asistente de los jefes y oficiales.
Suertes virgilianas. Primeras palabras que se leían al abrir un libro de Virgilio. Oráculo.
Curator o actorum senatus. Su actividad era redactar decretos que emitía el senado.
El tribuno de la plebe tenía la tarea de representar y defender a la plebe. Poseía dos actividades, auxilium e intercessio.
Pénula. Abrigo de los tribunos de la plebe.
Congiario. Distribución al pueblo de víveres, vestidos y donativos.
Congius. Cálculo de líquido equivalente a 3,283 litros.
Augusto estableció a costa de las ciudades de tránsito un cursus publicus, cursores o tabellarii, que llevaban las cartas oficiales con paradas de las mansiones (stationes) y utilizando el caballo para la locomoción.
Alimenta. Alimentos, cantidad de dinero que pagaba el poder romano para alimentar a los niños pobres.
Ornamentos consulares. Lictores, segur, banda de púrpura o laticlauus, toga blanca o praetexta y borceguíes rojos, calcei patricii.
Cripta. Grutas o pasajes subterráneos.
Topia. Jardines artificiales al aire libre, lugares de esparcimiento de los soldados.
Jefe de la correspondencia. Procurator ab epistulis.
Frumentarii. Frumentarios, especie de inspectores que utilizaban los soberanos como espías.
Supplicationes. Plegarias y ceremonias de acción de gracias decretadas por el senado como honor de las divinidades.
Saturnalia. Fiestas como honor de Saturno para conmemorar su acogida del Lacio por Jano cuando fue destronado por Júpiter.

Los esclavos recordaban la edad de oro cuando no existía la esclavitud.
Sigillaria. Fiestas que seguían a las Saturnalia, se repartían como obsequios estatuillas de arcilla (sigillae) o figuras de cobre o de bronce.

Triclinio. Lecho de tres plazas donde se podía comer recostado. Después de la republica se reemplazó por un lecho de madera semicircular dispuesto alrededor de una mesa redonda llamada sigma.
Fiscus. Canastilla que utilizaban los romanos para guardar la moneda. Vino a significar la cantidad de dinero destinada a los gastos del soberano y del tesoro de la corona, por oposición al tesoro, aerarium.
Pretores o duunviros. Magistrados de las colonias.

Demarco. Magistrado de Nápoles, ciudad griega, demarchos.
El Panteón fue edificado al lado de los Saepta Iuliae. La primera construcción data del 27 a.n.e., durante los tiempos de Agripa. Primera reconstrucción por Docimicano, tras un incendio. La segunda fue encomendada a Apolodoro de Damasco; reformó su arquitectura originaria, modelo del neoclasicismo. Adriano reconstruyó el Panteón de Roma, los Setos, la basílica de Neptuno, el foro de Augusto, los baños de Agripa. Construyó un sepulcro al lado del Tíber, el Mausoleum Hadriani, el actual castillo de S. Angelo que lo terminó de construir Antonino Pío y el templo de la Buena Diosa, Fauna o Fausta.
Nomenclator. Esclavo que tenía por tarea distinguir y nombrar las personas.
Se pusieron de moda las togas de color. Se diferenciaron según sus diversos usos, praetexta, picta, palmata.

Adriano encomendó las procuratelas de la correspondencia y de las requisitorias a caballeros romanos. Arrebató a los libertos los cargos que ejercían desde Claudio y los encomendó al estamento ecuestre.
Desempeñó el cargo de Pontífice Máximo, jefe supremo del colegio de los pontífices que creó Numa, encargado de guardar la costumbre y velar por el culto. César asumió el año 63 este pontificado.
Residencia de Tivoli, Villa Hadrianea.
Donatiuum. Donativo, largueza hecha al ejército. Se diferencia el congiario distribuido al pueblo del donativo metálico.
Adriano exhibió durante sus banquetes tragedias, comedias, Atelanas. Farsas originarias de Atela, ciudad de Campania. Mostraban tipos con máscaras disformes, Maccus, Pappus, Buccus y Dossenus. Se hallan conectadas con el género satírico y los flíacos tarentinos. Tañedores de sambucas, instrumento similar al harpa, lectores y poetas, según las circunstancias.
Pretexta, tipo de toga adornada con una banda púrpura tomada de los etruscos, con la bulla (dos placas cóncavas de oro que formaban un globo) que llevaban los niños de nacimiento libre, de los dos sexos y los magistrados.
el soberano era declarado diuus. Término latino, consecratio.

Elio fue el primero que recibió solamente el nombre de César.
Jefe y gobernador. Dux et rector.
Tipos de lecho. Lectus cubicularius para dormir; lectus genialis o nupcial decorado con gran riqueza; lectus aduersus emplazado dentro del atrio frente la entrada de la casa; lectus triclinarius para acoger tres personas recostadas durante la comida; lectus funebris.
Recetas de M. Gavio Apicio, 25 a.n.e., gastrónomo, autor de un libro sobre salsas, "De condituris", desarrollado el año 400 como un manual de arte culinaria, "De re coquinaria".

El hijo de Elio es Antonino Vero, adoptado por Marco, con el que compartió el poder con igualdad. Son los dos primeros que recibieron el título de Augustos.
Fastos. Fasti. Almanaques grabados sobre mármol. Fasti sacri o Kalendares y fasti annales, historici.
Fumos uendere. Práctica de traficar con la decisiones del soberano.
El senado había divinizado a la esposa de Antonino Pío, Faustina. Con las monedas aparece acuñado el título de Diua Faustina.
Los cuadruplatores fueron eliminados. Delatores del delito de usura que se castigaba haciendo devolver el cuádruplo de los dividendos percibidos.
Monedas con el título Puellae Faustininiae acuñadas para honrar la memoria de Faustina.
Vendimia. Uindemia. Recolección de la uva, aceitunas o miel.

Los banquetes -conuiuía- se diferenciaban de la comissatio, orgía.
Clientes. Personas bajo la protección de un ciudadano (patronus) o de un grupo de familias (gens). El lazo que unía era la fides. Obligaciones de los clientes; acudir por las mañanas a saludar a su patrón, la salutatio matutina; este repartía una porción de provisiones (sportula).
Larario, nicho o pequeña capilla con frontón triangular que acoge la imagen pintada o la escultura del lar familiaris.
Puluinar. Colchón que se tendía sobre los lechos. Por extensión lechos ricamente ataviados sobre los que se colocaban la imágenes de los dioses durante la fiesta del lectisternium para integrarse al banquete que se les ofrecía.
Praesul. Persona que salta o danza a la cabeza de otros. Por extensión jefe de los salios, el cual todos los años recorría la Ciudad danzando y mostrando a la muchedumbre los escudos sagrados (ancilia).
Feriae Latinae. Las fiestas Latinas comenzaron con la constitución de la federación de los pueblos del Lacio.
Seis escuadrones o turmae donde que estaban encuadrados los caballeros.

El tesoro de Saturno contenía el tesoro publico (aerarium).
Comicios. Comitia, asambleas del pueblo; con las magistraturas y el senado constituían los tres órganos del poder político de Roma.
Curia. Originariamente una sala común o plaza donde los ciudadanos romanos se reunían para exponer problemas, se aplicó al edificio donde se reunía el senado. Había varias. Hostilia, donde habitualmente se reunía el senado, Iulia, Pompeia.
Cláusulas de la ley Pletoria, del 186 a.n.e., amparaba a los púberes menores de veinticinco.
Indumentaria triunfal. Toga pintada (picta) y túnica bordada (palmata), cetro con la imagen de un águila, guirnalda de hojas de laurel y corona de oro.
Lectisternio. Banquete de gran suntuosidad ofrecido a los dioses, las imágenes sobre lechos delante de una mesa que preparaban los Epulones, sacerdotes que presidían los festines de los sacrificios.
Manto de los generales, paludati, paludamentum, más amplio que el sayo (sagum).
Dioses Penates, divinidades del fuego.
Juegos de Júpiter Óptimo Máximo, ludi Capitolini, 15 de octubre.

Marco Antonino el Filósofo equipó con armas a los gladiadores a los que llamó <<complacientes>>.
Consultaba con los optimates sobre cualesquiera problemas. Apoyaban al partido senatorial o aristocrático, opuestos a los populares, que favorecían a los partidarios de la plebe.
Capitolio, templo construido por el ultimo Tarquinio sobre la cima meridional del monte Capitolio como honor de Júpiter, Juno y Minerva.
Carreras de caballos. Cuatro banderías con las que se distribuían los conductores de carros del circo. Verde (factio prasina), blanca (factio alba o albata), encarnada (russata) y azul (ueneta).
Áureo (aureus o nummus aureus). Patrón de la moneda de oro de los romanos, su valor, al comienzo de 25 denarios de plata, varió al igual que su tamaño.
Modio. Después del ánfora el volumen romano más grande para los áridos, equivalente a 16 sextercios, 8,75 litros.

Avidio Casio deseó que le llamaran Mario. Mario (157-86), a pesar de su humilde condición escaló altos puestos de la republica. Venció a Yugurta el año 104, a los teutones y a los cimbrios y luchó con Sila y el partido de los optimates a favor de los populares y reformó el ejército dando un papel predominante a la cohorte constituida por 600 hombres, la décima parte de una legión.
Avidio Casio fue el primero que hizo crucificar a los soldados que habían cometido alguna violencia entre los habitantes de las provincias.
Campestre. Calzón o taparrabos. Empleo para el Campus Martis.
Mandó que se convocara una asamblea in signa, <<ante los estandartes>>.
Signa. Gavilla o haz de heno, vexillium o lienzo cuadrado fijo de una lanza y el águila.
Insignias reales, distintivos. Paludamentum, pugio, daga corta y sceptrum, largo bastón semejante a la madera de una lanza.
Patres conscripti. Apelativo de los senadores.
Acclamationes. Aprobación entusiasta manifestada con aplausos y gritos de alegría. Aclamaciones del senado.

Tressolos, trossulos, jóvenes aspirantes a caballeros de la ciudad de Etruria Trossulum.
La ley Anaria, lex Vilia annalis o annaria, fijaba la edad para acceder a las magistraturas.
Orquesta del teatro. Orchestra. Los teatros romanos la destinaban para los senadores y personas distinguidas.

Entre bacanales Cómodo Antonino inmoló víctimas vestido de victimario.
Varas gladiatorias. Rudes, arma del gladiador rudiarius.
Pugio. Puñal o daga, símbolo del oficio de prefecto.

L. Cornelio Sila (137-78) fue el vencedor de Mario. Tras su victoria llevó a cabo las más terribles represalias.
Escalpelo. Scalprum, instrumento agudo y cortante que empleaban artistas y artesanos.
Reciarios. Gladiador romano cuya arma era la red (retis), su adversario era el secutor.
Secutor. Perseguidor, gladiador que luchaba con el retiarius persiguiéndole. Armas, casco, escudo largo y rectangular y ocrea.
Villa Vectiliana situada al lado del monte Celio. Escuela para gladiadores.
Dos puertas del templo de Jano. Divinidad romana por excelencia y la más remota de Italia, origen de las cosas, entrada de la ciudad, origen de la luz y divinidad suprema de las tribus fundadoras de Roma.

Dos pórticos de Minucio entre el monte Capitolino y el Tíber, Viejo y Frumentario.
Penula. Vestido encimero, para resguardarse del frío, usado en los viajes.
Puerta de Libitina, puerta de un anfiteatro por donde eran arrastrados los muertos. Libitina, diosa que presidía los funerales.

Instigados por la conducta de Cómodo Antonino, Quinto Emilio Leto y su concubina Marcia tramaron una conjura para darle muerte. El senado y el pueblo pidieron que su cuerpo fuera arrastrado con un garfio y arrojado al Tíber -costumbre de Roma, igual ocurrió con Tiberio-, pero después fue trasladado al mausoleo de Adriano por mandato de Pertinax.
Espoliario. Recinto del anfiteatro donde se despojaba de sus armas y vestidos (spoliare) a los gladiadores muertos sobre la arena.
Administrador del patrimonio. Oficio creado por Claudio. El patrimonium era el conjunto de materiales de propiedad del soberano. Se transmitían de uno a otro. Se distinguía del fiscus o tesoro y fue administrado independientemente. Septimio Severo apreció distinta la res priuata, creó un procurador especial.
Apolinar, gramático y profesor de Aulo Gelio escribió las periochae de Terencio, de la "Eneida" y las "Quaestinoes epistolicae".
Praefectus cohortis, jefe de una cohorte auxiliar de infantería, constaba de 200 hombres.
Praefectus alae, comandante de un cuerpo de caballería de tropas auxiliares. El cuerpo (alae) constaba de 1.000 jinetes distribuidos entre 20 escuadrones (turmae).
Procurador de la distribución de aprovisionamientos que se efectuaba donde la via Emilia. Procurator o praefectus alimentorum.
Procurador ducenario (ducenarius), supervisor de las finanzas de la provincia, un cargo de doscientos mil sestercios.
Tienda de fieltro. Taberna coactiliaria. El fieltro procede de lana sometida a presión; coactilis, de coago, presionar.
Vaticinios del templo de la diosa Celeste. Caelestis Afrorum Dea.
Como la penuria del erario era muy grande, Pertinax se vio obligado a exigir los impuestos que había establecido Cómodo. Necessitatis rationem. Razón de menester.
Lacernas. Manto amplio, abierto por delante y recogido con un broche (fibula) sobre la garganta. Podía sobreponerse a la toga y disponía de capuchón (cucullus).
Sayones bordados con franjas y clámides de púrpura, a la griega y al estilo castrense. Phallo vitrobuli.
La parte importante del hígado (caput) debía residir sobre la extremidad del lóbulo derecho. Presagios.

El Ateneo fue fundado por Adriano el año 135 dentro del Capitolio de Roma. Dotado de diez profesores de gramática, cinco de dialéctica, tres de elocuencia, dos de jurisprudencia y uno de filosofía. Acudían retóricos y poetas.
Llamaban a Pertinax Crestólogo porque hablaba perfectamente, pero actuaba mal. De expresión seductora y de palabra halagadora.
Funus imaginarium et censorium. Montaje del cenotafio y funerales de los censores, que durante la republica revistieron gran honor.

Vingintiviros. Veinte miembros subalternos de otros magistrados.
Tres controladores de la moneda. Tresuiri monetales.
Las familias patricias descendían de los patres reipublicae, como la Julio-Claudia.
Primipilario. Primer centurión de los triarii.

Laticlavo. Raya púrpura de la túnica, toga presidiaria.
Severo fue nombrado pretor por Marco Aurelio como uno más entre otros competidores. Candidati Caesaris, llevaban la toga candida.
Jardines (horti). Parques de diversión con avenidas (gestationes) para pasear con silla o andaderas (sella, lectica), equitación (hippodromi), fuentes, grutas, esculturas y piezas de arte.
Túnicas subarmales. Exomis.
Severo tuvo que afrontar una violenta sedición de su ejército donde el paraje denominado <<las rocas rojas>>, a causa del emplazamiento del campamento. Saxa Rubra de la via Flaminia a diez millas al Norte de Roma.
Estipendio. Stipendium, paga o sueldo de los soldados, la caballería cobraba el doble.
Ovación. Ouatio, recompensa concedida al general victorioso, inferior al triunfo. El vencedor galardonado se dirigía al Capitolio a hacer un sacrificio de un cordero (ouis, de donde ouatio).
Edictum perpetuum. Salvio Juliano, compilador de Didio Juliano.
Severo recibió el nombre de Britannicus Maximus.
Secretaría de las memorias (a libellis) y de los informes (ab epistulis). Burócratas que ejercían la administración de los oficios (scrinia). El a rationibus de cuestiones financieras y el a cognitionibus de denuncias y litigios.
Beccellatum. Galleta dura que se distribuía con las raciones para las marchas.
Manto de escarlata. Paludamentum. Se usaba durante la época republicana por los generales.
Porphyrius, <<Porfirio>> y púrpura están ligados.
Cohortes de tropas auxiliares. Cohortes alariae, cuerpos de tropas aliadas o extranjeras que se organizaban como cohortes porque no llegaban a constituir una legión.
Callistruthias, higos apetecibles para los gorriones, de donde reciben el nombre.

Melocotones de Campania, melones de Ostia, uvas de Labico, ciudad entre Roma y Preneste.
Cuentos Milesios. Relatos de carácter erótico de Arístides de Mileto, "Milesiaca", siglo II.
Neniis anilibus. Cantinelas de viejas. Nenias, canciones fúnebres de plañideras a sueldo.
Atuendo senatorial. Túnica lacticlavia provista del latus clauus.
El sicario se ayudaba de la sica, cuchillo o daga muy puntiaguda y con lámina doblada con forma de diente de jabalí. Arma de los tracios, la empleaban los gladiadores tracii, arma de ladrones y criminales.

Libertos, esclavos manumitidos con cargos de la administración soberana. Médicos, arquitectos, músicos.
Samónico Sereno. Libros eruditos, anticuario.
Soldados de la cohorte urbana. Urbaniaciani, soldados de las cuatro cohortes urbanas creadas por Augusto bajo el mando del praefectus urbis.
Cónsul designado. Dos cónsules (suffecti designados o suplentes) reemplazaban a los cónsules habituales (ordinarii).
Lucanicus. Salchicha.
Thermae Antoninianae o de Caracalla, con sala de forma de sandalia, cella solaris.
Cargo de formulario forense. Abogado subalterno experimentado de fórmulas jurídicas (formularius).
Scriba pontificius amanuense o secretario de los pontífices. Pontifices minores.
Los criados de palacio llamaban a Opilio Macrino Macelino. Carnicero, derivado de macellum, mercado de carne.
El Jupiter Capitolinus era el tutelar del pueblo romano, llamado Optimus Maximus, el mejor y más grande de los dioses. Recibía culto publico.
Estandartes, uexilla de la caballería romana. Bandera, signa de la legiones.
Birrete. Pileus, bonete de fieltro que llevaban sólo los hombres, redondo y ceñido a la cabeza.

La diosa Juno era la esposa de Júpiter, personificación de la Luna y diosa de los alumbramientos, regina. Aparece al lado de Júpiter y Minerva del Capitolio.
Duces. Generales comandantes de los ejércitos estacionados sobre las fronteras como gobernadores instituidos el siglo tercero.
Los condiscípulos de Heliogábalo le dieron el nombre de Vario porque suponían que había sido concebido de un semen variado (uario), como si fuera hijo de una meretriz.

El fuego de Vesta. Diosa del fuego y del hogar, templo levantado por Numa, fuego permanente mantenido por las vírgenes Vestales. Contenía el Paladión y los escudos sagrados, ancilia, que Numa mandó fabricar al forjador Veturio Mamurio para guardar un escudo caído del cielo. 
Asamblea clarissima propia del rango senatorial.
Heliogábalo instituyó un senaculum, un senado de mujeres, un recinto donde se reunía el senado entre el Capitolio y el Foro donde la puerta Capena y cerca del templo de Belona.
Festividades de Flora, diosa de las flores y los trigos, las fiestas Floralia (sacra Floralia) mezclaban danzas y juegos rústicos y licenciosidad.

Practicó los ritos de Salambo. Culto sirio, diosa semita emparentada con Afrodita y Celeste, ritos orgiásticos que incluían el acto de la castración.
Tuvo la pretensión de trasladar la escultura de Diana de su santuario de Laodicea donde Orestes la había colocado. Diosa de los bosques y la fecundidad, diosa tutelar de Laodicea asimilada a Artemisa.
Pronuba. Matrona que llevaba a la novia al lecho nupcial (lectus genialis) a la que gritaba <<golpea cocinero>>, concide Magire.
Prefectura del Pretorio. El prefecto de las guardias (praefectus uigilum) era uno de los comandantes de las siete cohortes creadas por Augusto reclutadas entre esclavos y libertos para luchar con los incendios y garantizar la tranquilidad por la noche.
Prefecto de las guardias. Praefectus annonae, cargo creado por Augusto y encargado a un miembro ecuestre para aprovisionar la Ciudad, actividad encomendada anteriormente a los ediles.
Pretor urbano. Magistrado ordinario e independiente a cargo de la administración de la justicia. Extendía su jurisdicción sobre Roma frente al pretor peregrinus.

Heliogábalo llamó a un centurión y le dijo quedamente al oído que matara al cónsul Sabino, al cual Ulpiano había dedicado unos libros, por haberse quedado dentro de la Ciudad. Domicio Ulpiano, famoso jurisconsulto, prefecto del pretorio el año 222 y amigo de Septimio Severo. "Digesta". Removió de sus cargos al jurisconsulto Ulpiano porque era ímprobo.
Uicus. Un numero de casas que se tocan, una calle bordeada de casas de una aldea o una ciudad, un barrio de ciudad.
Marmitas de cocción autónoma y marmitas simples. Antepsas y caccabos.
Jefes de las cancillerías. Magistri officiorum, jefes de las distintas secciones administrativas.

Ofrendas a los comensales. Apophoreta, tributo, regalos.
Caldarios. Caldarium, baño caliente.

Castigo de Ixión, rey de los Lapitas, porque sedujo a Juno, a dar vueltas atado de serpientes a una rueda.
Gran Madre, Mater magna o Cibeles.
Pandura. Instrumento musical con dos o tres cuerdas, acción pandurizare.
Sprintias. Según Suetonio, los que inventaban monstruosas cópulas.
Alejandro Severo prohibió que le llamaran señor. El título de Dominus lo aceptó Domiciano con la forma de poder Dominado, frente a la anterior Principado que inició Augusto.

La Victoria Romana emplazada dentro del senado. Escultura consagrada por Augusto el año 29 a. n. e. después de su victoria de Actium.
Tribus de la época arcaica, Ramnes, Luceres, Titii; establecidas por Servio Tulio el siglo V, Subura, Esquilina, Colina y Palatina. Comitia tributa, las absorbió el senado.
Stellaturae. Beneficios o ganancias ilícitas que conseguían tribunos y jefes del ejército traficando con alimentos y suministros.
Consilium principis. Amigos del soberano, senadores y caballeros.
Dignidad senatorial, Viri clarissimi.
Gobernador ecuestre. Praesidiales.
Alejandro Severo impuso un vectigal elevadísimo a los pantaloneros, lenceros, cristaleros, peleteros, cerrajeros, plateros, orfebres y otros artistas. Impuesto indirecto, frente al stipendium y el tributum, que gravaban directamente las personas físicas y las propiedades.

Thermae Alexandrinae del Campo de Marte.
Primo nundinio. Nundinium y nundinia, día del mercado (de nouem-dies), porción del año durante la cual los dos cónsules ejercían su oficio.
Sextario equivalente a 0,54 litros.

Acueducto Claudio, Aqua Claudia, 52 a. n. e.
Clámides de largos pelos, hirtae, de lana tosca.
Túnica asema, sin marca, sin adornos. Macrochera, de largos brazos, con mangas.

Servilletas blancas con rayas de escarlata, nunca de oro.
Banquetes épula. Epula Iovis, de Júpiter. Ludi Romani el mes de septiembre y ludi Plebei el de noviembre.

Bajo Alejandro Severo se amonedaron por primera vez áureos de 1/2 as.
Semisses, monedas de un tercio de un áureo. Los áureos recibieron el nombre de sólidos (solidi) desde Constantino.

Ciclada. Ropaje largo y amplio de tejido fino y borde púrpura u oro. Cyclas, circular.
Pena de peculado o de concusión por malversación de fondos publicos.
Quaestores candidati principis nombrados sin formalidad.

Procuradores. Aduaneros.
Alejandro Severo hizo que los cargos de pontífice, quindecinviro y augur fuesen concedidos a través de un codicilo del soberano a condición de que los candidatos fueran votados por el senado. El ius gladii o poder de imponer la pena capital, que pertenecía al soberano, lo concedió a algunos gobernadores provinciales.
Quirites, ciudadanos romanos primitivos, derivado de quirinus, apellido de Rómulo, o de quiris, lanza según el dialecto sabino.
Clibanarios. Armadura similar a un clibanus, vaso de hierro bajo y ancho con pequeñas porosidades.
Tablillas laureadas rodeadas con ramas de laurel (laureata), signo de victoria.
Ánfora capitolina para 26,2 litros. Una vasija modelo se guardaba dentro del Capitolio.
Sextarius, sexta parte de un congius, 1/2 litro.
Un pie = 29,6 cm. Un digitus era la dieciseisava parte de un pie.
Agente del soberano. Rationalis, procurador de provincias, al inicio procurator a rationibus.
Civitas, ciudad regida por las leyes romanas. Municipium, ciudad regida por la ley latina. Oppidum, ciudad fortificada. Castellum, campamento fortificado de reducidas proporciones, fortaleza.
Casa de los Espolones de Gneo Pompeyo. Domus rostrata. Era costumbre romana adornar templos y edificios con los espolones (rostra) arrebatados al enemigo.
Ciervos palmados. Cerui palmati, cornamenta con forma de palma.
Actas publicas. Professio natalis regulada por una constitución de Marco Aurelio.
Princeps senatus. Primer senador inscrito de la lista de los censores, votaba el primero después de los magistrados.

Esclavos publicos. Serui publici, labores administrativas, disponían de su patrimonio.
Consecranei. Aquellos que colaboran de un culto.
Subasta. In hasta positi. La venta publica se realizaba al lado de una lanza (sub hasta) clavada a la tierra. In auctione positus.
Acetum. Vinagre o vino de mala calidad que bebían los legionarios romanos.

La via Prenestina unía Roma con Preneste, Palestrina.
Cella. Cuarto, dependencia, lugar donde se guarda algo, granero, despensa.
Rhetor. Profesor de elocuencia, el grado más elevado de los textos clásicos.
Carinae. Quillas, techo de las casas semejante a la quilla de las naves.

Decennalia. Juegos de Augusto, monedas conmemorativas.
Histriones y púgiles con correas. Flacculis.
Los bufones representaron Ciclopeas. Cyclopea, piezas burlescas.
Sandalias reticuladas. Campagus reticulatus usadas por los patricios.

Las "Controversias", "Declamationes o "Controversiae" de Póstumo el Joven se hallaban insertas con los escritos de Quintiliano.
Actuarius. Intendente bélico, tomaba copia de las palabras del que hablaba.
Dextrocherium, brazalete del brazo derecho. Spinter,  del brazo izquierdo.
Electro. Mezcla de cuatro partes de oro con una de plata que da el color del ámbar.
Frugi. Persona moderada, sobria y honrada.

Milla romana, 1480 metros.
Lanx. Bandeja honda de metales preciosos con adornos.
Claudus. Cojo.
Gentes. Mansión. Mansión de los Flavios, del Quirinal de Vespasiano.
Clypeus aureus. Escudo, representados los bustos de los dioses o de grandes hombres.
La libra romana equivalía a 327 gramos, su unidad superior de peso.

Filipeos. Stater de oro acuñado por Filipo II de Macedonia, se aplicaba al aureus romano.
Strenae. Regalos de días de fiesta, buen presagio.

Trientes. Monedas de un tercio de Filipeo acuñados por primera vez por Alejandro Severo.
Subarmalis. Chal.
Structor. Esclavo encargado de poner la mesa.
Coraceros. Cataphactarii.
Libros línteos. Escritos sobre tela, según Livio relataban una crónica muy primitiva que utilizaron los analistas. Se guardaban dentro del templo de Iuno Moneta.
Serpiente. Genius, ángel tutelar del hogar.

M. Valerio Corvino, vencedor de los volscos y los sammitas el siglo III a. n. e. M. Mesala Corvino, general de Augusto y protector del poeta Tíbulo.
Corona muralis. Premio al soldado que escalaba el primero un muro, decorada con torres y almenetas.
Corona castrensis o uallaris. Otorgada al primer soldado que había franqueado alguna empalizada (uallum).
Corona classica, uaualis o rostrata, de oro, imitando espolones, se ofrecía al almirante.
Lanzas sin hierro, puras, desprovistas de punta (cuspis), como el viejo cetro con el que el general recompensaba al soldado.
Profundus. Sin límites.
Cetro. Scipio, variante de sceptrum, bastón que portaba antaño el general vencedor, que el siglo II añadieron los consulares a su etiqueta.
Amburbium. Procesión por las calles de la Ciudad, plegarias y sacrificio.
Ambarvalia. Fiestas para impetrar de la diosa Ceres la fecundidad del campo. Se paseaba la ofrenda del sacrificio (ambarualis hostia), suovetaurilia o sacrificio de un cerdo, una oveja y un toro, se cantaba el carmen aruale acompañado de danza.
Pomerium. Paseo sagrado.
Panes sigilinos, fabricados con la flor de la harina o harina de pan candeal.

Ocurrió bajo Aureliano la guerra de los monederos, siendo su instigador el contable Felicísimo.
Acusados de concusión, crimen repetundarum, cohecho o corrupción con dádivas y reos de peculado, peculatus, malversación de fondos publicos.
Actuación de un comilón. Fago.
Nuncupatio Votorum. Proclamación de los votos, el 3 de enero, a cargo de los sacerdotes por la salud del soberano.
Sextario, un litro. Hemina = 1/2 litro.
Excubiae, guardias de día. Ugiliae, guardias de noche, guardia general, guarnición.

Pérgolas. Galerías Galerías donde se preparaban las escuelas.
Ludus latrunculorum. Juego de los ladrones. Damas.
Túnica paliolada. Tunicopallium.
Fastos, fas, lícito.
Pulpamentum. Trozos de carne o pescado.

Livio Andrónico. Primer poeta romano.
Cancellarius. Ujier, oficial que montaba guardia ante la tienda del soberano o su dormitorio, con acceso protegido por un enrejado (cancelli).
Capotes. Birri.

Filostrato
Los que adquirían ciudadanía romana adquirían un nombre romano, pero los no ciudadanos lo usaban por afectación.
Misión de los missi dominici, de Carlomagno; informar al monarca de lo notable que ocurriera.


Escoto Eriugena
Forma deriva de formum, cálido.
(Periphyseon)

Von Eschenbach
La hora nona, las tres de la tarde, nueve horas después de las seis de la mañana.
El rey Arturo estaba sentado sobre una gruesa meridiana, de palmacio, sobre la que había una amplia colcha de seda. Latín medieval, palmacium, un tipo de seda suave.
"Collectanea rerum memorabilium", de Cayo Julio Solino, siglo III.
El rey Arturo mandó tallar un tablero para una mesa redonda de drianthasmé, extraordinariamente costosa. Material emparentado con el latín medieval triacontasium, que según se explicaba en la época, contenía oro.
"De lapidibus", de Marbod von Rennes, denominaciones de las piedras preciosas.


Cecaumeno
Salona, viejo Spalatum, donde estableció Diocleciano su retiro, hoy Split.

Curcusuras, latín cura-cursura, correveidile.
(Consejos)

La carta del Preste Juan
El Mar Helado (mare coagulatum), según Benjamín de Tudela el Mar de la China, podría ser el Báltico o el Mar del Norte.
Absinthium, ajenjo, arbusto perenne con el que se prepara una poción medicinal.
Midriosi, referencia con el término médico midriasis (latín tardío mydryasis), supone una dilatación anormal de la pupila del ojo. 
Tiro, latín tardío tirus, serpiente de gran tamaño. Si el latín terreo significa espantar, atemorizar, terrentes tendrá el sentido de espantosas serpientes.
Destreros, dextrarii, caballos que se llevan con la diestra.
Palafrenes, pallafredi, caballos de paseo opuestos a los destreros que se usan para la guerra.
El artesonado, las vigas y los arquitrabes son de madera de Chipre. Lignis cethim, Chittim o Quittim.
Avowé deriva del latín advocatus, el llamado para asistir o defender a alguien, término que equivalía al latín gobernator.
Los balistarii equites disparan desde su montura los cuadrillos de la ballesta.


Herodiano
Cómodo tomó el título de Felix después de la caída de Perenio, lo que reflejan las monedas del año 185.
Las cohortes urbanas dedicadas a mantener la tranquilidad de la ciudad dependían del praefuectus urbis.
Cómodo, locura y paranoia.
Severo permitió a los soldados usar anillos de oro, anulus aureus, como signo del estrato ecuestre.
Julia Domna, madre de Antonino Caracalla, inteligente y culta,  se rodeó de hombres como Filostrato, Diógenes Laercio y Eliano.
Constitutio Antoniniana de Caracalla, por la que se extendía la ciudadanía romana.
Sýstema, confederación política de varias ciudades, en parte autónomas, en oposición a tò éthnos (provincia).


Geoffrey de Monmouth
Roma era fundada el día undécimo de las calendas de mayo por los gemelos Rómulo y Remo.

El nombre de la espada de César era Muerte Amarilla.
Flamines. Sacerdotes paganos.
Archiflamines, grandes sacerdotes paganos.
Como afirma Apuleyo, según su ensayo "De Deo Socratis", habitan entre luna y tierra verosímiles ánimos a los que llamamos demonios íncubos. Participan del carácter de los hombres y de los ángeles y cuando quieren adoptan figuras humanas y cohabitan con mujeres.

La ciudad de Claudio, Gloucester.
Magníficos palacios que imitaban a los romanos con las cenefas doradas de sus techos.
Las calendas eran el día primero de cada mes.
(Historia de los reyes de Britania)

Chrétien de Troyes
Ovidio, "Remedia amoris", "Ars amatoria".
La historia de Tántalo, hijo de Pélope, mencionada por Ovidio, "Metamorfosis".
Bloca, latín umbo.
Con la llegada del verano cuando salen las flores y las hojas de los árboles y los pájaros se regocijan y expresan su alegría con su latín. Una expresión corriente de las literaturas románicas.
El vergel o jardín cerrado es un lugar intermedio de la ciudad y la selva, un recuerdo del paraíso. Pero el locus amoenus implica también una amenaza. 
(Cligés)
Que la despose y que le guste como Lavinia a Eneas.
(Perceval)

Juan de Salisbury
Entético, derivado de Nutheticus, libro de consejos o instrucciones.

Disputas <<de lana caprina>>. Término de Horacio.
Horacio. Los que integran la piara de Epicuro son perseguidores de los libros.
Horacio, para someterse a disciplina, permite a sus esclavos que le critiquen en la libertad de las fiestas Saturnales.

"Eneida". Aunque atravesara la cierva de broncíneas patas / y aplacara los bosques de Erimante, / el victorioso Alcides cuidó el provecho publico.
Cuando Meleagro abatió al jabalí que devastaba Calidonia, lo hizo para librar a la patria del enemigo.
Cuando el padre de los romanos, Eneas, derribó los cuerpos de los ciervos, fue buscando la supervivencia propia y la de sus compañeros.
Cantos de amor bucólico. Cantos locos.
Nerón ennobleció a cómicos y bufones. Histriones y mimi.

Saltarines sacerdotes de Marte (salii o saliares), matones (balatrones), emiliani, especie de gladiadores, luchadores (palestritae), gimnastas (gignadii), charlatanes (praestigiatores), brujos (malefici).
De dónde viene la palabra praestigium y quién fue su autor. Mercurio, mago excepcional, hacía invisibles las cosas que quería y transformaba en otras. Produce ceguera en los ojos. Prae(s)tingere.

Mathesis. Astrología.
Magi, magnitud de sus maleficios.
Varrón. Piromancia, aeromancia, hidromancia y geomancia. Se ejerce por oficio o arrebato sobrenatural.
Los encantadores (incantatores) practican su oficio a través de las palabras.
Los hechiceros (arioli) pronuncian nefandas preces u ofrecen execrables sacrificios sobre los altares.
Pitonisos (phycii) poseídos por un ánimo pitónico, el fenómeno se da en jóvenes vírgenes.
Los brujos (vultivoli) para transformar los sentimientos modelan en materia blanda, cera o barro, imágenes de aquellos que pretenden trastornar.
Los imaginarii dan una especie de posesión de las imágenes que moldean a los ánimos que los guían.
Intérpretes de sueños. Coniectores.

Los quirománticos (chiromantici) por el examen de las manos predicen las cosas ocultas.
Los astrólogos (mathematici) predicen por la posición de las estrellas, la situación del firmamento y el movimiento de los planetas. En realidad proviene de la libertad de la voluntad.
Calculadores de nacimientos (genelliaci). Horoscopi.

Los salissatores predicen por las palpitaciones de las extremidades o un repentino movimiento del cuerpo, garantizan que un hecho futuro va a ser favorable o adverso.
La esencia (specie) de una cosa.
Echadores de suerte. Sortilegi.
Virgilio. Puertas del sueño. Cuerno penetrable a la vista, que raramente se equivoca, es como los ojos; marfil impenetrable, similar a los dientes. Sueños verdaderos y falsos.

Los sueños perturbadores (insomnia) surgen del exceso de comida, por diferentes pasiones del cuerpo, excitación de los afectos, cosas que se recuerdan.
Alucinación (phantasma). Vemos cosas desconocidas que discrepan por su calidad, cantidad, organización o el numero de sus partes. La pesadilla (ephialten), un sueño inquieto con varias angustias, imagina que algo tremendo le aplasta.
El sueño (somnium) produce imágenes que encubren la realidad de las cosas. Cuando se infunde con una luz instantánea es una visión (visio); entonces se presenta ante los ojos con la plena y verdadera imagen (specie).
Es semejante la ciencia, la presciencia, la decisión (dispositio).

Deshumanizaciones. Ab-hominationes.
Nadie pregunta de dónde sacas el dinero, pero hay que tenerlo. Juvenal.

Visión penetrante del que discrepa. Horacio.
Nummos. Moneda.

Al lictor, legis ictor, corresponde el oficio de castigar a quienes la ley juzga.
El más docto de los poetas, Virgilio, después de la destrucción de Troya colocó al viejo Anquises en los hombros de su respetuoso hijo, dio a Ascanio la mano derecha de su padre Eneas e hizo a Creusa unirse a su marido.
Recaudadores e inspectores. Commentarienses.
La costumbre (mores) es un hábito de la mente, del que procede la asiduidad de cada una de las acciones y valores.
Liber, denominador de los Indos.
As (triens). Moneda romana de poco valor, equivalente a la décima parte de un denario.

Aplazar la causa sine die. Refutado con su propio argumento.
Tres son las formas en las que se muestra la temeridad de los acusadores y a tres penas está sometida. Calumniar (calumpniari) es acusar de delitos falsos; prevaricar (praevaricari) es ocultar la verdad; tergiversar (tergiversari) es desistir totalmente de la acusación. Por la ley renia los que acusan de delitos falsos son sometidos a idéntica pena del delito que imputan.
Brucus. Lava de la langosta. Athlebus. Cuando empieza a volar.
Eneas transfirió las gemas de los dedos a la espada y Virro a las copas. Aunque vestían con sencillez.
<<Notio>> (noción) viene de <<notus>> (renombrado). <<Ratio>> (razón) viene de <<ratum>>, verosímil y firme.
La acción jurídica <<in rem>> va frente quien posee una cosa que estima suya el que entabla la acción.
Velo de la figura poética. Ovidio.
Dial. El primero en categoría de los sacerdotes de Júpiter. En latín, lo que dura un día.

Los lacedemonios obligaron a sacar de la ciudad los libros de Arquíloco, su mejor poeta, porque juzgaban que su contenido era poco honesto y recatado. De igual manera fue condenada la lascivia de Ovidio.
Terencio y Marcial. Cómico y Cocinero.
Leyes sobre comidas y gastos. Ley Orquia, Fania, Didia, Licinia, Cornelia.
Fiesta de la familia. Caristia.
Según Cicerón, la palabra hostis (enemigo) se usaba en lugar de peregrinus (extranjero), por razón de la equidad con la que los huéspedes debían ser atendidos.

(Policraticus)

Chanson de Guillaume
Senglier, jabalí. Proviene del latín, porcus singulare.


De Rémi
Cada pájaro con su latín canta dulces maitines a la nueva estación.
(La Manekine)


Petrarca
Fábula de Bato. Por no reconocer a Mercurio y poder decirle lo que no debía, fue transformado como piedra.

Juno (el aire) se renueva con la visión de Apolo (el sol).
El cónsul Cayo Fabricio Luscino, famos opor su honestidad.
Rimas vulgares, versos latinos.
La búsqueda horaciana de una vida modesta. El rechazo de los altos cargos y de bienes mundanos o negotia, que podrían inmiscuirse con su otium literario.
Mario venció a los teutones durante la batalla de Aquae Sextiae (102 a.n.e.), ensangrentando el río con las matanzas.
Tebro. Tíber.
Aurunca, Verona y Mantua, donde nacieron Lucilio, Catulo y Virgilio.

Falce adunca. Corva hoz.
"Metamorfosis". Las flechas de oro provocaban la pasión y las de plomo el rechazo.
El que al mundo rigió cincuenta y seis años. Augusto, a quien Petrarca localizó reinando desde el año 42 al 14.
La flor pasada de armas y virtudes. Escipión el Africano.
Ennio, poeta latino (239-169), autor del poema "Anales" de doce cantos.
La luna, Diana, hermana de Apolo, el sol.
No es cierto que el nombre del Ródano provenga del latino rodere. Esta etimología figuraba con Giovanni Balbi (siglo XIII).
Arpino, ciudad de Cicerón.

(Cancionero)


Chaucer
Amor vincit omnia. El amor todo lo puede. Égloga X.

In Principio. Juan I, 1. Fórmula rutinaria para bendecir.
Questio quid juris. La cuestión es, ¿qué apartado legal se aplica?
Las palabras que encabezaban un oficio de excomunión eran, Significavit nobis venerabilis pater.

Mercurio adormeció a Argos. "Metamorfosis", I.
Inexorable Cupido.
El fiero valor de Turnus. Adversario de Eneas, falleció por culpa de su amor a Lavinia.

Calistopea transformada de mujer en osa cuando Diana se enojó, más tarde se transformó en la Estrella Polar. Al perder Calistopea su virginidad a manos de Júpiter, la transformó en una constelación, la Osa Mayor, y luego en la Estrella Polar.
Juno otorgó el título de Lucina a Diana, como diosa del nacimiento.
La diosa Diana aparece en tres formas. La Luna (en el cielo), Diana (en la tierra) y Hécate (en las profundidades marinas).
Diana, señora del tenebroso reino de Plutón en las profundidades del mar.
Tigre del valle de Gargafia. Allí Acteón fue devorado por su jauría. "Metamorfosis" II.
Consejos de Catón, en "Distichia Catonis de Moribus".
El triunfo de César, del que Lucano alardea.

Walter Map, "Dissuasio Valeri ad Ruffinum ne uxorem ducat".
Valerius Maximus. Aquel asqueroso rufián, Metelio, el cerdo que mató a su mujer de una paliza, sólo porque bebía vino.
Tertuliano y Crisipo fueron escritores antimatrimoniales.
Lucilia envenenó al poeta Lucrecio, su esposo. La concupiscente Lucilia amaba mucho a su esposo y para que sólo le perteneciese, le dio un fuerte afrodisíaco y falleció antes del siguiente amanecer.
Per consequens.
¡Oh noble Ovidio, qué gran verdad dices, cuando afirmas que por ingeniosa y elaborada que sea la estratagema, el amor encuentra la manera de superarla!

Diana adopta tres formas. Lucina, la diosa de la Luna; Artemisa, la diosa de la Tierra y Hécate, la diosa de ultratumba.
Publius Sirus, "Sententia".
Martinus Dumiensis, "De Moribus".
Tulio. El agravio recibido se debe a causas que los sabios denominan Oriens y Efficiens, Causa longinqua y Causa propinqua, la causa remota y la causa próxima, la causa material, la causa formal y la causa final.
Decretum Gratiani, de Graciano.
Las damas troyanas profirieron tal grito de lamentación cuando (según cuenta "La Eneida") cayó Ilión y Pirro con la espada desenvainada, agarró al rey Príamo por la barba y le mató.
La Via Apia une Roma con las cuatro catacumbas.

Arnoldo de Villanova, "De Lapide Philosopharum", 1240.
(Cuentos de Canterbury)


Las "Metamorfosis" de Ovidio contienen historias de los sabios cuando el ser humano amaba la ley natural y otros poetas las rimaban para que se leyeran y recordaran.
Suplicó a Juno le enviara la gracia de dormir.
Macrobio interpretó la visión que soñó el soberano Escipión, el noble Africano.
Nada puede hacer que mis aflicciones desaparezcan, ni todos los "Remedios de Amor" de Ovidio, ni ningún médico puede curarme, ni Hipócrates ni Galeno.
(El libro de la duquesa)

El templo de Venus, su figura desnuda flotando sobre el mar y sobre el pelo la guirnalda blanca y roja, el peine para peinar el pelo, las palomas y su hijo ciego Cupido y Vulcano con el rostro completamente ennegrecido.
Cantaré las armas y al ser humano que vino primero siguiendo su destino, huyendo con mucha aflicción del país de Troya a Italia hasta las playas de Lavinia.
Venus cuando vio la fortaleza ardiendo descendió del cielo y mandó a su hijo Eneas que huyera. Y huyó y escapó de la muchedumbre, cogió a su padre Anquises y lo cargó sobre las espaldas gritando, <<Ay, qué desafortunado día.>> El propio Anquises llevaba con sus manos los dioses de la tierra antes de que se quemaran. Entre todo el fuego, Creusa, esposa del mencionado Eneas a la que él amó como a su vida, su hijo Eolo y también Ascanio huían con un semblante triste. Cuando iban por un bosque al pasar el recodo de un camino Creusa se perdió y pereció. Él la buscó y su ánimo le mandó que huyera del anfitrión de los griegos. Y que se dirigiera a Italia donde estaba su destino. Su padre y sus hombres navegaban con sus barcos hacia el país de Italia cuan rápido podían. La cruel Juno, que era la esposa de Júpiter y que ha odiado la sangre troyana, corría y gritaba como si estuviera loca. Eolo, la divinidad de los vientos soplaba salvajemente para que se ahogaran hombres y mujeres, jóvenes y viejos del país troyano sin que se liberara nadie. Venus, llorando con el rostro muy compungido rogaba a Júpiter desde lo alto que protegiera las naves del troyano Eneas, puesto que era su hijo. Venus besó a Júpiter, que le concedió el favor de librarlos de la tempestad. La tempestad cesó y con gran sufrimiento él se iba y secretamente llegaba al país de Cartago. Eneas y el loco deseo de Dido, que amó demasiado pronto a su huésped. Quienquiera que desee saber las circunstancias de su muerte, las palabras que dijo y lo que escribió, que lea la "Eneida" de Virgilio o las "Heroidas" de Ovidio.
Sin embargo, para disculpar a Eneas por completo de su gran ofensa, el libro explica que Mercurio le mandó entrar a Italia y abandonar la región de África, a Dido y su hermosa ciudad. Entonces Eneas fue navegando a Italia y empezó una tormenta y perdió su timonel, que quedó dormido y al no prestar atención al timón salió despedido por la borda. La Sibila y Eneas fueron al infierno, una isla, para ver a su padre, el noble Anquises. Y allí encontraron a Palinuro, a Dido y a Deifobo. Vieron todos los tormentos del infierno. Aquel que los quiera saber debe leer muchos renglones de Virgilio, de Claudio o de Dante, quienes los describen. 
La llegada que tuvo Eneas a Italia, su pacto con el soberano y las batallas que estuvieron él y sus caballeros antes de que ganara sus recompensas. Arrebató la esposa a Turno, consiguió a Lavinia para el matrimonio. A pesar de Juno y de sus artes y artimañas Eneas consiguió llevar a cabo sus empresas, pues Júpiter cuidó de él siguiendo el ruego de Venus.
Rómulo, como cuentan los libros, fue transportado hasta el cielo por Júpiter y transformado como mayordomo de los dioses. 
¿Me transformará Júpiter como una estrella? La divinidad del trueno al que los hombres llaman Júpiter.
El rey Escipión vio con sus sueños el infierno, la tierra y el paraíso completamente.
Vi tocar la trompeta a Miseno, del que habla Virgilio.
El hierro es el metal de Marte, divinidad de la guerra y el plomo el metal de Saturno, que gira con una órbita muy larga.
Había un pequeño enconamiento. Unos decían que Ovidio había mentido, que había tergiversado la verdad con sus poesías y que era favorable a los griegos. Por tanto, mantenían que sus libros no eran sino una fábula. 
Vi colocado sobre una columna que era de latón reluciente al poeta latino Virgilio, el cual soportó la fama del piadoso Eneas. Y próximo a él, sobre una columna de cobre estaba Ovidio, el sabio de Venus, quien propagó ampliamente el gran nombre de la diosa del amor. Vi al lado, sobre una columna hecha de hierro al gran poeta Lucano; sobre sus hombres soportaba la fama de Julio y Pompeyo. Y próximo a él, sobre una columna de sulfuro como si disfrutara de un oscuro frenesí vi a Claudio, quien a decir verdad soportaba la fama del infierno, la de Plutón y Proserpina, la reina de los tormentos de la oscuridad. 
(La Casa de la Fama)

Vi a Cupido forjando y afilando las flechas bajo un árbol al lado de una fuente; y su arco yacía preparado a sus pies. Mientras, su hija Deseo templaba las puntas dentro de la fuente y con pericia las colocaba, pues después algunas deberían valer para matar y otras para herir o atravesar.
Vi a Príapo que ocupaba un lugar destacado dentro del templo, con el cetro, con idéntica apariencia que cuando el asno lo avergonzó de noche con los rebuznos. Los hombres se afanaban por colocarle sobre la cabeza una guirnalda de flores frescas de varios colores. 
En un rincón aparte encontré a Venus divirtiéndose y al guardián de la puerta, la Riqueza, que era majestuosa. Aquel lugar estaba oscuro, pero enseguida vi un poco de luz. Venus yacía sobre una cama de oro para descansar hasta que el sol caliente se fuera hacia el oeste. Sus dorados cabellos, que se recogían con una cinta de oro estaban sueltos cuando yacía y los hombres podían verla desnuda desde el pecho hasta la cabeza. A decir verdad el resto para mi satisfacción estaba cubierto con un pañuelo transparente de Valence. Y Baco, la divinidad del vino, estaba sentado a su lado y seguidamente Ceres, que remedia el hambre. Sobre el centro yacía Cipria, a la que dos jóvenes de rodillas imploraban que fuera su ayuda.  Desde el interior del templo, para despecho de la casta Diana, colgaban de las paredes muchos arcos rotos de aquellas doncellas que perdieron el tiempo bajo su mando. 
Alain de Lille, "De planctu naturae".
El gorrión, hijo de Venus.
(El Parlamento de las aves)

Cennini
Sit nihil hominibus. Es un despropósito.
Sit nihilominus. Sin embargo.
Libros carolingios. Relatan las gestas de la virtud, mostrare res gestas. Calificaban el adjetivo fantástico sinónimo de mentiroso.
Morado o violado, morello. Heliotropo menor, se extraía durante la Edad Media un jugo violáceo usado para teñir y pintar a la acuarela.
Azul de Alemania. Durante la Edad Media, un color preparado moliendo el mineral nativo, azurita. Clásicos, caeruleum cyprium o armenium (más claro); pigmento azul, antaño azul de montaña o azul citramarino, poseía una armonía moderada para las pinturas por su tendencia a transformarse como carbonato elemental verde.
Se utilizaba la madera de Caesalpinia Sappan de las Indias Orientales.
Witelo, "Prospettiva", 1270.
Dar sombras con aguada, con un pincel de cola de ardilla (Sciurus vulgaris), de Rusia.
Dar sombras de colores, al modo de los miniaturistas, pedazos de lino blanco empapados de sustancias colorantes orgánicas, como el extracto de palo rojo, hierba gualda (Reseda luteola), orchilla (Rocella tinctoria), flores de lis (Iris germanica o florentina).
Cinabrés claro, mezclando sinopia con cal apagada muy blanca, minus rubens.
Barniz líquido, latín vulgar veronix, derivado de la ciudad de Berenice; sandárica, resina extraída de una pequeña conífera del norte de África y España, Callitrix quadrivalvis Vant. Leonardo usaba una mezcla de ámbar y aceite de nueces.


Ariosto
La laguna Estigia, en la que desembocaban los ríos del infierno. "Eneida", IV.
Grifo o grifón, animal fabuloso, mitad león y mitad águila, del que habla Virgilio, "Églogas", VIII.
Humano ánimo o silvestre Dea.
Albión, de albus, blanco, por las rocas o escolleras blancas de Dover.
Eborace, York. Latín Eboracum.
Cança, Kent. Latín Cantium.
Osonia, Oxford. Latín Oxonium.
Fílide, Galatea, Títiro, Melibeo, son ninfas y pastores de las "Bucólicas", de Virgilio.
Succedido, latín sub-cedere, fluido, brotado.
Ínsula divina, las Canarias, isole beate.
Reducir, latín re-ducere, llevar, conducir, reunir.
Huerco, latín orcus, italiano orco, el demonio, un ser monstruoso.
Niso y Euríalo, pareja de amigos. "Eneida", IX.
Ditamo. Dictammum, planta herbácea, a la que se atribuía una rápida virtud curativa; panacea, porque curaba todos los males.

Huyendo Eneas la lluvia y Dido

del secreto testigo fiel ha sido.

Tiesta, tensa, firme (de tensitus), que con dificultad dobla o rompe.

Secutando (de sequor, secutus), siguiendo.
Arpalice y Camila (fue aliada de Turno frente a Eneas) son famosas, porque eran en las armas muy usadas.
La figura del ramo mojado en las aguas del Leteo procede de la "Eneida", V.
La profunda, in fondo, la ultima.
Como el Ave Fénix, que sólo hay una, el casado feliz es uno sólo; rara avis.
Tana, el río Don, estimado por los latinos el límite del mundo a Occidente, el fin del mundo. 
Inimicitia, enemistad.
Bárbaro Cinifo, río africano, mencionado por Virgilio, en la tercera "Geórgica".
Anaxaret, Dafne, temas tomados de las "Metamorfosis", de Ovidio.
Dicho latino. Tamquam asinus ad Lyram. Al valor y la virtud mira, cuanto un asno admira el son de lira.
Reducido, latín re-duco, reconducido, depositado.
Copia, latinismo, abundancia.

No fue santo ni benigno Augusto

como la trompa de Virgilio suena.
Mas porque en poesía tuvo gusto, 
la inicua prescripción no lo condena.

Oye la fama que ha dejado Elisa ((Dido), 

siendo casta, a su marido, 
que por mala entre gentes ha quedado
sólo porque Marón (Virgilio) mal la ha querido.

En la "Bucólica" VI, el pastor Sileno es atado en una cueva por sus compañeros, durante una borrachera.
Fórmula de la investidura. Este hic domini. Sea aquí, señores.
Agua escasa del río Isauro (de aurum, oro). Desemboca en el Adriático, cerca de Pesaro (Pisaruru).
Venazo (de Benacus) es el lago de Garda.
La palabra dote, del género ambiguo (dos, dotis), se usó en masculino durante mucho tiempo.
Hara, término latino, para expresar las porquerizas donde la maga Circe tenía sus víctimas, transformadas en cerdos.
Ariminio, del latín Ariminium, Rimini.

Camila fue aliada de Turno frente a Eneas.
(Orlando furioso)



Aretino
Sucedido. Latín sub-cedere, fluido, brotado.
Reducir. Re-ducere, llevar, conducir, reunir.
Huerco. Orcus, italiano orco, el demonio, un ser monstruoso.
Tiesta, tensa, firme (de tensitus), que con dificultad dobla o rompe.
Secutando (de sequor, secutus), siguiendo.
Inimicitia, enemistad.
Reducido, re-duco, reconducido, depositado.
La palabra dote, del género ambiguo (dos, dotis), se usó en masculino por largo tiempo.
Hara, término latino, para expresar las porquerizas, donde la maga Circe tenía a sus víctimas transformadas en cerdos.
Mantova me genuit. Epitafio de Virgilio. Mantua me engendró.
Priapea. Colección de 80 breves poemas, anónimos, algunos atribuidos a Virgilio y a Tíbulo. Son himnos, epigramas y dichos obscenos, en honor de Príapo, que en actitud obscena presidía los huertos y jardines de griegos y romanos. Pertenecen a un género literario culto, pero que pretende imitar tonos y actitudes flolkóricas, ya en sus orígenes alejandrinos e imitados por los poetas latinos.

Rabelais
Los comentaristas del renacimiento repiten que los versos de Homero olían a aceite y los de Ennio a vino, que los primeros eran fruto de la meditación y los segundos de la inspiración exaltada.
Yo bebo tanquam sponsus, como una esponja. Sicut terra sine agua, como tierra de secano.
Respire personam pone pro duo. Mira la persona y pide para dos.
Lagona edatera. Compañeros a beber.
Ex hoc in hoc. De aquí, aquí.
Natura abhorret vacum. La naturaleza odia el vacío.
El dicho de aquella vieja sin dientes que saludaba diciendo <<Bona lux.>> 
La villa de Alba, primer patrono de Roma, debió su construcción y su nombre a la aparición de una loba blanca.
Dar heno en cuerno; engañar. La frase tiene su origen de un proverbio romano que a su vez procede de la costumbre de Roma de atar un poco de heno a un cuerno del toro bravo para avisar del peligro.
Los gruesos pilares de Enay, restos de un templo romano que se llamó Ateneum.
Un latín puro.
Recitaban los gratísimos versos de las poesías bucólicas de Virgilio, Hesíodo, Rustico y Polityan; recitaban gratos epigramas latinos y las traducían a romances y baladas de la poética francesa.
De las beatas los muslos. Se refiere al verso de J. V. Metulinus, Qui monaca potitur, virga tendente moritur.
Floreos y colores de la retórica ciceroniana.
La excomunión llamada latoe setentos. 
Tábano junónico, una especie de mosca bovina que envió la diosa Juno para que mortificara a la ninfa Io transformada como vaca por Júpiter.
La cólera espantosa que el Etna fiero arrojaba al hijo de Titán.
Los gentiles griegos y los latinos ethnicos.
De los frailes jerónimos se decía que debían tener collum bovium et ventrem omnipotentem. 
Argumentos sofísticos in modo et figura.
Descortezar el latín y señalar pretensiones de pindarizar.
Mascanabos, sobrenombre que se aplica a los naturales del país Limosín, donde abunda otra especie de hortaliza. Se atribuye esta palabra a Claude Bigother, "Rapina seu raponem encomium".
Una pareja de amigos, Eneas y Achates.
El buen Mercurio durmió a Argos el de los cien ojos.
Discutir o disputar pro et contra como hacen los necios sofistas.
Eneas apartó del peligro a su padre Anquises durante la conflagración de Troya.
Hoc fac et vinces. Hazlo y obtendrás victoria.
Una parodia de la descripción de Virgilio de las ocupaciones de los muertos del Elíseo, libro VI de la Eneida. Scarron tiene una imitación de este pasaje de Rabelais.
Júpiter con su rayo trisulce.
Nuestros viejos machacadores de viejas herraduras latinas.
La rama de oro consagrada a la diosa subterránea celebrada por Virgilio.
De la segunda égloga de Virgilio. Thestilis prepara la comida de los segadores y trilladores (apaleadores) con ajo y serpol.
El lugar donde Enyo coloca el peligro y que se verifican los choques. Nombre de Bellona, la diosa de la guerra.
Con sortilegio virgiliano se supieron antiguamente y se previeron cosas insignes y casos de gran importancia.
Llamaban solitismum tripudium al movimiento de las aves sagradas que al comer permitían caer a tierra algunos granos que golpeaban el suelo. El augurio se reputaba favorablemente.
Júpiter tonante y fulminador de los cielos.
Vulcano cojo, monedero falso y herrero.
Júpiter transformado como cisne, toro, sátiro, oso o cabrón como cuando desvirgó a Juno, su hermana; águila, carnero, fuego, serpiente, pulga o átomos epicúreos.
El ser humano no puede recibir divinidad ni arte vaticinatorio sin que la parte divina, nous et mens, esté despejada, tranquila, apacible y no distraída ni ocupada con pasiones ni afecciones extrañas.
Los sueños están conformes con las suertes virgilianas.
El papa al pie de sus decretos y resoluciones ponía la palabra fiat (hágase).
Diana llevaba cuernos a la cabeza con forma de bella excrecencia. 
Eneas, según Fabio Pictor, nada hizo, nada emprendió y nada le ocurrió sin que antes lo hubiera previsto con la adivinación somnial.
El hurto de muchos de los escritores griegos y latinos significa el dulce fruto de los amoríos, el cual quería Venus que fuera secreta y furtivamente recogido.
Los paganos imploraban cinco dioses o cinco beneficios para los recién nacidos; Júpiter nupcial; Juno presidente de la fiesta; Venus la hermosa; Pitho la diosa de la persecución y el correcto hablar y Diana para que prestara socorro con el parto.
Venes meden. Una especie de gusano parásito de las piernas que se mete por la piel y la carne. Se le ve a simple vista y al través de la piel se le nota palpitar como una vena. De aquí su nombre.
Hércules cuando bajó a los infiernos no causó a los diablos miedo con su piel de león y su maza como Eneas cubierto con su arnés resplandeciente y armado con su espada brillante y afilada con ayuda y consejo de la sibila Cumana.
Gritó y aulló Marte cuando fue herido por Diomedes ante Troya.
La montaña de Horacio gritaba y se lamentaba horriblemente como una mujer parturienta. A sus gritos y lamentaciones acudió la vecindad como excepción de cualquier admirable y monstruoso alumbramiento; pero al fin no nació más que un ratoncillo.
El oráculo de Mercurio de Phares, cerca de Patras, el de Seraphis de Canova, el de Janus de Menalia y Albanea cerca de Tíboli.
Los fabulosos libertinos Hércules, Proculus y César.
Se llama casta a Diana, pero seguidamente trabaja con la caza.
Cuando se le preguntó a Ovidio por qué causa fue adúltero Egisto, no contestó más sino <<porque estaba ocioso>>. Si del mundo se quitara la ociosidad pronto perecerían las artes de Cupido; su arco y sus flechas le serían una carga inútil. Busca los hombres sentados o acostados con descuido.
El vulgo imperito llamó Fatuo al gran vaticinador de Faunus, hijo de Picus, rey de los latinos.
Eneas y Choroebus, de quien Euphorion afirma que estaba loco, nacieron bajo un signo los dos.
Las quirinales de Roma eran las fiestas de los locos.
Proverbio latino. Todo obedece al dinero.
Virgilio afirma con referencia a los movimientos y temblores de Apolo Cythius que atraen la razón.
La sibila fue para Eneas una linterna docta y útil cuando bajó a los Campos Elíseos.
La enfadosa Juno tenía los dedos de sus manos dispuestos para impedir el alumbramiento de Alcmena, madre de Hércules.
Las tres palabras rituales del pretor de Roma son <<Damos, decimos y adjudicamos>>, sustituidas hoy con estas tres que figuran con las sentencias <<Lo pronunciamos, mandamos y afirmamos.>>
Los idus, el día 15 de mayo.
Clericus vel adiscens. Clérigo o estudiante.
Erigieron un magnífico cenotafio los romanos a Drusus en Germania y a Alejandro Severo en las Galias, Cátulo a su hermano, Statius a su padre.
Muerto Anquises en Drepani, la tempestad causó terrible daño a Eneas.
A absolvo; C condemno; N, L non liquiet, el asunto no está claro.
Unde, qua et que. De donde se viene, a donde se va y por donde es preciso ir para ganar las indulgencias.
Venus fue herida por Diómedes ante Troya en la mano izquierda porque su nombre griego consta de cuatro sílabas. Vulcano, cojo del pie izquierdo lo fue por idénticas razones.
La ninfa escita Ora tenía la mitad del cuerpo de mujer y la otra mitad de serpiente. Sin embargo, la encontró Júpiter muy bella y tuvo un hijo muy hermoso llamado Colaxes.
Tuvieron los de Tauris el retrato de Diana, si hemos de creer a Eurípides.
Reinando Numa Pompilio, segundo soberano de los romanos, se vio descender sobre Roma el tajante broquel llamado Ancilo.
Vivat, fifat, bibat. Juego de palabras de los alemanes.
Con la hierba dictame curó Venus a su amado hijo Eneas, herido en el muslo derecho con una flecha que le disparó la hermana de Turnos, Yuturna.
Los oscuros numeros de Pitágoras, el cual fue según Horacio el rey de las habas. De la locura a causa de la pretendida influencia que tiene la floración de las habas.
Con argumentos no impertinentes y con razones no recusables probaré ante las barbas de centoníficos agavilladores de materias graveladas, machacadores de viejas herraduras latinas, revendedores de viejas locuciones latinas enmohecidas e inciertas que nuestro idioma vulgar no es vil, inepto, indigente y despreciable.
El pretérito imperfectísimo de los griegos y de los latinos.
Las fiestas del ayuno, las ferias esuriales del latín.
Como atestigua Labeo Antisticus, estaba prohibido escoger para la dignidad de las doncellas vestales la doncella que tuviera un vicio del alma, un sentido menos o una mancha cualquiera del cuerpo por pequeña que fuese.
La armadura de Plutón sobre la cabeza, el anillo de Gyges o un camaleón en el seno para hacerse invisible al mundo.
La máxima de Epicteto, sustine et abstine, aguantarse y abstenerse, contemporizar.
Plauto no mintió cuando dijo que el numero de la cruces, es decir, de los disgustos, de las aflicciones, de las cóleras que nos causan los criados, incluso cuando fuesen mudos, son la parte más peligrosa y más desdichada de la vida.
Jóvenes ninfas de la compañía de Diana.
Un aspersorio mojado de agua mecurial como la descrita por Ovidio con sus fastos.
Ducuum volentem fata nolentem trahunt. Los jefes decididos traicionan a los dioses insolentes.
Como compañero de sus peregrinaciones Eneas tomó a Achates.
(Gargantúa y Pantagruel)


Copérnico

Cielo, apelación a lo adornado. La expresión adornado (caelati appellatione) remite a una belleza interiorizada, no en proceso orgánico, sino en acto establecida.
Gran órbita de la tierra. Orbis ille magnus.
El calendario romano fue de origen lunar. Hasta Numa (siglo VII), no tuvo un sistema definitivo. Se atribuye a Numa el haber añadido dos meses (51 días) a un primitivo calendario de 10 meses, atribuido a Rómulo, con lo que el año tuvo 355 días. Para adecuar este calendario lunar al solar, se insertaba un mes de 27 o 28 días. Para evitar las manipulaciones deshonestas del calendario por parte de los Pontífices, Julio César reformó el calendario con ayuda del astrónomo Sosígenes. El año fue fijado en 365 1/4 días; el año habitual tiene 365 días y cada cuatro años se inserta un mes. Ante diem bis sextum Calendas Martias. El calendario se transforma en puramente solar.
En latín, queda expresado como movimiento in consequentia, el que se dirige de occidente a oriente, en congruencia con los signos del zodíaco. El movimiento in praecedentia, el opuesto.
(De revolutionibus)

René d´Anjou
Cáliz en el cual la bella Segismunda, hija de Tancreto, príncipe de Salerno, bebiera el mortal brebaje a fin de poder sucumbir y ser enterrada en la fosa de su compañero de amores, al cual su padre había matado porque le amaba.


Bruno
Horacio. Parirán los montes.


Castiglione
Virgilio, el cual, puesto que con su divino ingenio habría quitado la ilusión a todos de poder seguirle, no por eso abandonó él seguir a Homero.
(El Cortesano)


Maquiavelo
De las memorias de las florentinas cosas puede leerse que las infinitas almas de los míseros mortales al ir al infierno lamentaban haber tomado esposa, lo cual les había conducido a la infelicidad. Minos y Radamanto y los otros infernales jueces hicieron un conveniente informe a Plutón. Plutón, aunque con celeste disposición y fatal suerte irrevocable poseyera ese reino, decide ser aconsejado de los infernales príncipes. Deliberaron que la suerte declarara la empresa investigadora y esta recayó sobre Belfegor archidiablo, el cual antes que cayera del cielo fue arcángel. Las condiciones del concilio  eran que le fueran entregados cien mil ducados al que fuera a esta comisión diputado, con los cuales tenía que venir al mundo y bajo la forma de ser humano tomar esposa, vivir diez años y luego fingiendo fallecer volver y con la experiencia informar a sus superiores de cuáles son las cargas y la incomodidad del matrimonio.
(El archidiablo Belfegor)


Paracelso
Terencio, moneda romana fraccionaria que valía la cuarta parte de un as.
(Tres tratados esotéricos)


Lutero
Con el griego y el latín el pronombre esto se refiere al cuerpo por la semejanza de los géneros.
Opus operatum. El efecto sigue instantáneamente de realizada una acción según las reglas establecidas.
Preparaciones, opera operata, participaciones, misa.
Opus operantis. Acción que depende de las condiciones y el valor del que la realiza. 
El verbo griego baptizo se traduce al latín como immergo y el bautismo equivale a inmersión.
(Controversia sobre el valor de las indulgencias)


Cardano
La ira de Juno.
Conseguir lo que llaman laurea in artibus.
El provecho como consecuencia de la diversidad de idiomas es que puedan desplegarse todos los sentimientos del alma. Una prueba es que no se puede expresar la mente de Homero trasladada al latín ni la de Virgilio al griego.
Virgilio es muy inferior a Homero y Ariosto. Ante todo porque no estuvo a su altura y su libro podría llamarse "Ilíada" como "Eneida", puesto que se vio forzado a causa tal vez de sus carencias a insertar la guerra de Troya entera con el canto segundo.
Séneca provocó la decadencia de la literatura como charlista moderno y moderno profesor de letras, filósofo perverso. Repara la frivolidad y desvergüenza de su sátira a Claudio.
(Consejos de provecho y opiniones impertinentes)


Bodin
Estatutos particulares de las familias. Ius familiae, hechas por los jefes de familia para la reserva mutua de sus materiales, nombres y títulos.

Los pactos de los no enemigos se hacen por alianza (aequo foedere) igual o desigual. Pensión.
El término latino ley implica el mandato de quien tiene la soberanía. Es imposible dar ley a uno o imponerse algo que depende de la propia voluntad. Por lo que expone la ley, Nulla obligatio consistere potest, quae a voluntate promittentis statum capit. El soberano puede estar sujeto a sus leyes.
Augusto tenía, además del senado y del consejo privado, otro consejo restringido formado por Mecenas y Agripa, con quienes decidía los asuntos más graves. 
Magistratus. Señorear y dominar.
Magister populi edicere. Mandar.
Los magistrados que tienen jurisdicción tienen poder de mandar, condenar, prender y ejecutar, poderes otorgados por la ley Ateria Tarpeia, publicada el año 297 de la fundación de Roma, según la cual los magistrados tenían potestad de condenar hasta la suma de sesenta y seis sueldos. Con anterioridad, sólo los cónsules tenían tal poder. 
Los gobernadores de provincia y los interreges et prefectos urbi latinarum feriarum causa tenían mayor poder, pero sólo eran comisarios.
El magistrado ha de ser obedecido, incluso cuando mande algo inicuo, ne Praetoris maiestas contempta videatur.
Poder de la espada que la ley llama merum imperium.
Ejecución de la ley. Cargo del magistrado, denominada legis actionem et iudicis officium, consiste en mandar, decretar o ejecutar. 
Iudicium se aplica a lo mandado por el magistrado siguiendo los términos de la ley. Decretum se aplica a lo que ha mandado, según la equidad, fuera de la ley. Las decisiones del príncipe se llaman decreta  y no iudicia, ya que no está sujeto a la ley.
Impiedad de la cofradía de las bacanales en Roma.
Census. Estimación de los materiales de cada uno.
El príncipe puede tener con el tesoro particular de su patrimonio, fiscus, el tesoro publico o erarium, separados por las leyes clásicas. Sin embargo, faltan razones que justifican la venta de las tierras baldías del patrimonio a fin de obtener dinero, en caso de menester, cuando no es posible arrendarlas. 
Es preciso que la sucesión de las soberanías no implique partición, división ni compensación, ni que varios sucedan pro indiviso, como sabiamente dispuso Genserico, soberano de los vándalos. 
El nombre de familia viene de famulus y famulatio. Por haber gran numero de esclavos, se denominó familia al poder doméstico. Al no existir otra riqueza que la representada por los esclavos, se llamó familias a las compañías de esclavos y familia a la sucesión del difunto.
Privilegio. Una ley hecha para uno o algunos en particular, ya sea en beneficio o en perjuicio de aquel a quien se otorga. Cicerón. Privilegium de meo capite latum est. 

(Los seis libros de la Republica)


Campanella
Tertuliano defiende a los ortodoxos, afirmando que las cosas son comunes (indiscreta), menos las mujeres.
El diablo, simio divino, imita a la divinidad, autor de los numeros y <<se alegra del numero impar>>, según Virgilio.
(La ciudad del sol)


Shakespeare
Cucullus non facit monachum.

Suum cuique. A cada uno lo suyo.
Sit fas aut nefas. Por las buenas o por las malas.
(Tito Andrónico)

El rumor pintado de llamas, muy implicado en la iconografía medieval y renacentista, tiene un antecedente en la Fama, a la que Virgilio ("Eneida", IV) describe.
El lago maldito de Plutón bajo el abismo infernal con Erebo y los viles tormentos. Plutón era la divinidad del mundo subterráneo, Erebo era la personificación de la tiniebla infernal.
Saturno representa la vejez y Venus el amor.
Acomodado viene de accommodo; la palabra es muy marcial, imprime autoridad.
Semper idem. Absque hoc nihil est. Siempre idéntico. Fuera de eso no hay nada. Definición de la perfección divina. El todo con el todo y el todo con cada parte.
(Enrique IV)


Frígida luna. Diana.
Sacerdotisa de Diana, voto de perenne abstinencia y celibato.
Arco y flecha de punta de oro de Cupido.
Palomas de Venus candorosas.
Fuego con el que ardió Dido de Cartago cuando vio zarpar al falso troyano. Eneas la abandonó para fundar Roma y Dido se arrojó a la pira tras ser abandonada.
Amor ve con la mente, no con la vista. Por eso a Cupido ciego lo pintan. Alas y ceguera hablan de arrebatos. Amor es un niño, ha errado mucho con quien ha escogido. Y si los muchachos jugando se mienten de igual manera el niño Amor es perjuro siempre.
Diana diosa de la castidad.
Radiante Venus con su esfera rutilante.
(El sueño de una noche de verano)

Un ser humano per se. Singular, extraordinario.

Eneas, heraldo y príncipe.
Ninfas del cortejo de Diana errantes allá arriba.
(Troilo y Cresida)

Laus Deo, bone intelligo.
(Penas, por amor, perdidas)



Donne
Divinidad infernal Plutón, donde oro y fuego abundan; / a esos dioses los humanos / no hicieron sacrificios sobre altares, / sino bajo hoyos y agujeros.
(Elegías)

Cuando con tu desdén yo perezca, vestal farsante.
(Sonetos y Canciones)

Mi paisaje al sudoeste / per fretum febris, el estrecho donde moriré.
(Poemas divinos)


Munck
Los beneficios ordinarios incluían una suma en moneda o especie, que representaban el alquiler del dominium utile (uso de la tierra) de todo, desde lo especulativo hasta impuestos que debía el inquilino pagar anualmente.



Jonson
Horacio. Aut simul et iucunda, est idonea dicere vitae.
Horacio pone en boca de Trebonio, entre los hombres, los príncipes, los países, Sibi quisque timet, quamquam est intactus, et odit. Todos intactos, temen por su vida y sienten odio. "Sátiras", II.
Genus irritabile. Cicerón, en las "Cartas a Ático", se pronuncia a favor de este tipo de gente, cuyo ánimo se inflama.
El comentario al "Ars Poetica", de Horacio, se perdió cuando fue incendiada la biblioteca de Ben Jonson, en 1623.
Combinar en los poemas el provecho y el placer, como señala Horacio, en "Ars Poetica".
Los más distinguidos disertadores, Aristóteles y Horacio, a los cuales Jonson destaca en "Discoveries".
Las "Metamorfosis", de Ovidio, fuente del influyente mito literario de la Edad de Oro.
Homero, en su "Odisea" (VIII), se refirió a Venus como áurea, iniciando un hábito, que siguieron Ovidio y Virgilio.
Horacio, "Sátiras", II. El cuervo permite caer el queso que lleva en la boca, para cantar al zorro.
Descripción de los ríos de leche y de miel, que hace Ovidio en sus "Metamorfosis". Connotaciones hedonísticas.
Decir buenas palabras con la pretensión de engañar. Del latín dare verba.
Algunas gramáticas de latín escritas en inglés, contenían recomendaciones para los viajeros. Tomas Coryat (Coryat´s Crudities", 1611).
Terrae filius. Hace referencia al carácter de hijo natural, sin padres declarados.
Horacio, en sus "Sátiras" (II), se burla de la práctica de acortar los nombres.
El azulado Proteo, el pastor de los rebaños acuáticos de Poseidón, en las "Geórgicas" (IV), posee el don de la profecía, a quien es difícil consultar, porque modifica su apariencia.
Versos de Ovidio del Banquete del Sentido, frente al ánimo neoplatónico.
Que el propio Mercurio asista vuestra atronadora habla. Mercurio posee el don de la elocuencia y es protector de embaucadores.
El verbo caveo significa <<estar en guardia>>.
Práctica a la que alude Erasmo, iniciar la captatio benevolentiae, recordando a los jueces el distinguido status.
Las comedias romanas suelen reclamar los aplausos al final. "Poenulus", de Plauto.
(Volpone)


Galileo
Grado, gradus, usado por los escolásticos en el problema de intensione et remissione formarum del crecimiento y decrecimiento de las cualidades o formas.
Dilema. Sorites.
Natura nihil frustra facit. La naturaleza no hace nada en vano. Expresión clásica del finalismo, regla que se formula profusamente en Grecia. La formulación latina procede de Galeno, "De usu partium". 
El periodo o mes sinódico. Synodus significa reunión o conjunción, el tiempo que dura un ciclo completo de fases lunares, de una luna nueva a otra, 29´5 días. También se denomina lunación. 
Virgilio, Libro VI, "Eneida". Eneas, antes de recluirse en el mundo de los muertos, aconsejado por la sibila, cogió una rama dorada de un árbol, que Frazer identifica con el muérdago. Los clásicos afirmaban que la rama de un árbol del templo de Nemi, santuario de Diana Nemorensis, era la rama dorada de Eneas.
Conseguir un idéntico efecto ad unguem. Con el mejor cuidado, de una manera precisa. 
Aristóteles. Frustra fit per plura quod potest fieri per pauciora. Es inútil hacer a través de muchas cosas lo que puede hacerse con pocas. Versión latina y ockhamista. 
Virgilio, "Eneida", IV, hablando de la Fama, es el mal más rápido y con su difusión se refuerza y gana vigor según avanza. Vires acquiret eundo.
Non entium nullae sunt operationes. Lo que no existe no actúa. 
Opinión de Platón. Nostrum scire sit quoddam reminisci. Nuestro saber es de alguna manera recordar.
Horacio, "Ars poetica". Indignor quandoque bonus dormitat Homerus. Y cuando el excelente Homero dormita me indigno. Hasta los mejores cometen algún error; en el ámbito humano la perfección incluye pequeños defectos. 
Uerum operi longo fas est obrepere somnum. Pero en una larga actividad está permitido sorprenderse por el sueño.
Tantum abest. Lejos de.
Movimiento deorum del fuego hacia arriba. Sursum, hacia abajo. 
Seno entero, sino tutto, traduce el sinus totus latino, denominación que anteriormente se utilizaba para designar el radio de un círculo.
Tantum abest. Falta mucho, lejos de, no inverosímil y natural. 
Axioma. Eadem esse rationem totius et partium. El razonamiento que se aplica al todo y a la parte es idéntico. 
(Diálogo sobre los dos máximos sistemas del mundo ptolemaico y copernicano)

Cometa. Crinita Stella. Estrella con cabellera.


Hobbes
Nosce teipsum. Léete, experimenta.
Las species de las cosas.
Salvador. Verbe.
Ignes fatui.
Finis ultimus.
Summum bonum.
Persona. Cara (griego). Disfraz o apariencia externa (latín).
La multitud reunida en una persona se llama Republica, en latín CIVITAS.
Nunca han comprado algo muy caro estas partes occidentales, como el aprendizaje del idioma griego y latino.
Lex y Jux son diferentes como obligación y libertad.
Cultus significa propiamente y de manera persistente, esa actividad que un hombre otorga a cualquier cosa, con el propósito de extraer beneficio.
Publicola, quien rinde culto al pueblo. Cultus Dei, adorador de la divinidad.
Insufló en sus narices aliento de vida. Spiraculum vitae.
Thaumaturgi. Realizadores de cosas prodigiosas.
Coelum Empyreum.
El Acusador o Diabolus, el Destructor o Abbadon.
Fulmen Excommunicationis. El rayo de la excomunión.
Saturnalia. Carnavales.
(Leviatán)


Locke
Luego. Ergo.
El lugar en el que se encuentran los versos que narran la historia de Niso y Nurialo, dentro de los poemas de Virgilio. El libro noveno de su "Eneida".
Inharentia y substantia, adhesión y sustento, doctrina de las sustancias y los accidentes.
La Eternidad no consiste en otra cosa sino en el girar la infinitud del numero por los dos extremos, a parte ante y a parte post.
Volver al punctum stans de las escuelas; ese punctum stans no es quantum, finito o infinito.
Extraña enfermedad, chorea sancti viti.
La idea de sustancia, no es sino el supuesto soporte, pero desconocido, de aquellas cualidades que encontramos que existen y de las que imaginamos que no pueden subsistir sine re substante, sin nada que los soporte. Sustancia significa lo que está debajo o lo que soporta.
Las almas no están in loco (lugar), sino ubi. El alma puede mudar de lugar.
Caius. Más blanco que la piedra caliza.
Nihil. Ignorancia y esterilidad.
Esentia, en su denotación primaria, significa ser. Y se emplea en este sentido, cuando nos referimos a la esencia de las cosas específicas sin darles ningún nombre.
Para la palabra versura de los romanos, o corban de los judíos, no existen términos en otros idiomas, que las traduzcan.
Pero, partícula familiar en nuestro idioma, conjunción adversativa, que traduce el sed latino o el mais francés.
Desmenuzar la dura roca del griego y del latín.

Las reglas morales requieren pruebas, luego (ergo) no son innatas.
Peccata o pecados. Para designar los actos malos, que traen castigo a quien los comete.
Virtutes et peccata.
La sustancia incierta, alguna cosa de la que no tenemos ninguna particularidad distinta y positiva, idea que apreciamos como substratum o soporte de aquellas otras que sabemos.
Infusión de lignum nephriticum.
Versos que cuentan la historia de Niso y Nurialo. Mitad del libro noveno de la "Eneida".
Inharentia y substantia. Sticking and under-propping. Adhesión y sustento. Doctrina de las sustancias y los accidentes.
Qué significa el tiempo. Si non rogas intelligo. Cuanto más reflexiono, menos lo entiendo.

Días artificiales. Noxtemera.
El naranja y el azul de la infusión de lignum nephriticum.
Si los nombres de las cosas pueden conducir nuestra mente hacia las ideas originales de los hombres, a partir del nombre de duración, que se creyó que había alguna analogía entre la existencia, dotada de una resistencia ante cualquier fuerza destructiva y la solidez (diminutas partículas anatómicas de materia), dio ocasión a palabras cercanas, durare y durum esse. Durare, idea de la dureza y la existencia. Horacio, Epod. XVI. Ferro duravit secula.
Duración infinita. Punctum stans de las escuelas.
Enfermedad, chorea sancti viti. Perpetuamente bailando.
Los filósofos preguntaban en vano si el summum bonum consistía en la riqueza o en los deleites corporales o estribaba en la virtud y la visión.
Ideas de sustancias particulares. Nos acostumbramos a suponer que existe algún substratum, donde subsistan las ideas simples y de donde devengan, al cual denominamos sustancia. Cualidades con aptitud de producir ideas simples, accidentes.
La idea de sustancia es el supuesto soporte, pero desconocido, de aquellas cualidades que encontramos que existen y de las que imaginamos que no pueden subsistir sine re substante, sin nada que los soporte. Denominamos este soporte sustancia, la cual significa lo que está debajo o lo que soporta.
Las ideas simples reunidas en un substratum común, que forman nuestras ideas complejas de diversas sustancias, son ideas que hemos recibido a partir de la reflexión o de la sensación.
Caius y Sempronia. Más blanco que la piedra caliza.
El proceso orgánico de creación. Cuando la cosa ha sido hecha nueva, de manera que ninguna parte suya existía antes, como cuando una nueva partícula de materia empieza a existir, in rerum natura.
El Principium individuationis significa la existencia que determina un ser, en un tiempo y lugar determinados, incomunicable a dos seres de igual especie.
Indivisibilidad in infinitum de la materia.
Los nombres (a excepción de los propios) son generales. Significan los rangos de las cosas o, en latín, especies y géneros.
El gran Augusto, dueño de un poderío que dominaba el mundo, tuvo que reconocer que era incapaz de inventar una nueva palabra latina; no podía decretar de manera incoherente qué sonido debería ser signo de una idea, en el habla común de sus súbditos.
Definir por el genus y la differentia, términos del arte del raciocinio.
Esentia. Ser.

Ciego por la gutta serena.
Las ideas simples y sus nombres tienen muy pocos ascensos in linea praedicamentali, desde la más baja especie al summum genus.
El ser humano. Animal rationale. Animal implume bipes latis unguibus.
Pero. Partícula familiar. Sed latino, inglés but, pero, mas, sino.
Diferencia de nuestras ideas. Términos, animalitas, humanitas, corporietas, aurietas, saxietas, metalleitas, lignietas.
Filósofos disputantes y enredosos, a los que Luciano ridiculiza con gracia y razón.
Strigil, almohaza. Sistrum, címbalo.
Errores ex praecognitis y praeconcessis. El menester de esta experiencia intuitiva en cada paso del razonamiento científico o demostrativo, ha dado ocasión a ese axioma erróneo, de que todo razonamiento es <<praecognitis et praeconcessis>>.
La totalidad de la experiencia no depende de los praecognita o determinadas máximas generales o reglas.
Proposición. <<El todo es igual a sus partes>>. Se contiene en esta máxima el sentido que tienen las palabras totum o todo.

Cuando una nueva partícula de materia empieza a existir in rerum natura, sin haber tenido antes existencia, llamamos a este proceso orgánico creación.
El hecho de enunciar las máximas es suficiente para contentar el entendimiento. Se debe más al hábito de emplearlas y al status que gozan en nuestra mente, por la frecuencia con la que reflexionamos en tales máximas, que a la diferencia en la evidencia de las cosas.
La verosimilitud sobre la existencia de las cosas in rerum natura. Cuando tenemos el testimonio de nuestros sentidos, es grande cuanto permite nuestra constitución y cuanto nuestra condición precisa.
Tipos de proposiciones. Se expresan nuestras ideas abstractas y la dependencia de las unas con respecto a las otras. Pueden ser generales o verosímiles. Aeternae veritates. Proposiciones aeternal veritates.
La experiencia no se obtiene por las máximas -praecognita-. Tiene su origen en la comparación de ideas claras y distintas y completas y referencias de igualdad, por lo que llegaron a tener una experiencia intuitiva.
El género humano está atraído y obligado a buscar su summum bonum.
Conexión entre homo y vivens por la implicación de animal.
El medius terminus tiene como finalidad unir los extremos, las ideas intermedias, calcular su implicación, para mostrar la comparación de las dos ideas en cuestión.
Silogismo. Omne corpus est extensum et solidum / Nullum extensum et solidum est pura extensio /Ergo, corpus non est pura extensio.
Cuatro maneras de argumentar, que empleaban los hombres en sus raciocinios con los demás, para hacer prevalecer su sentimiento, recibir las opiniones en debate o reducir al silencio la oposición de los demás. 1º. Argumentum ad verecundiam. Consiste en recibir las opiniones de aquellos hombres que, por su aprendizaje, eminencia, poder, han adquirido una reputación y la han asentado con autoridad ante los demás. 2º. Argumentum ad ignorantiam. Estriba en exigir al adversario que admita lo que alegan como una prueba, o que designen otra mejor. 3º. Argumentum ad hominem. Consiste en obligar a un ser humano, mediante consecuencias extraídas de sus propias reglas, a concesiones. 4º. Argumentum ad judicium. Empleo de pruebas extraídas de los fundamentos de la experiencia o de la probabilidad.
Ignis fatuus.
Vieja máxima. Aunque no pueda replicar, no cederé. Non persuadebis, etiamsi persuasevis.
Tres objetos. Las cosas en cuanto inteligibles propiamente, las acciones en cuanto dependen de nosotros para nuestra felicidad y el uso correcto de los signos, para la experiencia. Toto coello diferentes.
(Ensayo sobre el entendimiento humano)

Orígenes de la política que comenzó a existir de facto, sin el previo consenso libre de los súbditos.

Las entradas de Catón en el teatro. Entraba sólo para salir seguidamente.
Amor sceleratus habendi, malvada consupiscencia.
Iniciar una nueva condición in vacuis locis, en cualquier parte del mundo, que esté desocupada y no poseída por nadie.

Salus populi suprema lex.
Dominio intolerable ejercido en Roma por los decemviri. Los decemviros alcanzaron el poder el año 451, tras un periodo de luchas entre patricios y plebeyos. Aunque, de hecho, promulgaron un código legal -las Leyes de las Doce Tablas-, su política fue opresiva.
Rebelarse, rebellare, verbo re-bello. Hacer la guerra otra vez, volver a la guerra. Rebellantes, rebeldes.

(Segundo Tratado)

La Fontaine
Armar un tiberio.


Racine
Horacio recomienda pintar a Aquiles como un personaje feroz, inexorable, violento, tal como era y tal como se describe a su hijo.
(Andrómaca)

Las reglas de Menandro y de Terencio, libertad de Plauto y Aristófanes.
(Los pleiteantes)

Terencio da la impresión de haber escrito sus prólogos, para justificarse frente a las críticas de un viejo poeta malintencionado, malevoli veteris poetae, que concitaba opiniones opuestas, incluso hasta cuando representaban sus comedias.
(Británico)

Leibniz
Se podrá decir que no hacer daño a otra persona -neminem laedere- es una ley del ius strictum, pero que la equidad exige que se materialice cuando es pertinente, lo que representa el precepto que manda dar a cada uno lo que le corresponde -suum cuique tribuere- y se acepta lo que corresponde a cada uno gracias a la ley de equidad o igualdad.
Proverbios. Homo homini deus, Simaquio, "Epístolas". Homo homini lupus, Plauto, "Asinaria".
Ejercer salva re sin perjudicar lo específico.
La suprema regla de la ley es encaminar nuestros actos a la consecución material general. De aquí son consecuencia los tres preceptos de la ley. Vivir honradamente, no hacer daño a nadie, dar a cada uno lo suyo (honeste vivere, neminem laedere, suum cuique tribuere).

Prioridad. In signo rationis.
Un admirable secreto representa la fuente de la contingencia, aquello que los escolásticos buscasen al utilizar "de radice contingentiae".
Terminus. Término. Divinidad agraria de los romanos encargada de velar los lindes.
Dentro del terreno de la aritmética el cero añadido a las unidades configura numeros diversos. Unum autem necessarium.
Todos los creadores se ven limitados y sus límites, su non plus ultra, constituyen algo negativo. Las cosas son imperfectas al verse delimitadas con la ley de negación o de la nada que entrañan merced a la carencia de una infinidad de perfecciones que no se encuentran contenidas.
(Escritos en torno a la libertad, el azar y el destino)

La demostración rigurosa que no oculta nada que sea menester para que el razonamiento tenga fuerza es del tipo de las argumentaciones in forma, como los cálculos del análisis, con los cuales nada falta y la forma o disposición de dichos razonamientos son causa de una evidencia. Para razonar con evidencia todo tipo de cuestiones hay que guardar algún tipo de formalidad. 
Filosofía para princesas)

Missi Dominici. Burócratas especiales nombrados por Carlomagno que vigilan el cumplimiento de las capitulaciones y ordenanzas municipales. Origen de los Güelfos, que probablemente provienen de la raza real de Baviera.
Una criatura es más perfecta que otra por el hecho de encontrar lo que ayuda para dar razón a priori de lo que acontece con la otra. Y por eso decimos que actúa sobre la otra.

Bayle
Lucio Sergio Catilina fue un noble romano, perteneciente a la familia Sergia, el cual se hacía descender de Sergesto, compañero de Eneas. Según Salustio, "De coniuratione Catilinae", fue de una inclinación mala y depravada. Esta le llevó a conjurar de la Republica, para apoderarse.


Otway
¿Quien entregó el Capitolio? Una mujer. ¿Quien hizo perder Roma a Marco-Antonio?
(La Huérfana)


Swift
La sentencia se registró en las actas nemine discrepante.
El vocablo Grildrig significaba lo que los latinos llaman nanunculus, homunceletino los italianos y manikin los ingleses.
Lusus naturae. Broma de la Naturaleza. La moderna filosofía, cuyos profesionales, desdeñosos de la vieja evasiva de las causas ocultas con las que los seguidores de Aristóteles se empeñan inútilmente en disfrazar su ignorancia, han hallado esta maravilla que soluciona las dificultades en pro del inefable progreso de la humana experiencia.
La fama que se atribuye a Augusto. Recalcitrat undique tutus. A diestro y siniestro protegiéndose cocea. Horacio, "Sátiras", II.
(Los viajes de Gulliver)


Insigne, recens, indictum ore alio. Horacio. Algo extraordinario, nuevo y que nunca se dijo antes.
Encarcelado por scandalum magnatum.
Esperar una audiencia sub dio.
Distinción totidem verbis, totidem syllabis; tertio modo, totidem literis.
Q.V.C. Quibusdam veteribus codicibus. Algunos manuscritos viejos.
Altum silentium.
Yo estimo que la invención, o el refinamiento de los prólogos se ha debido a los jóvenes aventajados, los críticos, a los que Terencio menciona frecuente y honrosamente con el nombre de Malevoli.
Q. S. Quantum sufficit. Lo que baste.
Sphaera pyroplastica.
La infalible receta del poeta, el corpora quaque. Lucrecio propugna la unión de la herida con el arma que la produjo, los dardos de Venus.
Los calves, que llevan calzas, perteneciendo a la armada o a familias privadas, eran los más viles de los esclavos.
(Historia de una barrica)

Los hombres van de un error a otro, hasta que con Ixión abrazan una nube y no a Juno.
Prasini y Veneti, facciones romanas cuya rivalidad condujo a la guerra.
(Meditaciones sobre un palo de escoba)


Spinoza
Idea in abstracto e ideas particulares.
Modificatio, un modo especial.
Causa per se y no per accidens.
Aristóteles. El deseo o cupiditas es cualesquiera tendencias. Si la tendencia es sólo el bien, voluntas o buena voluntad. Si es mala, voluptas o mala voluntad.
Las sensaciones surgen a través de los objetos corpóreos que actúan con nuestro cuerpo. Impulsus.
(Tratado Breve)

Ovidio. Historia de Perseo.
Ovidio tuvo miras políticas.
Proverbio. Intelligenti, pauca. Entender sencillamente.
Nahgar. Juvenis de los latinos.

Augusto persuadió a los romanos de que descendía de Eneas, apreciado como hijo de Venus y colocado con el rango de los dioses y quiso tener sus templos, esculturas, plegarias y culto.
(Tractatus theologico-politicus)


Pascal
Figmentum malum. Villano fondo del hombre.
Fascinatio nugacitatis. Fascinación de las bagatelas.
Omne animal.
Epicteto. Abstine et sustine. Aguanta los males, la adversidad.
Scire te volumus. No queremos que sepas.



Fénelon
La diosa Venus hendiendo las nubes sobre su carro tirado por dos palomas blancas, envuelta con una nube de oro y azul. Tenía Venus la peregrina hermosura, la florida juventud y las gracias delicadas que la ornaban cuando salió de la espuma del Océano cautivando a Jove. Cupido, la divinidad niño, revoloteaba alrededor de su madre Venus agitando sus alitas blancas. Sacó de su aljaba de oro la más aguda de sus flechas.
Aroma de ambrosía de Venus.
Amor, el malévolo y engañoso chicuelo solo halagaba para engañar, ni se reía sino de los crueles males que había causado o que pretendía causar.
Celos inseparables del Amor.
Para castigar el violento amor de Ixión a Juno, Júpiter dio a una nube la figura de esta y habiéndola abrazado furiosamente fue padre de los centauros. Fue precipitado al infierno donde da incesantes vueltas a una rueda.
Lestrigones. Gigantes antropófagos oriundos de Sicilia que habitaban la ciudad de Lamos o Formias (Campania). Bajo su dominio cayeron los compañeros de Ulises siendo derrotados y destruida su armada con excepción del navío con el que Ulises navegaba.
Mandurienses. Pueblos de Las Pullas (Italia) nombrados de esta manera por vivir a orillas del lago Andario cuyas aguas saladas nunca menguaban ni crecían (Plinio).
Mesapia, comarca correspondiente a la actual Calabria.
Metaponto. Golfo de Tarento.
Nerita. Nardo, pequeña isla de Calabria.
Petilia. Toscana.
Salento. Otranto de Las Pullas (Nápoles).
Scilla y Caribdis, dos peñascos que abren el estrecho de Sicilia por la parte de Peloro (Faro).
Tarento. Otranto.
Camino de la morada oscura de Plutón, el soberano de las sombras.
Mercurio todos los días baja a los infiernos a entregar a Caronte un verosímil numero de muertos.
Claridad de la luna, poderosa divinidad, que siendo desde el cielo el astro resplandeciente de la noche y de la tierra la casta Diana es bajo los infiernos la formidable Hécate.
Una puerta de marfil, la salida del tenebroso dominio de Plutón.
El famoso cazador Eurímedes siempre teñido de la sangre de los osos y jabalíes que mataba a través de las nevadas cumbres del helado Apenino, fue muy amado de Diana la cual le enseñó a disparar las flechas.
Aquerontia, ciudad de Apulia (Italia), a sus pies se halla la caverna donde el río Aqueronte se precipita con estruendo. La llamaban los poetas Puerta del Averno. Por esta puerta entró Hércules para libertar a Cerbero. 
Sibaritas. Pueblos de la Magna Grecia, llenaban veinticinco poderosas ciudades. Síbaris, su capital, fue arruinada por los crotoniatas.
(Aventuras de Telémaco)

Eternidad a parte y a parte post.
(El ente infinito)


Voltaire
Juventud de Flora.

Venus, gracia irresistible del Amor.
Báculo de los obispos, de los tiempos pasados el lituus de los augures.
Niso, apareciendo una noche por las tiendas de Turno, bien secundado por su querido Euríalo, se apoderó de los rutulos. "Eneida", libro IX.

El palladium de los romanos, un escudo sagrado del Latio, garantía de la victoria.
Piernas de marfil como las que Diana enseñó a Acteón el cazador.
(La Doncella de Orleans)

Cuatro edades felices, en las que las artes se perfeccionaron, épocas de la grandeza del ánimo humano. Segunda edad de César y Augusto, Lucrecio, Cicerón, Tito Livio, Virgilio, Horacio, Ovidio, Varrón y Vitrubio.
(El Siglo De Luis XIV)

Virgilio y Horacio por agradecimiento y Ovidio por innoble debilidad, prodigaron a Augusto elogios exagerados y si se reflexiona en las proscripciones, menos merecidos.


Mandeville
El olor de la ganancia es fragante hasta para los poceros. Juvenal.
La mezcla de vicios opuestos (avaricia, prodigalidad) se compagina con el carácter de Catilina, de quien se comenta que era appetens alieni et sui profusus, codicioso de los materiales ajenos y pródigo con los suyos.
Aunque sea el comercio el requisito para engrandecer un país no es, sin embargo, el unico. Deben garantizarse el meum y el tuum, castigarse los delitos y elaborar con sabiduría y hacer cumplir estrictamente las demás leyes relativas a la administración de justicia.
Los hotentotes del promontorio más remoto del África se adornan con los intestinos de sus enemigos muertos. Para estos bárbaros representan las insignias de su valor, la verdadera spolia opima.
La ira, una ebullición de los humores, es de corta duración. Ira furor brevis est. Horacio, "Epístolas".
De gustibus non est disputandum (de gustos no se discute, proverbio), es verdadero según el sentido metafórico como el textual y cuanto mayor sea la distancia entre gentes de diversa prosapia, circunstancias y manera de vivir, menos podrán juzgar los unos las preocupaciones o placeres de los otros.
Dii laboribus omnia vendunt. Los dioses todo lo venden por actividad. El proverbio proviene del dicho griego de Epicarmo, de la "Memorabilia" de Xenofonte.
Realidad del pulchrum & honestum, el tò kalòn. El sentido es indagar si existen valor y excelencia de las cosas, preeminencia de una sobre otra, con la que coincidan todos los que las entiendan.
El honor y la religión no forman yunta, nec in una sede morantur -Ovidio, "Metamorfosis", II-, más de lo que puedan hacerlo la majestad y el amor.
Práctica de la castración. Los romanos, según el testimonio de César, la han visto más cruel que la muerte, morte gravius. Pseudo-Cesar, "Bellum Alexandrium".
Exporrigere frontem. Frase latina que expresa la alegría. Terencio, "Adelphi", Exporge (forma abreviada de exporrige) frontem. Horacio, "Carmina", III, Explicuere frontem.
Podemos admirar la curiosa doble envoltura -la dura mater y la pia mater, dos de las membranas que envuelven el cerebro- y los precisos bordados de las venas y arterias que rodean el cerebro, inspeccionar los diversos nervios con sus orígenes y percibir la existencia de algunas glándulas de diferentes formas y tamaños.
Helluones librorum. Glotones de libros.
Lo que al excusar los desatinos de la juventud explica Mitio a su hermano Demea, del "Adelphi". Ad omnia alia Astate sapimus rectius. Otra época, cuando podamos con todo actuar con prudencia. Vale para los salvajes como para los filósofos.
Fabricando fabri fimus los hombres se transforman como seres sociables viviendo dentro de la sociedad.
Primus in orbe Deos fecit timor. Estacio, "Tebaida"; Petronio, "Fragmentos". Este famoso axioma epicúreo con el cual se muestran encariñados los hombres irreligiosos es de poco valor, siendo estúpido e impío decir que el temor ha hecho la divinidad.
Eris mihi magnus Apollo. Serás mi oráculo. Virgilio, "Églogas", III.
Vagitus. Gritos de la criatura recién nacida.
Vis unita fortior. Con la unidad la virtud adquiere mayor fuerza.
Predicadores, autores dramáticos, oradores y buenos escritores sacan el mayor provecho de lo que llega ya acuñado a sus manos, pero la verdadera casa de moneda de las palabras y las frases la representa la corte, siendo la parte cortés de los países la posee el jus et norma loquendi. Horacio, "Ars Poetica".
Hay un axioma muy poco inferior a una demostración matemática. Ex nihilo nihil fit, que se halla opuesto con la creación de la nada.

(La Fábula de las Abejas)


Shaftesbury
Reidentem dicere verum quid vetat? ¿Quién me impide decir la verdad con una sonrisa? Horacio, "Sátiras", I.
Ridiculum acri / fortius ac melius magnas plerumque secat res. Con más acierto y vigor que la severa invectiva, una discusión festiva corta el abuso mayor. Horacio, "Sátiras", I.
Terencio a propósito del amor. Nihilo plus agas / quam si des operam ut cum ratione insanias. Es idéntico que esforzarse en actuar como un loco con ayuda de la razón.
Anunciar profecías en pomposo latín.
La descripción de la Sibila que hace el poeta latino Virgilio, "Eneida", VI.
Cuando el historiador romano Tito Livio describió un horrible estallido de entusiasmo que se produjo en Roma mucho antes de sus días, habló del ánimo profético. <<Viros, velut mente capta, cum iactatione fanatica corporis vaticinari>>. Los hombres, como si hubieran perdido la razón, profetizaban y se entregaban a fanáticas contorsiones. "Historia", XXXIX.
Los lymphatici de los romanos corresponden a los nympholepti de los griegos. Eran personas de las que se decía que habían visto algunas divinidades agrestes o ninfas, que las sumían en delirios y hacían perder la razón. Los éxtasis se manifestaban con temblores, estremecimientos, sacudidas de la cabeza y los miembros, agitaciones y espasmos fanáticos y convulsiones, oraciones extemporáneas, profecías y cánticos. Todos los países tienen sus lymphatici de un tipo u otro.
En el pasado establecían una referencia entre el desorden y lo que llamaban hidrofobia. Algunos fanáticos lymphatici tenían inclinación a morder para contagiar su rabia. 
Los poetas son fanáticos. Horacio es o finge ser linfático y muestra el efecto que ejercen en él la visión de las ninfas y baco (según la versión de Heinsius). "Odas", II.
El frío Lucrecio. Alma Venus, Venus nutricia.
(Carta sobre el entusiasmo)

Hac urget lupus, hac canis angit. Horacio, "Sátiras", II. Por un lado le apremia el lobo, por el otro le acosa el perro.
No hay nada más ridículo que los escritores que, como Jano, tienen dos caras; una con una sonrisa forzada y la otra con una expresión de rabia y furia.
Semper ego auditor tantum? Juvenal, "Sátiras", I. ¿Siempre yo oyente sólo? Nunca voy a replicar. Una queja en la época del satírico Juvenal en poesía.
Cátulo, "Epigramas". <<Nam magus ex matre et gnato gignatur oportet>>. Todo mago debe nacer del incesto de una madre y su hijo.
Horacio, "Odas", III. Dulce et decorum est pro patria mori. Dulce y hermoso es perecer por la patria.
El Sensus communis, el Sentido común de Horacio, en la primera sátira, antes de sus ultimos días, cuando su filosofía se inclinaba a afirmaciones menos rígidas, pone la expresión en boca de un Crispinus, bufón que ridiculiza esa filosofía severa que acuñó la palabra ánimo moderado. Idéntica a como vuelve a emplear el poeta la palabra sensus, hablando de los que carecen de buenas maneras, no manifiestan el menor respeto o deferencia por los demás e incomodan con sus groserías  a sus amigos y la concurrencia, sin tener en cuenta el don de la ocasión, ni el lugar en el que se hallan, ni nada que no sea su capricho egoísta y brutal. Lambinius comenta la palabra estúpido sin dar otra explicación y refiriéndose al sensus communis de Horacio. También Séneca, <<Odium antem ex offensa sic vitabis, neminem lacessendo gratuito a quo te sensus communis tuebitur>>. Evitarás la ofensa ajena y no ofenderás sin causa a nadie, de lo cual te guardará el sentido común. "Epístolas". Y Cicerón, <<Justitiae partes sunt, non violare homines: verecundiae, non offendere>>. "De los deberes", I. Convendría tener en cuenta la escasa distinción en la filosofía clásica entre opinión y la vulgar sensación y qué habitual era en los libros de los dos filósofos, que la pasión se subsumiera a la opinión. Juvenal emplea la palabra sensus en "Sátiras", 15. <<Haec nostri pars optima sensus>>.
Haec satis ad juvenem, quem nobis fama superbum tradit et inflatum, plenumque Nerone propinquo. Con lo que basta respecto al joven que la fama nos transmite lleno de arrogancia, engreído y a punto de reventar por su parentesco con Nerón. "Sátiras", VIII.
El dulce et decorum del poeta.
Horacio, "Odas", IV, traza el perfil de un distinguido amigo. Non ille pro caris amicis / aut patria timidus perire. No medroso de perecer por sus amigos queridos o por su patria.
<<Nec furtum feci, nec fugi>>, si mihi dicat / servus: <<Habes pretium, loris non ureris>>, aio. / <<Non hominem occidi>>. <<Non pasces in cruce corvos>>. / Sum bonus et frugi. Renuit, negat atque Sabellus. Horacio, "Epístolas", I. Si un sometido me dijera: "No hurté ni abandoné vuestra prestación". Perfectamente -yo le respondiera-. Libre por hoy tu espalda aprecia. "No maté". A eso debes el regalo de no ir a cebar cuervos en un palo.
Angit, / irritat, mulcet, falsis terroribus implet, / Ut magus. Horacio, "Epístolas", II. Como un mago, nos angustia, irrita, aplaca y llena de temores falsos.
La spes animi credulla mutui. Horacio, "Odas", IV. La ilusión que pretende encontrar un ánimo compenetrado.
Venustum, Honestum y Decorum. Lo bello, lo honesto, lo apropiado, siempre se abrirán camino en nuestras almas.
<<Et verae numerosque modosque ediscere vitae>>. Horacio, "Epístolas", II. Aprender el ritmo y el son de la auténtica vida.
<<Infelix operis summa, quia ponere totum nesciet>>. Horacio, "Arte poética". Desdichada la realización en su conjunto, porque no sabe otorgarle unidad.
(Sensus Communis)


Winckelmann
Engonasas. Figuras acurrucadas o sentadas sobre las piernas cruzadas. Tres divinidades Diinixi ante las capillas del Júpiter Olímpico de Roma.

Juno volvía a ser virgen si se bañaba en la fuente Cánatos.
Juno sentada amamantando a Hércules.
Marte representado como un joven campeón imberbe.
Vaso situla.
Saturi. Colores abundantes y expresivos. Diluti. Colores quebrados y suaves; griego, harmogé.
(Historia del Arte en la antigüedad)

Smith
La gran negligencia resulta en el derecho casi equiparada al designio malicioso. Lata culpa prope dolum est. Otro tipo de negligencia no comporta injusticia. Culpa levis.

Manuscrito de la "Regiam Majestaten", viejo código legal escocés. Estatuto de tasas.
(La riqueza de las naciones)


Hume
Arengas de los demagogos de Atenas y los tribunos de Roma.

Crueldades y tropelías de Verres. Proscrito por Marco Antonio a causa de su exorbitante riqueza, en compañía de cicerón y los hombres más valiosos de Roma.
Luchar pro aris et focis.
En la historia de Roma hallamos una marcada disensión entre dos tribus. Los Pollia y los Papiria, que prosiguió durante trescientos años y que se reflejaba en sus votos a cada votación de magistrados, aunque no llegó a extenderse ni a arrastrar a otras tribus en sus querellas.
Los partidos romanos eran denominados optimates y populares. Cicerón. Los primeros eran personas, que en su conducta publica se regían por las opiniones de los compatriotas mejores y más dignos.

Delito de rebelión. Neoterisein, novas res moliri.
Salus populi suprema lex. El bien del pueblo representa la ley suprema.

(Ensayos Políticos)

Blake
Las botas aparecen asociadas a la diosa Diana, virginidad y caza.

Fielding
Proverbio latino. Noscitur a socio. Dime con quién andas...
Una regla en la elaboración de las leyes. Expressum facia cessare tacitum. Cuando un legislador establece con claridad lo que quiere decir, no nos está permitido dar a su texto la interpretación que nos convenga.
Viejo dicho. Castigo te non quod odio hameam, sed quo amem. No te castigo por odio, sino por amor.
Parva leves capiunt animos. Las cosas pequeñas afectan los ánimos volubles.
Viejo adagio. Venienti occurrite morbo. Haga frente a la enfermedad desde que la divisa.
Frase de Horacio, nihil admirari, no asombrarse por nada.
La regla prescrita por Horacio, en la que aconseja mezclar lo menos posible los agentes sobrenaturales.
Hudibras, el monstruo de Virgilio de muchos ojos, muchos idiomas y muchos oídos.
Esa gran calamidad, como algunos escritores exponen, que se llama dinero. Irritamenta malorum, Effodiuntur opes irritament malorum.
Tempus edax rerum. El tiempo es el mejor remedio para el ánimo, aporta el preciso alivio.
Castidad pura que se guardaba en el templo de Vesta.
Non sequitur. Esta frase es un término de lógica y significa que la conclusión no se deduce de las premisas.
El quantum del obsequio.
Fábula. La bella Grimalkin, a quien Venus, para complacer a un apasionado amante, metamorfoseó de gata en una bella mujer. Roger L´Estrange.
El amor de la ninfa Lalage calmará mis sufrimientos. La ninfa que habla y sonríe con dulzura.
Carnaval. El templo que preside Heydegger, el gran Arbiter Deliciarum, el sumo sacerdote del placer, como otros sacerdotes paganos, se imponía a sus fieles con la pretendida presencia de la divinidad.
Transcribir verbatim et literatim.
(Tom Jones)

Nuestra Alma Mater nos previene de sus propósitos a través de sutiles pistas y nos pone sobre aviso al exclamar, Venienti occurrite morbo. Aulo Persio, "Sátiras", Salid al encuentro de la enfermedad que viene.
Mercurio era la divinidad de la inocencia, Príapo el terror de los que la practicaban. Mercurio era el representante de los ladrones (los practicantes de la inocencia) y el remedio habitual de la sífilis. Príapo, divinidad de la fertilidad, es el terror de esos inocentes porque era costumbre colocar esculturas de él (un ser grotesco con un desmesurado pene erecto) a las puertas y jardines para ahuyentar los ladrones y los pájaros. El castellano príapo es sinónimo de falo.
Gradus ad Parnassum. "Un paseo hacia el Parnaso"". Colección de citas, epítetos y sinónimos latinos agrupados alfabéticamente. Hubo varias impresiones a finales del siglo XVII y XVIII.
Debemos imitar a Virgilio cuando abandona usar pius y pater. Aplica frecuentemente esos epítetos a Eneas a lo largo de la Eneida; sin embargo, no los utiliza durante el primer tercio del Libro IV.
Sic, sic invat ire sub umbras. "Eneida", IV. Que me place, a pesar de todo, descender hacia las sombras. Ultimas palabras de la moribunda Dido.
Galerus para designar sombrero también significa perro marino, de igual manera que el griego kinée se refiere a la piel de ese animal. Los sombreros o cascos estaban hechos de esa piel igual que hoy se hacen con la del castor o del conejo.
Regla de Horacio. Que no influya ninguna divinidad a menos que la dificultad sea digna de su ayuda. "Ars Poetica".
Verosímil es esa apreciación que afirma, "Puedes ahuyentar la naturaleza con una horca, pero siempre vuelve". Horacio, "Epístolas".
Podemos dividir los hombres según dos tipos. Aquellos a los que la naturaleza tiene la generosidad de dotar de los atributos que los hacen aptos para el papel que pretende que representen sobre es te escenario del mundo y aquellos a los que utiliza como modelo de su poder ilimitado y cuya promoción a un puesto ni Salomón podría justificar. Para demostrar que estos son los favoritos algunos grandes filósofos los han distinguido con el honorable apelativo de lusus naturae, juguetes de la naturaleza. 
Razonar ab effectu, a partir de la consecuencia final.
Acates es el amigo y compañero de Eneas durante su fuga de Troya, de proverbial fidelidad. 
Virgilio, "Geórgicas". Labor omnia vincit. La actividad triunfa sobre las cosas.
Camilla, princesa que ayuda a Turnus frente a Eneas. "Eneida", VII.
Una vez hubo Himeneo con su antorcha encendida expulsado a Cupido de la casa, una vez el ardor de la pasión o apetito comenzó a aplacarse.
Mandar una sentencia de homine replegiando. Según lo penal, mandato equivalente a una petición de libertad condicional para el acusado, que queda durante el periodo bajo la custodia de un particular.
Máxima. La ira es una locura breve. Horacio.
Firmar el mittimus. Auto de prisión dirigido por el juez al alcaide de una cárcel mandándole que tenga al prisionero a buen recaudo y a disposición del tribunal.
Claudiano, "In Rufinum". Que la caída sea más dura.
La "Historia verdadera" de Luciano. Sátira de los libros de viajes falsos del pasado.
"Eneida" VI. La sibila describe los tormentos que sufren bajo el submundo quienes han cometido algún pecado monstruoso. No, ni con cien bocas ni con voz de metal podría nunca abarcar los muchos géneros de crímenes ni dar siquiera el nombre de sus penas.
Seguiremos una regla de Horacio, según la cual los escritores deben pasar por alto aquellos pasajes que desconfíen de aclararlos lo suficiente.
No exijo más que un ser humano posea algunas experiencias del asunto armónicamente con la vieja máxima, Quam quisque nôrit artem in câ se exerceat. Con sólo eso, puede ofrecerse un escrito pasable y sin la restante sabiduría del mundo.
(Jonathan Wild)


Beckford
Los talismanes que dan el dominio sobre los metales perfectos, abriendo el centro de la Tierra. Un simbolismo alquímico del que da idea el aforismo Visita Interiora Terrae. Rectificando Invenis Occultum Lapidem, Visita las entrañas de la Tierra. Mediante la purificación encontrarás la piedra oculta o filosofal.
Los yinns (del latín genius), seres creados a partir del fuego.
(Vathek)

Diderot
Terencio. Homo sunt, humani a me nihil alienum puto. Hombre soy y nada de lo humano me es ajeno.
Distinción entre astrología iudiciaria y astrología matemática, o quadrivialis o doctrinalis.
La filosofía de Etiopía sería proles sine matre creata. Las causas se encuentran en Egipto. Todo es como debe ser y no hay nada independiente ni con las extravagancias de los hombres ni con sus valores.
A la voz de Orfeo las aguas cesaban de correr, los animales y los árboles acudían y la Naturaleza permanecía suspendida con la admiración y el silencio. Efectos maravillosos que Horacio ha descrito con fuerza y Ovidio con su delicadeza mezclada de dignidad.
Recoger de los filósofos tros, rutulus, ve fuat. Fuese troyano o rútulo, cualquiera.
Numa dirigió su visión hacia el cielo e hizo descender las leyes. Erigió altares e instituyó bailes, días de solemnidad y de sacrificios. Experimentó el efecto de los prodigios sobre el ánimo de los pueblos y los hizo. Se retiró a lugares apartados y desiertos; conversó con las ninfas; tuvo iluminaciones; encendió el fuego sagrado y encargó de su cuidado a las vestales. Estudió el curso de los astros y consiguió calcular el tiempo. Se dio un carácter augusto aliando el papel del pontífice con el del soberano. Inmoló los culpables con la espada sagrada con la cual degollaba sus víctimas. Escribió, pero quiso que sus libros fueran depositados bajo la tumba. Hacía quinientos años que estaban cuando con una larga inundación la violencia de las aguas separó las piedras de la tumba de Numa y ofreció al pretor Petilius los volúmenes de este legislador. Tras leerlos creyó que no se había de permitir su instrucción a la muchedumbre y fueron quemados. 
Tulio Hostilio sucede a Numa. Recomienza el bandolerismo. La idea de decadencia y de teología se apaga con las armas y la barbarie renace. Los que mandan no escapan de la indócil ferocidad de los pueblos más que dirigiéndola a los países vecinos; y los primeros soberanos buscan su garantía con la política de los ultimos cónsules. 
Las luces se iban a afianzar cuando Catón, supersticiosamente apegado a la tosquedad de los primeros tiempos y a quien las enfermedades de la vejez aumentaban un mal humor natural, apresuró el asunto de Orope e hizo despedir a los embajadores griegos. Se mandó al pretor Pomponio que vigilase que no hubiera ni escuela ni filósofo de Roma y se publicó opuesto a los retóricos el famoso decreto que Aulo Gelio menciona. Los que suscribieron este decreto estaban lejos de sospechar que un día los ensayos de Cicerón, el poema de Lucrecio, las comedias de Plauto y de Terencio, los versos de Horacio y de Virgilio, las elegías de Tíbulo, los madrigales de Cátulo, la historia de Salustio, de Tito Livio y de Tácito, las fábulas de Fedro honrarían más el nombre de los romanos que sus expediciones y que la posteridad no podría apartar sus ojos llenos de admiración de las páginas sagradas de sus autores, mientras volvería la cabeza con horror de la inscripción de Pompeyo después de haber degollado tres millones de hombres. 
Los romanos pasaron a ser los discípulos de los griegos de quienes habían llegado a ser dueños con la fuerza de las armas y volvieron con el laurel de Bellone enlazado con el de apolo sobre sus frentes. 
Ennio abrazó la doctrina de Pitágoras. Ennio Quinto es el más primitivo de los poetas latinos (239-169). 
Ovidio no se apegó a ningún sistema. Sólo retuvo lo que prestaba encantos a la ficción.
El defecto ignoratio elenchi. Ignorancia de la condición de la cuestión.
(La historia de la Filosofía de la Enciclopedia)

Los objetos de la memoria son de una cualidad muy diferente de los objetos de la vista. Estos disminuyen proporcionalmente a su distancia y aquellos crecen cuando nos alejamos de su tiempo y lugar. Omnia post obitum fingit majora vetustas.

Horacio. El mérito supremo es haber reunido lo agradable y lo útil.
(El Sueño de d´Alembert)



Malte-Brun
El pájaro de cuna tejida (ptilonorhynchus holosericeus) construye su vivienda fabricando una especie de cuna con los materiales más diversos.
El pájaro de cuna salpicada (chlamydera maculata) construye sus nidos con forma de emparrado.
El artocarpus o árbol de pan. 
El phormium tenax, planta que produce uno de los mejores linos o cáñamos.
Tigre real (felis tigris).
Enormes murciélagos, vespertilio vampirus.
Una concha que Lamarck llama bulla oviformis.
Los poetas latinos y griegos han celebrado con sus cantos las riberas del Mediterráneo y Virgilio, "Eneida", demuestra las vastas experiencias que tenía de las regiones del Norte de África.
África, árida nodriza de los leones, leonum arida nutrix tenía, no obstante, por emblema una mujer coronada de espigas con espigas sobre las manos.
El enorme baobab (adansonia digitata) ha vivido 5, 000 años, ofrece una magnífica rotonda de verdura.
La cebada tiene seis hileras de granos (hordeum hexastikhon). 
Horacio, quien nunca había viajado a Alejandría, afirma que el vino mareótico embriaga. Mentem lymphatam mareotico. ¿Fue engañado Horacio por las anécdotas que circulaban por la corte de Augusto sobre la de Cleopatra? Lucano ataca directamente el alegato de Horacio al describir la cena de César y Cleopatra.
La coluber vipera, la verdadera víbora del pasado.
La tortuga de agua dulce, trionyx.
El ganso, chenoboscion.
El águila, aquila heliaca.
El buitre, vultur cinereus.
Argumento in extremis.
El ateuchus, el escarabajo sagrado de color verde y brillante.
El lince (felis caligata).
Las precauciones extraordinarias que tienen los pueblos con las jóvenes. Puellarum suta sunt pudenda; nova nupta solvitur cultello. Costumbre muy extendida de los pueblos del África oriental.
La verdadera pantera (felis pardus) tiene manchas negras con forma de rosa sobre un fondo de color leonado y el guepardo (felis jubata) tiene pequeñas manchas redondas y abundantes y una melena sobre la nuca.
Virgilio, Juvenal y Marcial hablan de la existencia del oso de África.
El oso-pardo de Europa (ursus arctos).
El vocablo tellus, tierra cultivable.
Litoral, ripa.
El coloso del reino vegetal, el inmenso baobab, el adansonia digitata de Lineo.
La yerba de Guinea (panicum altissimum) donde se esconde la serpiente boa.
Una especie de gato de algalia llamado viverra civetta.
El jabalí de Etiopía o phascochere.
La ardea alba minor o garzota con cuyas plumas se hace un buen comercio.
El cauris o cyproea moneta que se usa  como moneda de Guinea procede de las costas del Congo y Angola sin tener que recurrir a las de las Maldivas.
El mijo (pennisetum typhoideum).
La palmera dun (cucifera thebaica).
La nutria (lutra iunguis).
Ir totalmente in puris naturalibus.
Los viejos senadores romanos permanecen inmóviles y graves sobre sus sillas curules.
El árbol santo de la isla de Hierro, objeto de muchas leyendas fabulosas era un laurus foeteus. Fue destruido el año 1612 por un terrible huracán.
(Geografía)


Smollett
Caput mortuum. Según la alquimia, el residuo sin utilidad que queda después de una sublimación o una destilación.
Praemunire. Segúnn las viejas leyes inglesas, el mandato judicial por el que se acusaba a alguien de cometer el delito de ese nombre, hacer valer alguna autoridad extranjera dentro del país.
O nolle prosequi, la fórmula por la que el fiscal anuncia que no sigue adelante con el proceso legal del reo, lo cual no equivale a retirar los cargos ni impide que la acusación siga adelante durante otro momento posterior.
Depone, deposita (el dinero).
(Roderick Random)

In usum publicum. Para el publico.
Declarar in verbo sacerdotis. Con el idioma de los sacerdotes. Una fórmula de juramento.
Tam ad turpitudinem, quam amaritudinem poena spectans. Un castigo dirigido a producir cuanta vergüenza como amargura.
Non flocci facio. No se me da un higo. No se me da un ardite.
Mantener totis viribus. Con fuerza.
Intra templi parietes. Entre las paredes del templo.
Verbum sapienti. A buen entendedor.
El pleonasmo de Ovidio, "Metamorfosis". Omnia pontus erat, deerant quoque littora ponto. El mar estaba por cualquier parte y el mar no tenía orillas.
El holandés atinken se emplea para referirse al más agradable de los perfumes como al olor más fétido, como aparece según la traducción de Van Vloudel de la hermosa oda de Horacio, Quis multa gracilis. Liquidis perfusus odoribus.
Los seres humanos difieren toto caelo. Por cualesquiera partes.
Facies leucophlegmatica. Aspecto hidrópico.
Lues venerea. Sífilis.
O tempora! O mores!
El fidus Achates, el fiel Achates, expresión de la "Eneida", se emplea para referirse a un amigo incondicional.
O Rus, quando te aspiciam! ¡Oh campos, cuándo volveré a veros! "Sátiras" de Horacio.
Trabajando bajo los morbi eruditorum, las enfermedades de los estudiosos.
Un beneficio de ciento sesenta libras per annum.
Sub dio. A cielo abierto.
Las deliciae humani genesis, las delicias del género humano, un epíteto con el que Suetonio se refiere a Tito.
Timeo Danaos et Dona ferentes. Temo a los griegos incluso cuando traen regalos. Versos de la "Eneida".
Afirmar el ipse dixit de Pitágoras.
Juzgar ex cathedra la personalidad de los contemporáneos.
El vicio común de los viejos, difficilis, querulus, laudator temporis acti. Gruñón, quejoso, siempre alabando los días de su juventud. "Ars Poetica" de Horacio.
Escapatorias in extremis.
Rodear de una nube de citas griegas y latinas.
Un buen escocés siempre tiene dos cuerdas para el arco y está in utrumque paratus. Preparado para las dos cosas. "Eneida".
Aplicar cum grano salis, con un grano de sal.
La jucunda oblivia vitae, <<El feliz olvido de las preocupaciones de la vida>>. "Sátiras" de Horacio.
Non compos mentis, no apto para ser cumplidor.
Pace tanti viri. Paz a los notables varones.
La materia medica.
Obtener un dedimus para ejercer como juez de paz. Primera palabra del nombramiento oficial, <<Hemos concedido...>>
Hae nugae seria ducent in mala. "Ars Poetica" de Horacio. Estas bromas algunas ocasiones tienen malas consecuencias.
Foro conscientiae. Foro interno.
El busto de Júpiter del Campidoglio de Roma.
Praetereuntium digito monstratus. Señalado con el dedo por los viandantes. "Carmina" de Horacio".
Juez del quorum y fiel rotulorum.
Sed genus et proavos, et quae non fecimus ipsi, vix ea nostra voco. Pero nuestra raza, nuestros antepasados y los hechos de los que no somos autores difícilmente puedo apreciarlos nuestros. Ovidio, "Metamorfosis".
La adoración de Cloacina de los templos donde se admitía promiscuamente los dos sexos y cualesquiera devotos era una sucia idolatría que atentaba la vida de la delicadeza y el decoro.
Lo dominaba un irresistible impulso de visitar el paternus lar o la patria domus.
Los lugares de esparcimiento dispuestos según el genius loci.
Arx inexpugnabilis. Una ciudadela inexpugnable.
Un patriota de ánimo auténticamente romano.
Encontrar in propria persona.
Terminó su pantomima con una ruidosa carcajada que podía soltar cualquier momento ex-tempore.
Compos mentis. Plenitud de facultades mentales.
Recetas con el latín del boticario.
Los opima spolia conseguidos de la batalla. Los ricos trofeos.
(Humphry Clinker)


Kant
Populacho. Ignobile vulgus.

Acostumbrarse. Consuetudo.
Habituación. Assuetudo. 
Pasar el tiempo. Tempus fallere.
Imaginación. Facultas imaginandis.
Gentes ocupadas de ganar dinero. Patria ubi bene.

Falta de memoria. Obliviositas.
Indicación primitiva. Al genio va mezclada una verosímil dosis de locura. Con lo que se funda el ánimo de los oráculos que sospecha que existen de los pasajes seleccionados al azar de los poetas famosos movidos como con inspiración divina (sortes virgilianae). Costumbre de utilizar a Virgilio para este fin difundida durante la Edad Media y el siglo XVI.
La exégesis de los libros sibilinos. Notificaban por anticipado a los romanos la suerte de su poder político, cosa que perdieron con una avaricia mal empleada. Leyenda de Tarquino el Soberbio y la Sibila de Cunea. Gelio.
Fatalidad total. Decretum absolutum.
Energumeno. Poseído. 
Pesadilla. Incubus.
Simbólico o figurado. Speciosus.
La experiencia simbólica no se opone a la intuitiva, sino a la discursiva con la cual el signo (character) se limita a acompañar al concepto como guardián (custos) para reproducirle. Se opone a la experiencia intelectual (por conceptos).
La constitución del concepto contiene lo que requiere el objeto (conceptus rem adaequans). 
Ingenio. Agudeza. Acumen. Argucias vanas, vanae argutationes. 
Capeus. Patronos.

Pueblo. Populus. Conjunto de seres humanos unidos dentro de un territorio. Aquel conjunto que se distingue unido como un todo por un origen común, país (gens). La parte que se exceptúa, el conjunto inculto, la plebe (vulgus), cuya unión frente a la ley es amotinarse (agere per turbas), conducta que le excluye de la cualidad de ciudadano. 
Peculiaridad. Propietas.
Concepto intermediario de la comparación. Tertium comparationis.

Sentencias de Burchard o Brocard, obispo de Worms, 1025. Salus civitatis suprema lex esto. El material inteligible, la reserva de la constitución del poder político existente representa la ley suprema de la sociedad. 
(Antropología)


La Mettrie
¿Qué hacía falta para que la intrepidez de Cano Julio, Séneca, Petronio se transformara como pusilanimidad o cobardía? Una obstrucción del bazo, del hígado, un obstáculo de la vena aorta. Porque la imaginación se cierra con las vísceras y de allí nacen esos singulares fenómenos de la afección histérica e hipocondríaca. Julio Cano, filósofo romano, vivió bajo el reinado de Calígula y fue miembro del patriciado. Ser humano de vida austera, adepto a las doctrinas estoicas, sus valientes reproches a la conducta del tirano le valieron una condena a muerte que aceptó con serenidad digna. De lo que da testimonio Séneca, "De tranquillitate animi". Séneca, retirado a la vida privada, fue acusado de conspirar frente a Nerón con G. Calpurnio Pisón el año 65 y se le obligó a suicidarse. Titus (Gaius) Petronius Arbitrer, Petronio, escritor romano del siglo I, refinado gozador de la vida, ser humano de exquisito gusto y elegancia, fue procónsul de Bitinia y luego cónsul de Roma bajo Nerón, cuyo favor gozó. Precipitado a la desgracia por intrigas del prefecto Tigelino tuvo que abrirse las venas, lo cual hizo con serenidad a través de conversaciones alegres y versos jocosos, era epicureísta.
La embriología animal debe a Harvey útiles experiencias y biológicamente está ligado a la formulación exacta de la regla según la cual omne vivum ex ovo, todo ser viviente proviene de un huevo. 
(El hombre máquina)


Paine
Tener un propósito in mente.
(Derechos del Hombre)


Raspe
Columna de Pompeyo. Monolito de granito rosa de 28 metros de altura, que Pompeyo mandó elevar en Alejandría en honor de Diocleciano.
Aguja de Cleopatra. Procede del templo de Heliópolis erigido bajo Tutmés III. Augusto hizo colocar el obelisco frente al templo de los Césares en Alejandría. Transportado a Londres el año 1878.
Balneario de Spa. Ciudad belga en las Ardenas, Aquae Sepadonae de los romanos. Diecisiete manantiales, destacan el Pouhon  Pierre le Grand y el Pouhon Prince Condé.
(El Barón de Munchausen)

Gibbon
Harto enterado se hallaba Horacio de la corte de Augusto.
Se ahorcaba, colgaba y arrastraba a las Gemonias con un garabato, se practicaba con los malhechores.
Paz honorífica, profunda y general de Severo. Etiam in Britannis, fue su expresión acertada y enfática.
Con Eliogábalo se nombró a un bailarín prefecto de la ciudad, de las rondas a un calesero y a un barbero de los abastos. Estos tres ministros se recomendaban enormitate membrorum.
Notoria, unos pliegos periódicos y de oficio, que recibía el gobernante, de los frumentarios o proveedores, unos agentes repartidos por las provincias.
General o duque de la frontera.
Bis millies octingenties. Suma que equivalía a ochocientos cuarenta mil libras romanas de plata, cada una de valor de una onza de oro.
Aplicó Tácito al pueblo el precepto de sacratissimi Quirites.
Hueste, sombra, funeral, Feralis umbra.
Numero se llamaba un cuerpo, cuya fuerza legítima no consta.
Turris ferrata, torre elevada, una torre movediza, chapeteada de hierro.
El motivo de matar Diocleciano a Aper (un jabalí), se fundaba en una profecía y un equívoco, mentecato y notorio.
Ausus sese inserere fortunae et provocare arma Romana. Los bárbaros africanos se envalentonaron e irguieron como enemigos de Roma.
Boquiabierta, os patulum, significa una boca grandísima. Ovidio, "Metamorfosis" XV, hablando de monstruo matador de Hipólito, patulo partem maris evomit ore.
Saco, saccum, scutum.
Hallazgo del Mortibus Persecutorum.
Tacharon a Julio César la pretensión de trasladar el gobierno a Ilío o Alejandría. Suetonio. Según la conjetura ingeniosa de Le Fevre y Dacier, la tercera oda del tercer libro de Horacio se encaminaba a retraer a Augusto de la ejecución de aquella reflexión.
Menciona Amiano el dicacitas plebis (la familiaridad desmandada de la plebe), como poco halagüeña a los oídos de Diocleciano.
Lactancio acrimina a Maximiano el ir terminando con fictis criminationibus lumina senatus (testimonio terminante de algún delito).
La expedición rendida de dominus, primitivamente no significaba la autoridad de un príncipe sobre los súbditos o de un caudillo con sus guerreros, sino la autoridad despótica sobre los esclavos domésticos. Plinio habla del Dominus con execración, como sinónimo de tirano y opuesto a príncipe. Y suele dar esta denominación a su amigo, el virtuoso Trajano.
Savigny, en su "Memoria sobre los impuestos romanos", fecha la abolición del Jus Italicum.
La expresión ambigua de Aurelio Victor, <<retractante diu>>, puede significar, o que Maximiano inventó la conspiración o que la neutralizó.
Lucano, un poeta que merece el concepto y el cargo de ser en extremo arrimado a la veracidad de la historia.
Illo die hostem Romanorum esse periturum. El vencido príncipe se hizo, como era de esperar, enemigo de Roma.
La palabra pigneraveris (pignorar, empeñar), casi podría semejar escogida maliciosamente.
La expresión pervagata denota fuga.
Constantino atendía los privilegios y comodidades de sus compañeros veteranos (Conveterani), como entonces empezó a denominarlos.
Era un dicho respecto a los Judíos, Nil praeter nubes et coeli numem adorant.
Según Le Clerc, la palabra hebrea Ebjonim puede traducirse en latín con la de Pauperes.
Los arcaicos funerales (en los de Miseno y Palas) son no menos exactamente descritos por Virgilio, que ilustrados por su comentador Servio. La pira era un altar; las llamas se alimentaban con la sangre de las víctimas y los asistentes eran rociados con agua lustral.
Estornudar, expresión familiar, <<Júpiter os bendiga>>.
El libro más elaborado de Ovidio, sus "Fastos" imperfectos. No terminó más que seis primeros meses del año.
Cauponarii significa más propiamente abastecedores, que carniceros.
Una colonia de Idumeos, huyendo de la espada de David, se refugió en los dominios de Rómulo. Por esta razón, el nombre de Edon fue dado por los Judíos a Roma.
Suetonio había visto un viejo de noventa años, examinado publicamente ante el tribunal del procurador. Es lo que Marcial llama mentula tributis damnata.
Plétron se usa para expresar el jugerum Romano.
Un bribón atrapado en la malversación de bienes pecuniarios, interceptarum pecuniarum reus.
Pasar la noche custodia delicata.
Venusia, en Lucania, pueblo de nombradía por el nacimiento de Horacio.
El Augusteo o patio del palacio.
Roma contaba unicamente con 1780 casas grandes, domus; pero esta voz debía tener una significación más elevada.
Los senadores de Roma tenían el título de Clarissimi.
El Jus Italicum tiene referencia con el todo de la ciudad y se divide en dos partes. Primero, la propiedad romana o quiritariana en el terreno (commercium) y su capacidad para la emancipacion, usucapion y vindicacion; además, como consecuencia, la exención del diezmo. Segundo, una constitución libre, según las fórmulas italianas, con decumviros quinquenales y ediles y, sobre todo, con jurisdicción.
Los magistrados Spectabiles o Respetables.
Dignidades inferiores, Perfectissimus y Egregius, que se daban a muchas personas, que no habían sido ascendidas a la dignidad senatorial.
Recibió Ausonio de la liberalidad de Graciano una vestimenta palmata, un traje de gobierno, en el que estaba bordada la imagen de Constantino.
La raza de los Metelos estaba confundida entre los plebeyos de Roma; y por la etimología de su nombre, Coecilius, hay fundamento para creer que estos altaneros nobles derivaban su origen de un vivandero.
Moneda, postas, carreteras, pósitos, fábricas y cuanto conduce para la prosperidad publica, corría a cargo de los prefectos pretorianos.
Empleaba Mesala las noches en conversación con Horacio; se sentaba a la mesa entre Delia y Tíbulo; y en sus horas libres se entretenía en alentar el talento poético del joven Ovidio.
El Código de Justiniano declara que el prefecto ha de preceder y mandar en la ciudad a los magistrados, sine injuria ac detrimento honoris alieni.
Los apparitores, hoy se llamarían secretarios, escribientes, porteros o mensajeros.
El título de duque es una adulteración de la voz latina, que indistintamente se apropiaba el caudillo, generales de provincia.
Se horrorizaban los Romanos con la profesión de las armas en tal grado, que muchos mozos de Italia se lisiaban la mano derecha, para liberarse del alistamiento; era general esta desesperada maña. Luego acarreó un escarmiento legal, con su nombre apropiado en el idioma latino. Eran llamados Murci. En Plauto y Festo se halla Murcidus, que significa un holgazán o cobarde quien, según Arnobio, estaba bajo la protección de la diosa Murcia. De este efecto de cobardía se usa murcare como sinónimo de mutilare, por los escritores de la latinidad media.
El mayordomo solía ser el conde del campamento (comes castrensis).
Guterio explica los cumplimientos del director de oficios y el arreglo de sus subordinados, scrinia.
En las provincias, el cargo de los cuestores fue suplido por los procuratores; o como se les llamó después, rationales.
A ciertas luces, el cargo de cuestor puede compararse con el de un canciller moderno; pero el uso de un gran sello, que adoptaron los bárbaros por su idiotez, jamás tuvo cabida, para testimoniar los actos publicos.
En la conspiración de Pisón a Nerón, Epícaris (libertina mulier) fue la unica persona a quien se aplicó el tormento (el afrentoso potro). Los demás fueron intacti tormentis.
Arguye Gofredo con energía y discernimiento sobre la capitación, pero mientras explica el caput como la tasa de la propiedad, excluye la idea de una cotización personal.
La libra de oro, que había sido dividida en cuarenta y ocho aurei, se acuñó en tiempo de Constantino, en setenta y dos monedas pequeñas de igual nombre. Cinco de estos aurei eran el valor legal de una libra de plata y, por consiguiente, la libra de oro equivalía a catorce libras y ocho onzas de plata, según el peso romano, o sobre trece libras, peso inglés.
Podemos computar la libra de oro romana, para calcular grandes sumas, en cuarenta libras esterlinas, y lo corriente de los aureus en algo más de once chelines.
La exención del impuesto directo de capitación se fue extendiendo a todos los habitantes de las ciudades; y como todos los propietarios estaban estrictamente libres de capitatio plebeia, recayó al fin en los colonos y los esclavos agricultores. Estos estaban empadronados en un catastro (capitrastum) con el impuesto sobre tierras. Lo pagaba el propietario, pero lo exigía a sus colonos y labradores.
Los senadores estaban exentos del Aurum Coronarium. Pero la Auri oblatio, que se les exigía, era precisamente de igual signo.
Eutropio denomina a Crispo <<egregium virum>>.
Muerte por mano del verdugo, peremptum.
En tiempo de los predecesores de Constantino, Nobilissimus era un nombre vago, más que el título legal y determinado.
El tierno Ovidio, tras su mocedad regalada en el regazo del lujo y la nombradía, se vio para siempre desterrado por las heladas márgenes del Danubio y expuesto en su desamparo a la furia de aquellos monstruos del desierto, con cuya fiereza indómita tenía que alternar su alma cariñosa. En sus patéticos y, en ocasiones mujeriles lamentos, retrata al vivo trajes, costumbres, armas y correrías de Getas y Sármatas, hermanados en sus pretensiones asoladoras. Los nueve libros de epístolas poéticas, que compuso Ovidio durante los siete años de su triste destierro, además del mérito de su elegancia, poseen doble valor. Retratan al vivo el entendimiento humano con circunstancias muy singulares; y contienen varias indicaciones, que ningún Romano, excepto Ovidio, habría tenido ocasión de hacer.
Voluptarium otium.
La comedia de Terencio, "Eunuco", está traducida de Menandro y el original debió darse a la luz tras las invasiones occidentales de Alejandro.
Horacio, "Carm.", V. Con la expresión spado, expresan los Romanos su odio al tipo mutilado de los eunucos.
Marchar de Milán a Roma por las carreteras Emilia y Flaminia.
Ciudad no muy extensa. Civitatis ambitum non nimium amplae.
Leucecia, o Lutecia, era el viejo nombre de la ciudad de París, que según la costumbre del siglo cuarto, tomaba la denominación territorial de Parisii.
Constantino intitula el día del domingo dies solis, nombre que no podía ofender los oídos de sus súbditos paganos.
Al parafrasear a Virgilio, Constantino ha favorecido y mejorado el sentido literal del texto latino.
Las diversas afirmaciones de un hijo mayor y otro menor de Pollio, de Julio, de Druso y de Marcelo, resultan incompatibles con la cronología, la historia y el buen juicio estético de Virgilio.
Lowth, "Sacra Poesi Hebraeorum". En el examen de la cuarta égloga de Virgilio, el respetable obispo de Londres ha demostrado erudición, gusto, ingenio y un entusiasmo templado, que exalta su imaginación sin degradar su buen juicio estético.
Un príncipe ibero era comes domesticorum.
Augusto y sus sucesores ejercieron en persona las actividades sagradas de pontifex maximus o sumo sacerdote.
Los deberes municipales eran de dos tipos; el uno correspondiente a la persona en su condición de habitante, y el otro en la de propietario. Constantino había exonerado a los eclesiásticos de los deberes concernientes al primero. Procuraron aquellos quedar exentos también del segundo (munera patrimoniorum).
El edicto de Milán reconoce, al citarla, la existencia de una especie de propiedad de la tierra, ad jus corporis eorum, id est, ecclesiarum non hominum singulorum pertenetia.
Homoousios significa una sustancia en especie; y probarlo fuera, actum agere.
Séneca (Epist.LVIII) se queja de que el to on de los Platonistas (el ens de los escolásticos más atrevidos) no podía expresarse con un nombre latino.
Páge, en el dialecto dórico, familiar a los Italianos, significa una fuente; y los campestres moradores que acudían, recibieron la apelación común de pagus y pagans (Festus sub voce, y Servius ad Virgil. Georgic. II). Por extensión de la palabra, pagano y rural llegaron a ser casi sinónimos; y los campesinos adquirieron este nombre, que se ha corrompido en los idiomas modernos de Europa, en el de paisanos.
El palacio de los baños (Thermarum), en la calle de la Harpe.
Cartas particulares, objurgatorias et mordaces.
Medimni, cálculo para granos, familiar a los Atenienses y que contenía seis modii romanos.
Como Juliano nunca anuló por una ley publica los altivos epítetos de Déspota o Dominus, existen en sus medallas.
Las leyes de las doce tablas condenaban la sátira personal. Si male condiderit in quem quis carmina, just est, Judiciumque. Horacio, "Sátiras", II.
Juliano declara su firme creencia en los concilia, los santos escudos, que cayeron del cielo sobre el monte Quirinal.
Ardió el templo de Dafne. Amiano comenta la inculpación de los Galileos de levissimus rumor.
La sátira latina (de Satura), composición miscelánea, en prosa o verso.
El carácter mixto de Sileno está hermosamente pintado en la égloga sexta de Virgilio.
Las matronas y las vírgenes de Babilonia, al paso que iban sintiendo la embriaguez del vino y del amor, se despojaban por grados y casi completamente de sus vestidos; ad ultimum ima corporum velamenta projiciunt. Q. Curtius.
El primus o primicerius tenía la dignidad del senador; y aunque sólo era un tribuno, ocupaba el puesto de los duques. Estos privilegios son más recientes del tiempo de Joviano.
Lucano ("Pharsalia", IV) describe el apuro del ejército de César en España.
El grado incierto de parentesco o consanguinidad se halla expresado con las palabras cognatus, consobrinus.
Procopio se hallaba de marcha (iter tendebat) hacia Licia.
La Canidia de Horacio es una hechicera vulgar. La Ericteo de Lucano es fastidiosa, repugnante, pero en ocasiones sublime. Reconviene a las Furias su dilación; y amenaza con terrible oscuridad, que pronunciará sus verdaderos nombres, revelará el semblante infernal de Hécate, invocará los poderes secretos, que están debajo del infierno.
Los enemigos de Dámaso le llamaron Auriscalpius Matronarum, rasca-orejas de las damas.
Es cierto que los comilones de carne son, por lo general, más crueles y feroces que los demás hombres. Las quejas bondadosas de Plutarco y los lamentos patéticos de Ovidio seducen nuestra razón, excitando nuestra sensibilidad.
Versos de Virgilio ("Geórgicas", I), en los que el poeta quiso expresar la imposibilidad de enumerar los diferentes tipos de cepas.
Decem libras. Debe suponerse que está tácita la palabra plata.
Los rauca cornua de Claudiano, las grandes astas del Uro o toro salvaje; tales como han empleado recientemente los cantones suizos de Uri y Underwald.
Las provincias de los Godos, los splendidi pani (tales eran comparativamente), están transcritos por Jornandes de las historias más grandes de Prisco, Ablavio o Casiodoro.
Tomi, destierro de Ovidio.
El nombre de Salices (sauces) expresa la naturaleza del terreno.
Los opima eran los despojos que el gran general romano podía ganar, sólo del rey o general del enemigo a quien había muerto de su propia mano.
La comparación odiosa de Graciano con Cómodo está salvada con <<licet incruentus>>.
El caracta y conducter.
Poeta, que no cede sino a Virgilio.
El culto idólatra del oro, el auri sacra fames.
Los sectarios que creían entrañablemente en las fábulas de Ovidio.
Diferencia entre el furor de Claudiano y el de Virgilio.
Claudiano y Ovidio suelen entretener su fantasía con las metáforas y propiedades del agua líquida y el hielo sólido. Mucho ingenio falso se ha ocupado en ese sencillo ejercicio. Respecto el Rin y el Danubio helados.
Baltha o atrevido. Origo mirifica, expone Jornandes.
Los vestigios de Polencia están a veinticinco millas al sudeste de Turín, Urbs, en la vecindad. Era un sitio real, donde cazaban los reyes de Lombardía.
Orosio quiere, en palabras dudosas, insinuar la derrota de los Romanos. <<Pugnantes vicimus, victores victi sumus.>> Próspero la describe como una batalla igual y sangrienta. Pero los escritores godos, Casiodoro y Jornandes suponen una victoria decisiva.
La fábula de Teodoro y Honoria, que Dryden ha trasplantado admirablemente del Boccaccio, tuvo lugar en el bosque de Chiassi, voz corrompida de Classis, apostadero naval, que con el camino intermedio o arrabal, la Via Caesaris, constituía la triple ciudad de Ravena.
La sencillez de la verdad excede en gran manera las amplificaciones de Lucano.
Bagaudae, forajidos y bandoleros.
Los Honoriani u Honoriaci consistían en dos cuadrillas de Escoceses o Attacotti, dos de Marcomanos, los Víctores, los Ascarios y los Galicanos. Eran parte de las sesenta y cinco Auxilia Palatina.
Claudiano se está leyendo con deleite en cuantos países entienden el idioma latino.
Estilicón es infamado con el nombre de praedo-publicus, el cual empleaba sus riquezas ad ominem ditandam, inquietandamque Barbarien.
La inscripción original de Claudiano, sobre mármol, se halló en Roma, en el siglo décimo quinto, en casa de Pomponio Leto.
Los cinco poetas memorables, Lucrecio, Virgilio, Ovidio, Lucano y Estacio.
La Saxa Intercisa, estrecho paso, que Vespasiano había abierto en el Apenino.
Además de Virgilio, la mayor parte de los poetas latinos, Propercio, Lucano, Silio Itálico, Claudiano, han celebrado las víctimas triunfales del Clitumno.
Eneas, fundador de la línea Juliana.
El nombre de follis se aplicaba a una bolsa de 125 piezas de plata y a una moneda pequeña de cobre del valor de 1/2625 parte de aquella bolsa.
La rigurosa exacción de Quadringenties, unos 30.000.000 de reales, que Séneca había prestado a un interés crecido, provocó una rebelión en Bretaña.
El hallazgo del vidrio, en uso común con Pompeyo.
Los carrucae, o coches de los Romanos, solían ser de plata sólida, curiosamente esculpidos y grabados; y los jaeces de las mulas o caballos estaban realzados de oro. Esta magnificencia siguió desde Nerón hasta Honorio.
Distributio solemnium sportularum. Las sportulae o sportelle eran cestas pequeñas, que contenían una cantidad de provisiones calientes, del valor de cien cuadrantes o cinco reales; estaban colocadas en el salón y se distribuían con ostentación a la multitud hambrienta, que aguardaba a la puerta. Esta costumbre grosera se menciona con frecuencia en los epigramas de Marcial y en las sátiras de Juvenal. Estas cestas de provisiones se convirtieron en anchas piezas de oro o plata, acuñadas o lisas, que se daban y recibían hasta por las personas de la más alta jerarquía, en ocasiones solemnes de consulados, casamientos, etc.
Género de las ardillas, en latín glis. El arte de criar y alimentar gran numero de glires, se practicaba en las quintas de Roma como un artículo provechoso de economía rural. El excesivo pedido de dichos animales, para las mesas de lujo, aumentó con las necias prohibiciones y se cuenta que son bastante estimados en la moderna Roma y que son enviados frecuentemente como regalos por los príncipes de Colona.
El arte teserario (juego de dados o tablero de damas), las familiares tablas reales, era una diversión favorita de los romanos más graves. El viejo Mucio Escévola, el abogado, tenía fama de jugador muy diestro. Se llamaba ludus duodecim scriptorum, de las doce scripta o líneas, que dividían igualmente el alveolus o mesa. En estas, los dos ejércitos, el blanco y el negro, que consistían en quince hombres cada uno, o calculi, eran colocados regularmente y movidos alternativamente, según las leyes del juego y las suertes de los tesserae o dados. Variedades del nerdiludium, desde Irlanda hasta Japón.
El mayor exceso de Augusto con su vino favorito de Recia nunca pasó de un sextarius (una botella).
Séneca compara los baños de Escipión Africano, en su quinta de Literno, con la magnificencia (que iba en aumento) de los baños publicos de Roma, mucho antes que se erigieran las magníficas Termas de Antonino y Diocleciano. El quadrans que se pagaba para la admisión era el cuarto de as.
En la descripción de Roma, compuesta en el reinado de Teodosio, los dos tipos de casa y manzana (domus e insulae) abarcan las viviendas de la capital, de cualquier jerarquía y profesión, desde el palacio de mármol de los Anicios, hasta el encaramado zaquizamí, donde el poetilla Codro y su mujerzuela tenían alquilado un rinconcillo a teja vana. Esta suma total se compone de 1780 domus, o casas grandes, 46.602 insulae, o habitaciones plebeyas.
Los canales secos (fiumi morti) y los grandes estuarios (stagno di Ponente, di Levante)señalan las mudanzas del río y los esfuerzos del mar.
Orosio habla como si desaprobase las esculturas del Foro de Roma, vel Deum vel hominum mentiuntur. Consistían en los reyes de Alba y de Roma desde Eneas, los Romanos ilustres por las armas o las artes y los Césares deificados. La expresión que usa de Forum es algo ambigua, pues existieron cinco foros; pero como todos eran contiguos y adyacentes, en la llanura que está rodeada de los collados Capitolino, Quirinal, Esquilino y Palatino, podían contar como uno.
El platanus, o plátano, era muy estimado y lo propagaron, a causa de su sombra, desde Oriente hasta la Galia. Plinio menciona varios de un tamaño enorme; uno en la quinta de Velitra, que Calígula llamó su nido; las ramas podían cobijar una mesa grande, los concomitantes y al propio Calígula, a quien Plinio llama pulidamente pars umbrae, expresión que podría con igual razón aplicarse a Alarico.
El método de enredar y coger a un enemigo, laciniis contortis, era muy practicado por los Hunos.
Los Godos fueron insultados por los Vándalos de España con el epíteto de Truli porque, en su escasez, habían dado una pieza de oro por una Trula, o cerca de media libra de harina.
A durísimas penas pudo Virgilio salvarse de la espada de un centurión, usurpador de su cortijada en las cercanías de Mantua. Se señalaron a los veteranos quince millas del territorio de Mantua, con reserva, en favor de los habitantes, de tres millas alrededor de la ciudad. En este favor fueron engañados por Alfeno Varo, famoso abogado y otro de los comisionados, que abarcó ochocientos pasos de agua y cieno.
El consejo de Eutropio, en Claudiano, puede compararse al de Domiciano en la sátira cuarta de Juvenal. Los miembros del primero eran juvenes protervi lacivique senes; el uno había sido cocinero y el otro un cardador de lana.
Los conceptos armoniosos de Virgilio colaboraron a suavizar sus modales nativos.
Existe una medalla, que representa el halagüeño rostro de Honoria con el título de Augusta; y en el reverso, la impropia leyenda de Salus Reipublicae en derredor del monograma.
Chalons o Duro Catalanuum, después Catalauni.
Atila holló con su caballería escita los cortijos de Cátulo y Virgilio.
En ocasiones se aplicó el nombre de Aquileya al Forum Julii (Ciudad del Friuli), la capital más moderna de la provincia veneciana.
La profusión de Catulo, el cual hizo dorar el tejado del Capitolio, fue generalmente desaprobada, pero fue excedida en mucho por la de Domiciano, quien gastó en dorar el exterior 12.000 talentos. Las expresiones de Claudiano y Rutilio (luce metalli aemula y confunduntque vagos delubra micantia visus) prueban que los Godos no tocaron esta espléndida cubierta. El tejado del Capitolio estaba adornado con esculturas doradas y carros tirados por cuatro caballos.
Sphaeristerium, juego de pelota.
El edicto o epístola de Mayoriano al senado. La expresión "regnum nostrum" guarda alguna conexión con la época y no se aviene con la voz republica, que se repite a menudo.
El instruido Greaves halló, por una activa investigación, que los aurei de los Antoninos pesaban ciento dieciocho granos ingleses y el del siglo quinto sólo setenta y ocho. Mayoriano da curso a todo el oro acuñado, exceptuando el Gallic solidus por falta, no en el peso, sino en la ley.
Libros poéticos de Sidonio. Jerónimo fue azotado por los ángeles por haber leído a Virgilio.
Ovidio ha hecho una divertida descripción de las locuras del pasado, que hoy inspiran respeto. Un grave magistrado, corriendo desnudo por las calles, no era objeto de risa ni extrañeza.
Senatus Consultum Tiberianum.
Sila, con la jerga de un soldado, ensalza la peritia castrametandi de su competidor, Mario. Fedro, de sus paseos nocturnos (laeta veridia) formó el escenario de una fábula insípida.
Luculo tenía otras casas de campo de igual magnificencia que en la Campania, en Baya, Nápoles, Túsculo. Se vanagloriaba de poder mudar su temperatura con grúas o poleas.
Si el Arura es una cantidad cuadrada de cien codos egipcios; y el codo egipcio en todos tiempos ha sido igual a veintidós pulgadas inglesas, el arura debe tener tres octavos de fanega.
Castigo tremendo, vade in pace, el calabozo subterráneo o sepulcro.
Casiano declara que el perfecto modelo de abstinencia no puede ser imitado en la Galia, en razón del aerum temperies y el qualitas nostrae fragilitatis.
Los panecillos o galleta, de seis onzas cada uno, se llamaban Paximacia.
Hemina romana.
Casiodoro concedió a los frailes una completa libertad en la selección de sus estudios. No nos escandalizaremos si en algunas ocasiones sus plumas pasan a Homero y Virgilio.
Acedia. Dar oídos a las tentaciones del cuerpo y de la mente.
Las creaciones eternas de Virgilio, Cicerón y Livio.
Condiciones periculosae.
No podía sobrellevar el destierro con resignación Ovidio.
La juventud usaba en la Galia, familiarmente, el habla de Cicerón y de Virgilio.
Uso la denominación familiar de Clodoveo, del latín Chlodovechus o Chlodovaeus. Pero la Ch no expresa más que la aspiración germánica; y el verdadero nombre no se diferencia de Luduin o Luis.
Compara Gregorio de Tours la pobreza de Clodoveo con la riqueza de sus nietos. Con todo, Remigio menciona su paternas opes, suficiente para la redención de cautivos.
Fredegario, en su Epítome de Gregorio de Tours, sustituyó prudentemente el nombre de Patricius al increíble título de Rex Romanorum.
Las tres Fabricae de Soissons eran, Scutaris, Balistaria y Clinabaria. La ultima suplía la armadura completa de los pesados coraceros.
La manera de adivinación, aceptando como agüero las primeras palabras sagradas, que en circunstancias particulares se oyesen, derivaba de los Paganos. Y el poema de Homero y de Virgilio fue sustituido por los Salmos de la Biblia. Desde el siglo cuarto al catorce, estas sortes sanctorum fueron condenadas por los decretos de los concilios y puestas en práctica por reyes, obispos y santos.
La derrota de Alarico. La batalla fue dada in campo Vocladensi, en las orillas del Clain, al sur de Poitiers.
Los Francos se valían, probablemente, de las cecas de Tréveris, Lyon y Arlés, imitando el cuño de los romanos de setenta y dos solidi, o piezas, por libra de oro. Pero como los Francos establecieron la proporción del oro décupla de la plata, el valor de su sólido de oro es sobre unos cincuenta reales. Era el tipo de la afinación barbárica y contenía cuarenta denarii. Doce de estos denarii hacían un solidus o cincuenta reales, la dozava parte de una libra numeral o libra de plata, que extrañamente ha sido dividida en la Francia moderna.
El latín ha sido el idioma original de la ley sálica. Fue redactada a comienzos del siglo quinto, antes de la era (421) del verdadero o fabuloso Faramundo.
Los scabini o asesores, en tiempo de la raza merovingia. Antes de esta época, la decisión se pronunciaba por una reunión publica de hombres libres, los boni homines.
Ermoldo Nigelo, el cual describe un duelo memorable en Aquisgrán (820) ante Luis el Piadoso, admira el ars nova de pelear a caballo, que era desconocida a los Francos.
El rudo edicto, o código, de Carlomagno, contiene setenta reglas distintas de aquel gran monarca. Exigía una referencia de astas y pieles de las cabras, permitía que se vendiese su pescado y cuidaba que las villas mayores (Capitanae) mantuviesen cien gallinas y treinta gansos, y las menores (Mansionales), ciento cincuenta gallinas y doce gansos.
Quilperico abusó de los derechos privados. Muchas familias que pertenecían a su domus fiscalis en las cercanías de París, fueron enviadas por fuerza a España.
La vida de un Wallus o Cambricus homo, que poseía veinte fanegas de tierra, se fijaba en 600 reales por las leyes de Ina, que conceden 1000 reales por un Sajón libre y 6000 por un Tane.
Un dicho de Teodorico estaba fundado en la experiencia. <<Romanus miser imitatur Gothorum; et utilis (dives) Gothus imitatur Romanum.>>
Se arropaban los Italianos con las ricas pellizas de Suecia. Sapherinas pelles. Habitaban los suetanos la verdadera Suecia.
Aurarium. Como el Chrysargyrum, un impuesto sobre ciertos ramos del comercio.
Siliquaticum, pequeño impuesto sobre la venta de objetos de comodidad.
Epístolas de Casiodoro. Las formulae, o patentes de oficios.
No yacían desamparados los estudios de Roma en la mocedad de Boecio, pues hay un Virgilio enmendado por la mano de un cónsul y la largueza de los godos mantenía sus ventajas y sueldos a los catedráticos de gramática, retórica y jurisprudencia.
En su juventud. Plane adolescens.
Teodora aventajaba la Crispa de Ausonio, quien imitaba el capitalis luxus de hembras de Nola.
Los cuatro colores, albati, russati, prasini, veneti, representan las cuatro estaciones, según Casiodoro, quien abunda en talento y elocuencia sobre este misterio teatral. Los tres primeros colores pueden traducirse blanco, encarnado y verde. Venetus se explica por caeruleus, palabra variada y vaga; es propiamente el celaje reflejado en la mar; pero el uso y la conveniencia han adoptado el azul como un equivalente.
Virgilio es el escritor más primitivo, el cual menciona expresamente la lanilla, que se iba cardando de los árboles por los Seres Chinos. "Geórgicas" II.
Ovidio, "Arte Amandi", III. Lista poética de doce colores tomados de las flores, los elementos.
La púrpura real tenía un olor muy fuerte y un color oscuro como sangre de toro. Obscuritas ruberis, nigredo sanguinea.
Había una restricción para conceder el permiso vergonzoso a las mimae, bailarinas.
Se matricularon los nombres de Cicerón y de Horacio en las escuelas de Atenas, Italia o Bretaña.
Enemigos de la arquería. Permittere vulnera ventis. Lucano (VIII).
De Delfi se dio el nombre Délfico, en griego como en latín, a un trípode; y por analogía esta denominación se extendió, en Roma y Constantinopla, a los salones destinados a celebrar los banquetes reales.
El título de Gothicus era prematuro y Franciscus falso y ofensivo a un gran país.
Virgilio ("Geórgicas", III) y Pomponio Mela describen la vida vagabunda de los pastores africanos, por el estilo de la de los Tártaros.
El oráculo sibilino estaba siempre dispuesto a pronunciar, Africa capta mundus cum nato peribit; sentencia de portentosa ambigüedad.
Virgilio había realzado Nápoles, sitio primoroso, embeleso de todo amante del sosiego y el estudio y aborrecedor del estruendo, la humareda y el boato angustioso de Roma. Los poetas romanos Virgilio, Horacio, Silio Itálico y Estacio celebran el ocio de Nápoles.
La caza caledonia es un retrato de la vida bravía (Ovidio, "Metamorfosis", I.VIII).
El Decennovium era verdaderamente un canal de diecinueve millas, desde Forum Apii a Terracina, en el que Horacio embarcó de noche. El Decennovium, mencionado por Lucano, Dion Casio y Casiodoro, se arruinó, fue recompuesto y olvidado.
Honesti spadices. Virgilio, "Geórgicas". Una rama de palmera, cuyo nombre es sinónimo de encarnado.
Porta estandarte, de bandum (vexillum), palabra bárbara adoptada por los Griegos y Romanos.
Virgilio describió el primitivo rito del templo de Jano, como poeta y anticuario.
Vivarium era un ángulo en el nuevo muro cerrado, para tener las fieras.
El citar el primum et secundum velum, da a entender que Belisario, hasta en un sitio, representaba a Justiniano y preservaba el orgullo ceremonial del palacio bizantino.
Sanguinarius, epíteto que pudiera honrar a un tigre.
Pueri o esclavos.
Camporum viridantia lina. El cultivo del lino supone propiedad, comercio, agricultura y manufactura.
Prestación de silenciero en el palacio Bizantino. Los rezagos del sueldo eran motivo de queja y de apego. En el palacio de Constantinopla había treinta silencieros, que se llamaban hastati ante fores cubiculi, título honroso, que confería los honores de senador, sin los cargos de su desempeño.
Horacio, natural de Apuleya o Lucania, había visto los olmos y encinas del monte Gárgano, de Nápoles, meciéndose con el viento norte, que sopla en aquella elevada costa.
Heyne, el excelente impresor de Virgilio.

Gregorio de Tours llama Lues Inquinaria la gran plaga que reinó en el 542.
Pomponio reputa el comitia del pueblo romano una turba hominum.
El jus honorarium de los pretores y otros magistrados.
De los adelantamientos pausados y menoscabo ejecutivo de los estudios forenses, cabe inferir que requieren una situación pacífica y culta; es dable desempeñarse en medianos alcances. Descuella palpablemente más el numero que el de Cicerones el de Virgilios.
Horacio alude a menudo a los afanes matutinales de los jurisconsultos. 
Horacio no habría azotado a un virtuoso y respetable senador.
Herciscundis, un término legal que se aplicó a los abogados eclécticos. Herciscere es sinónimo de dividere. 
Fontenelle ha ridiculizado el descaro del modesto Virgilio. Pero coloca a su rey mucho más alto que el divino Augusto. Con todo, ni Augusto ni Luis XIV eran locos.
Emblemata, un nombre político para falsedades.
Horros o libertos.
Los poetas dramáticos, retratistas del corazón humano, están representando con suma indiferencia una costumbre, la práctica con los niños expósitos, cohonestada con razones de economía y lástima. Cuando el Cremes de Terencio reconviene a su mujer porque no obedece, exponiendo a su hijo, habla como padre y como dueño y acalla los escrúpulos de una mujer loca.
Novellae es un adjetivo clásico; pero un sustantivo bárbaro.
El poder de parentesco se limita estrictamente al ciudadano romano. El extranjero, o el que no tenía más que jus Latii, no lo poseía.
El trina mancipatio está definida por Ulpiano. El hijo de familia vendido por su padre no era enteramente un esclavo; era estatu liber; pagando la cantidad por la que había sido vendido quedaba completamente libre.
La vieja ley de jus necis del padre romano.
Las leyes Pompeya y Cornelia de sicariis y parricidis, están compendiadas con los suplementos de Alejandro Severo, Constantino y Valentiniano, las Pandectas y el Código.
La opinión de los abogados y la discreción de los magistrados incluyó algunas rectricciones legales, que pudiesen resistir la rudeza de los boni mores de los Germanos con el bonae leges albi.
En el invierno frumenta, el triticum o trigo barbudo; el siligo o sin barbas; el far adorea, oryza, arroz.
El comentario de Servio, en la 1ª. Geórgica y la 4ª. Eneida.
El Aegyptia conjux de Virgilio ("Aeneida", VIII) semeja contarse entre los monstruos que batallaron con Marco Antonio frente Augusto, el senado y los dioses de Italia.
A las madres que eran delincuentes de descarriar la voluntad de los padres, se les daba tormento (tormentis subici jubenus).
Padrino y ahijado, en voces Romanas, tutor y pupilo.
En el idioma de la jurisprudencia, corrompido y trascordado antes del tiempo de Justiniano, se apellidaban los despojos mancipios, asidos con la mano, y al venderlos o emanciparlos requería el comprador el resguardo competente de haberse quitado al enemigo, no al ciudadano. Res mancipi.
Cicerón afecta reírse de la doctrina baladí de aqua pluvia arcenda (excepciones en beneficio de algún vecino). Con todo, puede ser de alguna utilidad entre vecinos litigantes, en las ciudades como en el campo.
La correspondencia sagrada de la restitución. El idioma latino expresa acertadamente la diferencia entre lo aprontado y correspondido, que nuestra escasez tiene que significar a bulto, bajo el nombre de rédito.
La interpretación de los asses o centecimae usurae por doce, el unciariae por el uno por cien.
El verdadero significado del faenus unciarium. Ascendía a diez por cien al año, de doce meses.
Catón, Séneca y Plutarco han clamado frente la costumbre o abuso de la usura. Según la etimología de faenus, el principal se supone haber producido el interés. 
La humanidad de Virgilio.
Horacio habla del formidine fustis; pero Cicerón afirma que los Decemviros hacían libelos en alto grado ofensivos. Cum perpaucas res capite sanxissent.
Al comienzo, Cicerón fija en millies (4,000.000 de pesos) los daños de Sicilia con el tirano Verres ("Divinatio in Caecilium"), que luego reduce a quadrigentis (1.600,000 pesos) y al fin se contentó con tricies (1.200,000 pesos).
El malhechor español que estuvo invocando su distinción de Romano, logró que Galba lo hiciese empinar en cruz más encumbrada y vistosa y los ensanches de la ciudad desaparecieron por los ámbitos de Roma. Era un guardián que había envenenado a su pupilo. El crimen fue atroz; con todo, el castigo lo coloca Suetonio entre los actos que Galba se mostró más enérgico.
El nombre, la fecha y las provisiones de la ley Escatinia son dudosos. Pero el nefanda Venus del honrado germano Heinecio, la llama aversa el Italiano más político Cicerón.
Desde Catulo a Juvenal, andan los poetas tildando y vitoreando la bastardía de los tiempos, y el despejo y la autoridad de los letrados se empeñaron débilmente en reformar las costumbres, hasta que el sumamente virtuoso Augusto vedó el pecado antinatural como delito de la sociedad. La fría declaración de Ovidio.
Alista Virgilio a los suicidas entre los desventurados, más bien que con los delincuentes, y las fábulas poéticas de lobregueces infernales no podían formalizar el menor reparo, en punto a creencias prácticas del linaje humano. Sólo la semejanza de una muerte violenta y prematura empeñó a Virgilio ("Aeneida", VI) a confundir los suicidios con niños, amantes y personas condenadas injustamente. Heyne, el mayor de su impresores, se ve perplejo para deslindar la idea o fijar la jurisprudencia del Poeta romano.
Los Lombardos aportaron caballi sylvatici, caballos bravíos.
Striga se emplea como el nombre de una bruja. (Horat. Epod.) Y de las palabras de Petronio (quae striges comederunt nervos tuos?) puede inferirse que la preocupación era más bien de extracción italiana, que bárbara.
El templo de la paz o el teatro de Marcelo se ha ido pausadamente deteriorando con el tiempo y la veda formal de Gregorio habría ido redoblando las copias de Virgilio y de Livio, en los países ajenos del eclesiástico.
La denominación latina Alba Graeca (Belgrado) la usaron los francos, a comienzos del siglo IX.


Goethe
Pater Profundus.
(Doctor Fausto)


Apresúrate despacio, era la divisa del César Augusto.
(Hermann y Dorothea)

Cantar vigilias, entonar el Domino placebo.
Confiteor tibi Pater et Mater.
El cuento de las ranas pidiendo rey, hasta que su croar llegó a oídos de Jove. Querían las menguadas tener un soberano y vivir bajo la coacción después de haber gozado de libertad dentro de cualquier charca o ciénaga. Accedió la divinidad a sus ruegos y les envió a la cigüeña, que anda acosándolas y jurada les tiene la guerra a muerte y sin tregua. Ni que decir tiene cómo las sometería con todo rigor y sin pizca de clemencia, por lo que aquellas locas hubieron de quejarse a Júpiter, solo que ya era tarde, pues el soberano las tenía sujetas a su dominio.
Notario y licenciado de utroque jure.
(Reineke el zorro)


Godwin
La persecución iniciada ante un presunto delincuente significa la posse comitatus, la fuerza armada de la comunidad dividida entre secciones como se cree de menester.
(Investigación concerniente a la justicia política)


Saint-Simon
Conclusión. Mezzo termine. Malos.
(La Princesa de los Ursinos)



Burke
Las citas de Juvenal ocurren con las discusiones de instituciones relativas a Inglaterra. Predicción de Montesquieu de que dentro de Inglaterra surgirían muchos Juvenales antes de un Horacio.
Informes, responsa prudentum, recitaciones eruditas.
(Vindicación de la sociedad natural)

Acumulo y arreglo las cosas a fin de poder sacarlas después. Horacio, "Epístolas" I.
Privilegium non transit in exemplum. Un privilegio no se transforma como ejemplo.
Común pacto original, communi sponsione reipublicae. Por la común volición.
El precepto dado por Horacio, "Ars poetica", para la composición de poemas. No basta con que los poemas sean hermosos; han de ser también tiernos.
Jus retractatus. La ventaja del terrateniente a volver a comprar tierras que anteriormente habían formado parte de su feudo.
Los jefes de las facciones romanas establecieron el crudelem illam hastam. Aquella lanza cruel. Los romanos clavaban una pica al suelo durante las subastas de materiales saqueados al enemigo. Las subastas de materiales confiscados. 
Catón andaba descalzo cuando filosofaba. Pede nudo Catonem, Catón a pie desnudo.
El privilegio a los ricos que hizo Servius Tullius durante la primera Constitución de Roma.
Facies Hippocratica. La apariencia facial del paciente con la que Hipócrates veía la proximidad de la muerte.
Credat Judaeus Apella. Que lo crea el judío Apella. Horacio, "Sátiras".
(Reflexiones sobre la Revolución en Francia)


Condillac
Prosodia de los griegos y latinos. Notaron su declamación y la acompañaron con un instrumento. Era un verdadero canto.
El poeta Livio Andrónico, enronqueciendo al representar una de sus composiciones por repetir pasajes que habían agradado al publico, hizo que se aceptase que recitara los versos el esclavo mientras él gesticulaba. Lo hizo con mucha mayor viveza por cuanto sus fuerzas no estaban repartidas, que habiéndose aplaudido el juego esta costumbre prevaleció con los monólogos. 
Había tres colecciones de gestos. Una para la tragedia, otra para la comedia y una tercera para las piezas dramáticas que se llamaban sátiras. Pílades y Batilo, los primeros pantomimos de Roma, sacaron de esas colecciones los gestos apropiados para su arte. 
Las palabras se construían con la sucesión con la que regían, manera de posibilitar el entendimiento. Se decía fruto querer Pedro por Pedro quiere un fruto. Lo que se prueba por el latín, con el que las dos construcciones se admiten. Originalmente los verbos sólo expresaban las cosas de una manera indeterminada. Tales fueron los infinitivos, ir, hacer. La acción que les acompañaba suplía lo que faltaba, los tiempos, modos, numero y personas. Posibilitando la costumbre de ligar estas ideas a signos semejantes, la manera de agregarlos a sonidos, se inventaron unas palabras que se colocaron sobre el discurso sólo después de los verbos. Las ideas se alineaban según esta colocación; fruto comer durante lo venidero yo, por comeré un fruto. Hubo tres tipos de verbos. Los activos significaban acción; los pasivos indicaban pasión; y los neutros cualquier otra cualidad.
(Ensayo sobre el origen de los conocimientos humanos)


Bentham
La gran finalidad, el gran desideratum es saber lo que debe y no debe hacer el poder político.
El error que Aristóteles distingue como falacia secundum plures et unum.
(La Psicología del Hombre Económico)

Nada puede hacerse de la nada. Ex nihilo nihil fit. 
Potior est conditio ejus qui de damno vitando contendet quam ejus qui de lucro captando. Esta es una regla de la Ley Romana adoptada por la Ley Inglesa especialmente por el Tribunal de Justicia. Si fuera de otra manera todo podría ser quitado para ser distribuido nuevamente a todos y la propiedad sería destruida. 
(La verdadera alarma)

Seleccionar y estructurar in terminis, por abstracción, las proposiciones susceptibles de ser presentadas sin incoherencia como leyes fundamentales.
(Filosofía de la Ciencia Económica)



Chénier
Niños de Jove mensajeros.
Bondad de Jove hospitalaria.
Oh soberano, omnipotente Jove, / Sol que con tu lumbre lo penetras todo, / Mar, tierra, ríos, vengadoras furias.
Y Ninfas y Silvanos de sus grutas / A admirarle salir no respirando / Sobrecogidos con espanto mudo.
Porque cantaba con vagorosos himnos / Cual se unieron con fecundo abrazo / Las primeras semillas de los seres. / Los orígenes de fuego, tierra y aire / Y del seno de Jove descendida / El agua a congregarse con hondos ríos: / Las leyes, los oráculos, las artes / Y la concordia fraternal del pueblo: / El caos, los amores eternales, / El soberano sublime que el Olimpo y la Tierra / Al mover estremece de sus ojos: / Los dioses dividiendo  fiera lucha, / Sangre divina enrojeciendo el suelo, / Congregados los soberanos y a sus plantas / Nubes de polvo, carros voladores.
El poeta también expecifica que Júpiter / Tiene dos grandes ánforas repletas / con los destinos de la tierra y los hombres. / Una contiene triunfos, dichas, goces; / Otra desgracias, lágrimas y duelos. / Jove, al crearnos toma de estos vasos / Ora de uno, ora de otro y con frecuencia / De la vida nos brinda mezcla amarga. / ¡Ay!, ¡cuántos hombres solo participan / Del vaso de miserias!; mas ninguno / -Tal lo quiere la divinidad- nunca se abreva / Sin mixtura del vaso de los materiales; / Y aquellos son felices y envidiables / Que solo lloran la mitad del tiempo.
Jove, que proteges y rescatas y libertas.
Del pueblo como compaña las calles atraviesan / Con cólera patriótica encendidos: / Idéntica Latona al parto ya cercana / Vagaba por la tierra no encontrando / Rincón do dar a luz los eternales; / ¡Víctima injusta de poder celoso!
El más hermoso día que brilló sobre el cielo / Desde que a Clovis protegió Belona.
La libertad con teológico brazo / Guarda; ¡oh pueblo! el nivel inconmutable / De la ley del cielo descendida: / No es su valor feroz y arrebatado / Y el opresor nunca ha sido libre. / ¡Perezca el vil! ¡Perezca el lisonjero! / La avaricia, el miedo, el odio. / Hidra aplastada vanamente, siempre pronta / a renacer: Seyanos, Tigelinos / Presurosos con todo nuevo dueño.


Condorcet
Instruere. Construir, edificar, enderezar.
Educare. Cuidar, criar.
Los romanos coronaban al que había traído una victoria, al que había entrado el primero a una ciudad o rescatado a un ciudadano. Era la acción y no el ser humano lo que recompensaban y estos honores no podían producir ni odiosas rivalidades ni hacer adquirir el hábito de la hipocresía ni distribuirse por el favor o la corrupción.
(Cinco memorias sobre la instrucción publica)


Shelley
Hay una semejanza entre Virgilio y Horacio.
(Prometeo Liberado)


Byron
Thraso y Gmatho, dos personajes, soldado jactancioso y trapa, del "Eunuco", de Terencio.

Titán, divinidad romana que representaba al Sol. Surgía por la mañana del océano y tras recorrer el cielo con su carruaje descendía.
Loas póstumas (post-obits). Era un documento, que el prestatario daba al prestamista, para garantizar el pago de una deuda, a la muerte de una persona de la que el primero esperaba heredar.
Formosum pastor Corydon. Égloga II de Virgilio. Tema del amor pederasta.

La irreverencia de Lucrecio. Explicó la actividad del mundo sin la intromisión divina.
Juvenal, "Sátiras". Examina la corrupción de Roma.

Encantos que atesoraba, como el cinto de Venus o el arco de Cupido.
Posse comitatus. Abogado.

Aqua vita. Bebidas alcohólicas, en general.
El arco iris, un buen presagio. Fue una vieja costumbre de Grecia y Roma.
Sibarita, ciudad de Italia célebre por la riqueza y el lujo de sus habitantes y de allí el gentilicio.

Ninfas del corro de Diana.
La gran beatitud de nil admirari. Horacio, "Epistola" I. La sabia indiferencia era el propósito de los estoicos.

Catón se divorció de su esposa para que pudiera casarse con su amigo Hortensio. Cuando este murió, transformada como una rica viuda, Catón la retomó como esposa.
Ignis fatuus. El fuego fatuo es una llama errática que se produce a poca distancia del suelo, especialmente sobre los lugares pantanosos y los cementerios por la inflamación del fósforo de hidrógeno desprendido de las materias orgánicas de descomposición.
Tetis, a quien los británicos estiman su uti possidetis.
Mecenas, estadista romano, el cual poseía grandes riquezas, regaló al poeta Horacio una granja de las colinas Sabinas.
Oh dura ilia messorum! ¡Oh tripas duras de los segadores! Horacio, Épodo III.
El tema del carpe diem fue utilizado dentro de la poesía latina especialmente por Catulo. Una invitación al disfrute de la vida del momento presente.
La Cámara Estrellada, tribunal encargado de juzgar a personas peligrosas, para la tranquilidad publica, no reconocía el derecho de habeas corpus, o de comparecer publicamente ante un tribunal, para que resolviera si el arresto era legal o no.

Ojalá llegue una era, fontana eterna,
Donde nada sea pasado ni moderno.

Camila, heroína de "La Eneida", ligera de pies, perita con las armas y devota de Diana, diosa de la caza.

Una síncopa o un singultus, distintivos de la emoción, / Antítesis suprema del gran ennui.
Apicio, gourmet romano, vivió en tiempos de Tiberio (42-37).

Mientras la toga triunfal del gran Luculo envuelve
(¡Ah, la fama!) filetes de perdigón adornados con trufas.

Luculo (100-57), general romano, en Roma eran famosos los banquetes que organizaba.
(Don Juan)


Humboldt
Divortia aquarum. Línea de división entre dos mares.
Mare herbidum.
Carnero silvestre. Ovis Musimon.
El abeto encarnado de Thunberg (pinus abies), es el pinus polita, a menudo plantado cerca de templos budistas.
León grande de América (felis concolor).


J. De Maistre
Platón. Propiamente, el ser bueno no puede perjudicar a nadie. Probus invidet non nemini.
Fiat. Decreto.
Sustine et abstine. Sufre y abstente.

Hipócrates. "Carta a Demagetes". La inteligencia es consecuencia de una percepción que siente, de una razón que afirma y de una voluntad que actúa. Las dos primeras potencias están debilitadas con el ser humano, pero la tercera está suelta (fracta et debilitata, Cicerón) y semejante a la serpiente de Tasso se arrastra.
Ovidio, poeta crítico. Yo veo el bien y lo quiero. Y el mal, sin embargo, me seduce.

Pitágoras, viajando por Egipto, aprendió la causa de todos los fenómenos de Venus. Sabía desde el origen que Mercurio, para sacar a una diosa del mayor embarazo, jugó al ajedrez con la Luna y que le ganó la septuagésima segunda parte del día.
Oratio, formado de Os y Ratio, boca y razón, razón hablada.
Palais es una palabra latina.

Mercurio (que representa la razón) tiene el poder de arrancar los nervios de Typhon para hacer las cuerdas de la lira divina. Typhon era el emblema de todo mal y azote temporal.
Desiderata de Bacon.
Dibujo de una medalla acuñada en honor de Demócrito cuyo cuerpo es un sol saliente con el lema Exortus uti aethereus sol.
La vid colocada sobre las manos del centurión era el signo de su autoridad y el instrumento de los castigos corporales no capitales. Las baquetas eran una pena establecida por la ley.
Divisa de Aquiles. Fiero nego mihi nata.

Cuando el águila de Cedrón toma su vuelo hacia las nubes vuestra vista podrá calcular debajo más aire que el que Horacio veía bajo el cisne de Dirce.
La noche male suada, mala consejera.
Ritos culpables. Juvenal.

En el seno del error, la oración nocturna de la vestal semejaba haber sido ideada para equilibrar un día los misterios de la buena diosa.
Horacio. La conferencia supone un asunto delimitado y está subordinada a las reglas del arte dramático, que no admiten un cuarto dialogante.

El diluvio de Ovidio.
(Las veladas de San Petersburgo)


Keats
Ausonia. Nombre arcaico de Italia.
(Endymion)

Jean Paul
Quod erat demostrandum. Estas tres palabras se encuentran al final de la demostración; y son la demostración de la demostración.
La creación ex nihilo.
Pasquino de Roma se permitió utilizar como una escultura.
El probatum est de los fabricantes de recetas de los calendarios.
(Elogio de la estupidez)

Un prólogo, un proscholium. El proscholium era una habitación separada por una cortina de la sala donde se daban las explicaciones (schola). El proscholus inspeccionaba y preparaba la actitud y el porte de los discípulos, de manera que pudieran comparecer dignamente ante el profesor, oculto detrás de la cortina, aplicando las reglas de la calipedia.
Con el latín el yo del verbo se suprime, no puede ser expresado más que por participios.
(Introducción a la Estética)

Creuzer
Silus y silo designaba un ser humano de nariz remangada, rasgo con el que se veía una predisposición burlona.
Fauno con cuernos y pies de cabra.
Cyssibium. Vaso hecho de madera de hiedra con una sola asa.
Las Liberales, fiestas romanas honrando a Liber, otro sobrenombre de Baco.
Fauno, soberano de los aborígenes, transformado como divinidad (genius loci) tras su muerte.
Los Marcia, que designaban a Numa fundador de su linaje, perpetuaron con monedas a este soberano quien (como Midas a Sileno) había capturado con ayuda de la ninfa Egeria al vidente Marcio Pico y a su hijo Fauno, obligándolos a hacer vaticinios.
La célebre Lex tabellaria, por la que el tribuno de la plebe L. Casio Longino garantizó la libertad de voto. Uti populo in judiciis, perduellione excepta per tabellam suffragium esset, fue perpetuada a través de la urna y la tabla unida a la imagen de Libertas de las monedas de la gens Cassia.
La escultura de Marsias del foro de Roma, famosa por los libidinosos excesos nocturnos de Julia.
El Endimión del boscoso monte Latmos visitado por la Luna durante la tranquilidad de la noche aparece sobre un sarcófago del Capitolio.
(Sileno)

Stendhal
Horacio, poeta profano.
Loquerisne linguam latinam? ¿Habla latín? - Ita, optime. Por supuesto, excelente.
El nil mirari, de Horacio. No entusiasmarse con nada.
Horacio, un hombre simpático, voluptuoso y despreocupado, el cual hacía versos por entretenerse.
Pallida morte futura. Su palidez trasunta sus grandes designios.

Traducción de Virgilio en cuatro volúmenes in-8º, muy bien encuadernados por el abate Desfontaines.
Traducción de Dubois Fontanelle, de las "Metamorfosis" de Ovidio.
Leer los epítetos en el Gradus ad Parnasum.
En las provincias apartadas se enseñaba el dibujo de igual manera ridícula que el latín.
Sunt lacrimae rerum. Hemistiquio de Virgilio en "La Eneida".
Traducciones de Luciano por Perrot d´Ablancourt.
O Rus, quando ego te adspiciam! Horacio, "Sátiras".
Minus habens.
Pierre Daru, autor de una traducción de Horacio.
El ingenio de La Bruyère es una copia exacta de lo que Saint-Simon llama tener un ingenio extraordinario. Su estilo es admirable, en el sentido de que no deforma las ideas, que tienen la desgracia de ser sine ictu.

Yo era sombrío, reservado, descontento, traducía a Virgilio, el abate me exageraba la belleza de ese poeta y yo acogía sus alabanzas como los pobres polacos de hoy deben acoger las alabanzas dedicadas a la bondad rusa en sus periódicos vendidos.
He tenido el defecto de enternecerme como un tonto, por la menor palabra de sumisión de aquellas personas con las cuales estaba encolerizado, et tentatum contemni. Reflexión de Tito Livio.
Como un borrego, id est, sin placer.
Leer los epítetos en el Gradus ad Parnasum.
Apreciar el nec plus ultra de la actividad profesional. 
(Vida de Henry Brulard) 

Lloraban su desgracia et dentibus fremebant (y rechinaban los dientes) frente a los criminales. 
(Vittoria Accoramboni)

Saint-Simon
Inde irae.
(La Princesa de los Ursinos)

Hegel
Dynamis (Potentia). Enérgeia (Actus).
Caput mortuum.
Ego homuncio.
El ansia de dominio, el deseo de posesión y otros medii termini.
(Historia de la Filosofía)

Callide. Diestramente.
Según el sistema de las Doce Tablas, la calidad de agnado (pariente por vía paterna) era el fundamento del derecho hereditario. El derecho pretoriano fue reconociendo los derechos de los parientes unidos por vínculos de sangre, sucesiones, <<posesiones de bienes>> (bonorum possessiones).
Para la ley personal romana, el ser humano es una persona si se aprecia con un verosímil status. Heinecio. La personalidad, opuesta a la esclavitud, es una condición. El contenido de la ley personal romana se refiere a la ley sobre los esclavos -incluidos los niños-, a la situación de privación de derechos (capitis diminutio) y a las referencias familiares.
Las foetura constituyen una accesión a mi riqueza, pero no son un agregado exterior. Crías, fetos, en el derecho romano hay adquisición por accesión cuando alguna cosa accesoria está unida a una general.
Propiedad quiritaria. Propiedad según el derecho civil.
Propiedad bonitaria. Propiedad, según el derecho pretoriano.
Instituciones del dominium directum y del dominium utile, contrato de enfiteusis y demás instituciones feudales, con sus atributos hereditarios, censos, prestaciones personales. Al dominium utile están ligadas cargas, que hacen del dominium directum a un tiempo un dominium utile.
Préstamo de una cosa, donación de una parte o de su goce y uso limitados. El prestamista sigue siendo propietario de la cosa (mutuum y commodatum sin intereses).
Donación de una prestación, el mero cuidado de una propiedad (depositum), o disposición testamentaria.
Compra o venta (emtio venditio).
Locación (locatio conductio). Enajenación del uso temporario de una propiedad por un alquiler. Se subdivide en, a) locación de una cosa específica, y b) de una cosa general; el prestamista sigue siendo propietario de su valor, es el préstamo (mutuum y commodatum con un interés).
(Leyes de la Filosofía del Derecho)


El yo es el vacuum, ese receptáculo de las cosas, por el cual viven y son preservadas.
Antes se colocaba entre las pruebas de la existencia divina el consensus gentium. A esta prueba acude Cicerón. El consensus gentium es autoridad y del hecho de encontrarse un objeto en la autoconciencia de todos los hombres se llega a que tiene su razón en la autoconciencia. Persuasión de que la autoconciencia de lo singular tiene un valor limitado y contingente.
Heráclito. Todo se desliza (panta seì). Pone como delimitación de lo que existe el devenir, mientras los eleatas habían concebido el ser fijo y sin processus, constituyendo sólo lo verdadero.
Aliud-aliud. Lo otro que está en presencia de alguna cosa es propiamente alguna cosa. 
Quantum. Cantidad limitada.
Existencia, de existere, indica el ser engendrado, el ser que sale de la razón de ser.
(Lógica)

La mancipación es una transferencia de la propiedad, que se lleva a cabo en una ceremonia solemne. Las cosas adquiridas son res mancipi.
Propiedad bonitaria. Propiedad, según el derecho pretoriano.
Enajenación de la propiedad. Puedo abandonarla sin dueño (derelinquo) o entregarla en posesión.
Préstamo de una cosa, donación de una parte o de su goce y uso limitados. El prestamista sigue siendo propietario de la cosa (mutuum y commodatum sin intereses).
Compra o venta (emtio venditio).
Locación (locatio conductio).
Contrato de salario (locatio operae).
Perfeccionamiento de un contrato (cautio) por una prenda. Estipulación, momento que perfecciona el contrato respecto de la posesión de la propiedad. 
Beneficium competentiae. En referencias de parentesco y otras próximas, existe la ventaja de reclamar no ser totalmente inmolado a la ley.
El bienestar no es un bien sin la ley, ni viceversa (el fiat iustitia no debe tener como consecuencia el pereat mundus).
Durante la época feudal, el mantenimiento del splendor familiae hacía preciso que sólo se tomara en cuenta a los miembros masculinos y que la totalidad de la familia fuera lo esencial y que desapareciera la recién formada.
Botín de guerra, peculium castrense.
Sentimientos de racionalidad por la administración de justicia, usando la expresión bonorum possessio, en lugar de hereditas.
Familia, stirps, gens.
(Líneas de la Filosofía del Derecho)

La historia significa historiam rerum gestarum y las res gestas; el relato histórico y los hechos y acontecimientos.
La alegoría es una abstracción, una representación general sobre la cual se cuelga lo exterior con todos los atributos, como el Menester horaciano, que con mano de bronce lleva sus <<clavos trabales et cuneos>>.
La ceremonia nupcial del matrimonio perfecto descansa sobre una coemptio, una forma con la que podía hacerse cualquier otra compra. La mujer es adquirida como una cosa con la compra aes et libram; es posesión del marido (in manum conventio) y se torna su mancipium. El matrimonio según su forma rigurosa y formal tiene totalmente la manera de una referencia de propiedad. La mujer se transforma como mater familias; pero a la vez está filiae loco, para el marido.
Otra forma de matrimonio era la que tenía lugar con el usus. El marido recibía la esposa deseada como prueba durante un año. Y la mujer se transformaba por el usus como su mujer legítima, como matrona. Sus hijos no tenían los derechos in sacris de los hijos de una mater familias. Si la mujer permanecía tres noches fuera de casa durante el primer año la referencia cesaba; la mujer volvía a casa de sus padres y era una matrona que vivía independiente.
Los hijos y las hijas eran mancipia, no tenía propiedad ni ventaja propias, no podían sustraerse al poder paterno ni siquiera cuando desempeñaban una alta dignidad. Sólo el flamen dialis y las vestales salían del poder paterno porque se transformaban como mancipia del templo.
Con respecto a la propiedad, los peculia castrensia y adventitia (los materiales propios que los hijos habían adquirido con la prestación bélica o con herencia materna) fundaban una diferencia. La imaginaria servitus (mancipium) con la cual habían de pasar los hijos emancipados prueba que existía una identidad entre la situación del hijo y la del esclavo. 
Las separaciones externas, los límites de un campo laborable (Cicerón, pro domo sua) se transformaron como algo santo y fijo. Lo que representa la transformación de una cosa profana como algo total, dura exclusión.
Cicerón deriva religio de religare. Para los romanos el ligamento constituye el contenido de la religión.
Los romanos adoraban a Pax, Tranquillitas, Vacuna (ocio), Angeronia (cuidado y preocupación), Fornax (horno) y Tages (surco) como divinidades. Consagraban altares a la peste, al hambre, al tizón de las mieses (Robigo), a la fiebre y a la Dea Cloacina. Juno aparece como Lucina, la matrona, o como Juno Ossipagina, la divinidad que forma los huesos de los niños y como Juno Unxia que unge con aceite los goznes de las puertas de las bodas (lo que formaba parte de los sacra). También la han adorado como la diosa Moneta, diosa de la moneda.
Jano, los Penates y otras figuras eran representaciones indígenas. Sin embargo, estas divinidades aparecen poco desarrolladas fuera de los campos, con cuyas fiestas se despliega un alegre y sencillo culto de la naturaleza. Las personas cultas y distinguidas tomaban con estas fiestas una participación ingenua y cordial. Estas fiestas representan la Edad Saturnia de un estadio anterior y ajeno a la sociedad y al lazo político, o un contenido natural, el sol, el curso del año, los meses, con alusiones astronómicas, la gran fiesta de las Saturnales.
Los romanos llegaron a no pedir más que comida y espectáculo, panem et circenses. Abandonaban las representaciones mímicas y teatrales, las danzas, carreras y luchas para los libertos, gladiadores y criminales condenados a muerte.
La ciudad de los romanos tenía además de su nombre otro secreto que unos pocos sabían. Valentia (traducción latina de Póme) y Amor (Roma leído al revés). Rómulo tenía otro nombre sagrado; era el famoso soberano, la divinidad Quirino. Los romanos se llamaban Quirites (referencia con curia, derivación de la ciudad sabina de Cures). Cosas indiferentes tenían la significación de Omina. 
Rómulo es citado como el fundador de esa banda de ladrones a la que organizó como un poder político guerrero. El segundo soberano, Numa, trajo a Roma el culto de los dioses.
Rex se deriva de resein, sacrificar.
Divitioe et virtus, expone Livio, realzan al ser humano. Los ciudadanos distinguidos y poderosos se separaron formando el grupo de los patricios y se reunieron como el Senado. 
Livio sólo informa que Servio abolió el suffragium viritim. Y con los comitia curiata, siendo generalizada la referencia de clientela que absorbía la plebe, sólo los patricios tenían voto. Populus designa sólo a los patricios.
La ley por la cual Roma debía mantenerse. La virtus y la fortitudo. 
El pueblo pudo tomar decisiones sobre los asuntos políticos (plebiscita).
El tribuno de la plebe Licinio fijó la totalidad de las decisiones de la liberación de la plebe el año 387 y presentó la lex agraria.
Pompeyo y los que estaban de parte del Senado habían llegado a apreciar su personal dignitas y auctoritas, su dominación particular como un poder de la republica. De esta solo quedaba el título bajo cuyas alas se habían refugiado los menesterosos de protección.
Estoicismo. Imperturbabilitas.
Dynamis energeia. Potencia, efectividad.
Feudum tiene referencia con fides. La fidelidad es aquí una obligación que nace de lo injusto, una referencia que se propone algo jurídico, pero que tiene como contenido lo injusto. La fidelidad es una obligación privada que queda entregada a la contingencia, el capricho y la violencia.
Los germanos ofrecen el espectáculo del bellum omnium contra omnes. Guerra de todos con todos.
Acciones exteriores. Opera operata.
(Lecciones sobre la Filosofía de la Historia) 

Uno de los efectos del arte es dulcificar y depurar las c
ostumbres (emollit mores).
La dilatación general de la vida, turgor vitae.
Horacio, en sus epístolas, usa la manera del arte particular de terminar sus poesías por un giro elegante, que hace desaparecer la seriedad de la reflexión y de la situación.
La sátira pertenece propiamente a los romanos. El ánimo del mundo romano es el dominio de la ley abstracta, la destrucción de la belleza, la ausencia de serenidad en las costumbres, la repulsa de los afectos domésticos y naturales, el sacrificio de la personalidad, la cual se entrega y encuentra su impasible dignidad, su satisfacción racional en la obediencia de la ley.
(Estética)


El compendio de las realidades. Omnitudo realitatis.
(Enciclopedia de las Ciencias Filosóficas)


Merimée
Fecit se toma a menudo por consecravit. Son términos sinónimos.

Axioma latino. Fecit cui profuit?
Refrán. Age quod agis.
(La dama del antifaz)

Scott
Vae victis. Vejaciones que se imponen a los vencidos.
El rico viajero de la décima sátira de Juvenal, en todo momento temía ser robado.
Latro famosus.

Una desenfrenada sibila.
Dar los epulae lautiores mejor que prandium, porque la ultima palabra es popular.
Epulae ad senatum, prandium vero ad populum attinet, expone Suetonio Tranquillus.
Detesto los que beben con exceso el vino gulae causa, por pura gula, aunque pediría que fuera más misericordiosa la ley de Pitacos y Mitilene, que castigaba doblemente un crimen cometido bajo la influencia de Liber Pater.
Eneas se retiró con todos aquellos que se le adhirieron en busca de nuevas condiciones.
Comitatus nuptialis. Cortejo nupcial.
Un viejo mueble de familia, un poculum potlatarium, una copa.
(Waverley)

Plagio, además de su acepción general, quiere decir robo y venta de niños. Procedencia latina.
Calcular el tema del natalicio, según la ley de las triplicidades recomendadas por Pitágoras, Hipócrates, Diocles, o empezar ab hora quaestionis, ateniéndose a las reglas establecidas por Haly, Messahala, Ganwehis y Guido Bonatus.
Communis error. Error general. 
Abussus non tollit usum. El abuso que se hace de una cosa no excluye el utilizarla.
El ken-no (ya no sé) tiene un origen primitivo y se remonta hasta los ritos sagrados de la Bona Dea.
Ne moveas camarinam. No remováis el lago Camarín. Este lago se hallaba en Sicilia; los habitantes de los alrededores, molestados por las vapores que exhalaba, llevaron el caso a Apolo, quien prohibió tocar aquellas aguas; sin embargo, se desecó el lago y la peste invadió la comarca.
Dies ineptus. Un día fijado como término no empieza, sino cuando ha terminado.
Damnum minatum. Una amenaza de desgracia.
Malum seculum. Las malaventuras previstas no habían tardado en producirse.
Los monumentos romanos llevan el carácter severo, sólido y majestuoso de su idioma.
Versos fescennis. Versos libres que se cantaban en Roma los días de fiesta.
Oportet vivere. Es preciso vivir.
Fórmulas de exorcismo. Conjuro te, scelestissima, nequissima, spurcissima, iniquissima, atque misserrima, conjuro te!!! Conjuro, adjuro contestor atque viriliter impero tibi.
Burnet, lord Monboddo, afición a las noctes coenoeque.
Talento de elocuencia, el os rotundum del jardín de Academo.
Excelentes vinos contenidos en frascos rodeados de guirnaldas, que hacía colocar sobre la mesa Horacio.
Verbum volans. Palabra en el aire.
Nolens volens. De bueno o mal grado.
Suum cuique tribuito. Dad a cada uno lo suyo.
Sibila galveguiana.
Prout de lege. Según la ley.
(Guy Mannering)

Colosos Gyas y Cloanthe, en el poema de Virgilio.
Crimen cometido al pacem domini regis.
Ovidio entre los tracios. Deplora en verso el ostracismo.
Canción judiccio sisti y no judicatum solvi. Diferencia radical.
Pauca verba.

Argumento ad crumenam.
(Rob Roy)

Los romanos daban al vocablo hostis la doble significación de enemigo y extraño.
Valor de un cuerpo de gladiadores domésticos. Octavio, Lepidio y Antonio se repartieron el mundo con el auxilio de semejantes fuerzas.

Ahorcado in terrorem.
(Peveril del Pico)


Unió las manos convulsivamente y las alzó al cielo como una sibila que predijera la guerra y la desolación.
(La viuda de las montañas)

Persona caprichosa como el ministro, que sin pretender defender su texto falseado, sólo por costumbre prefiere su viejo mumpsimus al moderno sumpsimus.
(El cuento del espejo misterioso)

Schopenhauer
La expresión del dictum de omni et nullo (lo dicho de todo vale también de cada uno).
Las reglas ex meris particularibus aut negativis nihil sequitur (de lo meramente particular o premisas nada se sigue); a rationato ad rationem non valet consequentia (la conclusión de la consecuencia no vale como razón). 
Adagio latino. La naturaleza no se entristece. 
Finis bonorum (máximo fin).
Régulo fue un cónsul romano, el cual durante la primera guerra púnica fue capturado por los cartagineses. Estos lo enviaron a Roma para pedir la paz, obligándole a jurar que regresaría si fracasaba con tales negociaciones. Pero Régulo aconsejó seguir la guerra y cumplió su promesa para perecer cautivo. Su tortura fue retratada por Horacio, "Odas". 
Para vencer a los latinos el cónsul romano Decio Mus se ofreció a los dioses telúricos y se hizo matar por el enemigo, con la creencia de que si los dioses le aceptaban a él también llevarían al ejército enemigo. Este curioso rito se llama devotio. 
El amor puro (agape, caritas) es con arreglo a su carácter piedad. 
Entendimiento, intellectus. 
Forzarse por estudiar algo para lo que no se posee aptitud y extenuarse ante la voluntad de Minerva embota el cerebro, tal como leer bajo el resplandor de la luna debilita los ojos. Divinidad itálica que presidía las artes manuales, la sabiduría, la guerra con su aspecto técnico; su nombre tiene referencia con la raíz indoeuropea men, que alude a las actividades del ánimo general. 
El intelecto es mens (mente), mientras la voluntad es animus (ánimo), que viene de anima (alma).
Nihi animus o fert animus, tengo ganas. Animi causa equivale a ánimo, corazón, pero no cabeza. Animi perturbatio es el afecto, mentis perturbatio significaría demencia. 
Con el sexto libro de la "Eneida" Virgilio hace que las almas beban las aguas del Leteo para olvidar su anterior vida al reencarnarse.  Ovidio, con el segundo libro de las "Metamorfosis" lo describe como un río que pasa al lado de la cueva del Sueño causando somnolencia con su murmullo. 
Al emprender una batalla un general romano podía ofrendarse propiamente y al ejército enemigo a Telus (la tierra nutricia) y a los Manes (las almas de los muertos), los dioses del mundo subterráneo a través de un complejo ritual.
Los dioses del Olimpo griego cuando fueron trasladados hacia Italia durante los tiempos prehistóricos adoptaron los nombres que prevalecían antes allí. Zeus se llamó entre los romanos Júpiter, Hera se llamó Juno, Hermes Mercurio.
(El mundo como voluntad y representación)

Nada-nihil privativum (nada relativa).
Razón, ratio.
Genius, entre los romanos, se refería a la divinidad particular de cada hombre, que nacía y moría con él.
La firme y práctica seriedad vital designada por los romanos gravitas, presupone que el intelecto no abandona la ayuda de la voluntad, para entregarse a lo que no incumbe a esta; por eso no cabe esa separación del intelecto y la voluntad, que es condición del genio.
Modismo latino. Natus et denatus (nacido y desnacido).
Un evo (aevum, en latín, aión en griego) significa a un tiempo la duración de la vida personal y la del tiempo infinito.

Un hecho que refutase la ley de la inercia impugnaría la de la causalidad, lo sabido a priori y nos ofrecería un efecto sin causa.
La materia persiste, no nace y pasa como todo lo demás, sino que permanece indestructible y originaria a través de todo el tiempo y por eso su quantum no puede incrementarse ni reducirse.
Libertad moral, liberum arbitrium.
Un terminus tecnicus. Liberum arbitrium indiferentiae (libertad de indiferencia). Este concepto es el fijo y definido del libre albedrío.
La existencia presupone una essentia. Todo ente tiene que ser algo, tener una esencia concreta.
Ánimo está emparentado con gas, que procedente de la alquimia significa vapor o aire, igual que spiritus, pneuma, animus es pariente de ánemos, viento.
Cada cosa actúa según su naturaleza, que a su vez es manifestada por la acción consecuente de las causas. Cada ser humano actúa según es y la acción según su carácter es delimitada para cada caso particular por la influencia precisa de los motivos. La libertad, que por eso no puede encontrarse con el Operari (la acción) tiene que estar con el Esse (el ser). Es un error fundamental, un hysteron proteron de todos los tiempos atribuir el menester al Ser y la libertad a la Acción. Operari sequitur esse. Con lo que hacemos se sigue lo que somos. 
(Los dos problemas fundamentales de la Ética)

Sapere aude. ¡Atrévete a saber! Horacio, "Epístolas". Kant lo transformó como divisa de la Ilustración y lo traduce como "Ten valor para ayudarte del propio entendimiento".
Locke había quitado a la cosa la parte que tienen los órganos sensoriales con su fenómeno; pero Kant sustrajo la parte de las actividades cerebrales. Con este fin hubo de acometer la gran separación de nuestra experiencia a priori y a posteriori.

Filosofía de cátedra, nervis alienis mobile lignum (una marioneta movida por hilos extraños). Horacio, "Sermones".
Animi causa (por placer).

Doctrinas dogmáticas leibnizianas. Armonía preestablecida, mónadas e identitas indiscernibilium (identidad de los indiscernibles).
Ley sálica, superfluo truism (una verdad que cae por su propio peso).
E meris affirmativis in secunda figura nihil sequitur. En un silogismo de la segunda figura, de dos premisas afirmativas no es posible extraer ninguna conclusión.
Abusus optimi pessimus. Del abuso de lo mejor resulta lo peor.
Ceteris paribus. En igualdad de condiciones.
Vanidad, vanitas, significa en su origen vacuidad y futilidad.
E quovis ligno fit Mercurius. De cualquier madera se puede hacer una divinidad.
Bellum ad internecionem. Guerra a muerte. Física y metafísica, enemigas naturales de la telología.
Cum grano salis. En sus justos términos.
(El arte de insultar)



Chateaubriand
Dramas hay, de los que nadie querría ser autor y que desgarran el corazón, aunque de una manera muy distinta, que la de la "Eneida".
(Atala)

Forasteros de la tierra de Egipto. <<Fuistis enim et vos advena in terrâ Egypti>>. Levítico.
Aquilea, la brecha por donde los godos y los hunos penetraron a la patria de Horacio y de Virgilio.
Teócrito ha puesto sus pastores a orillas del mar y Virgilio se complace de oponer el descanso del labrador a las tareas del marinero.
Virgilio. El navío / Cuando al puerto se halla sosegado / Todo es a las riberas / Hacer fiestas y colgar banderas.
Pero ni soy Virgilio ni los dioses habitan el Olimpo.
Prodigiosa veterum mendacia vatum. 
Eheu fugaces labuntur anni! Horacio.
Vencere si possum nuda, quid arma gerens? 
O ubi campi, / Sperchius que et virginibus bacchata / Lacaenis / Taygeta! Virgilio.
No merezco como Horacio el favor de los Tyndaridas para hallar el secreto origen.
Omnia vanitas! 
El soldado argivo que acompañaba a Eneas recordó Argos al expiar.
Inaco, padre de Io, célebre por los celos de Juno.
Versos de Virgilio. Qualis popuela maerens Philomela.
Nació Epaminondas y los lacedemonios vencidos de Leuctra se vieron obligados a hacer un largo discurso para justificarse ante el vencedor, del cual oyeron esta cruel sentencia. "Pusimos fin a vuestra breve elocuencia". Nos brevi eloquentiae vestrae finem imposuimus. 
Las musas latinas, Lucrecio, Horacio y Virgilio, cantan a la reina de Grecia, Atenas.
Ceos, cuyas abejas cantó Virgilio.
La gasa de seda fue inventada en Ceos y los poetas para ponderar cuán fina era la llamaban ayre tejido. Pero es posible que Plinio y Solino se engañasen, pues según el texto de Tíbulo, de Horacio y de otros, la gasa se hacía en Cos y no en Ceos.
Yo decía aquello de César, Quid times? Caesarem vehis, con lo que llegué donde quería.
El axioma ubi bene, ibi patria.
Quantum mutatus ab illo!
Est in conspectu Tenedos.
Idéntica fama ha dado Troya a Virgilio como a Homero. 
Mientras huían de mi vista las orillas del Ilión recordaba aquellos versos que excelentemente pintan la escuadra de los griegos saliendo de Tenedos y acercándose per silentia lunae a aquellas solitarias orillas.
Ah! Miseram Eurydicem, anima fugiente, vocabat.
Paries liberos in dolore.
Jeremías. Vox in Rama audita est.
Según la versión latina de Jerusalén, la corona fue hecha del árbol espinoso lycium spinossum, pero según el sabio botanista Hasselquist fue del nabka.
Icon. Verdadera imagen.
Cocete omnes gentes.
Los toscanos eran una colonia egipcia.
Non ego paucis offendar maculis.
La isla de Scarpanto, llamada antes Carpathos, célebre solo por algunos versos de Virgilio de sus geórgicas.
Al ponerse el sol cerró la noche con tal oscuridad que justificó a mis ojos la excelente expresión de Virgilio "Ponto nox incubat atra". 
Flamencos o phenicopteros de plumas color rosa.
Sabido es el feliz anacronismo de la Eneida y tal es el mérito de este poema que las poéticas desgracias de Dido forman parte de la gloria de Cartago.
Ventoso gloria curru.
Dedicado al estudio bajo mil accidentes, diversa exîlia et desertas quaerere terras.
(De París a Jerusalén)

Balzac
Gramática latina de Lhomond.

Caveant consules, fórmula usada por el Senado romano en los momentos de crisis. Significa "que los cónsules vigilen" y se emplea en lugar de ¡cuidado! o ¡atención!
Virgilio representa a Eneas saliendo de Troya y llevando a sus dioses penates.
Epígrafe sangriento. Vae victus!, ¡Ay de los vencidos!
Sublata causa, tollitur effectus. No hay efecto sin causa.
(Fisiología del matrimonio)

Una reina latina acariciaba su quimera con amor.
Caprichos de Roma reflejando el baño, el lecho, tocado de una Julia indolente, soñadora, esperando a su Tíbulo.
Senatus populusque romanus. Cónsul, lictores, togas bordadas de púrpura, contiendas del Foro, el pueblo airado.
Famoso brindis. <<Deo ignoto!>>
Pato riente, anas albifrons.
Soberbio ánade silbador, anas ruffina de Buffon, de entrecejo blanco y con moño.
Anas clipeata, irisaciones magníficas.
Onagro, eguns asinus.
(La piel de zapa)

Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni. La causa del vencedor agradó a los dioses, pero a Catón la del vencido.
Quibuscumque viis. Por todos los caminos.
Roma, la Magna parens de Virgilio.
Ligera Camila del poeta latino.
Frase latina. Otium cum dignitate.
Sequedad de un tribuno.
Aurea mediocritas.
Janua coeli, puerta del cielo.

Coma. Cabellos.

(Cesar Birotteau)

Copia. Abundancia.
(Un gran hombre de provincias en París)

La Historia ad usum delphini.
(Los sufrimientos del inventor)

Flor encerrada de Catulo.
Sancta simplicitas.
Probado está que Virgilio, el pintor del amor, no amó nunca a Dido.
El sello del pasante era una estrella, bajo la cual se leían estas palabras. Fulgens, sequar (Brillante, te seguiré).
Los menudos incidentes, llamados a incluir un personaje más en aquel acto doméstico, opuestamente a las leyes de Aristóteles y Horacio.
Albo notanda lapillo. Digno de ser marcado con una piedra blanca.
Código viene de coda, cola.
Lema. Sol nobis benignus.
(Modesta Mignon)

Secreto, ultima ratio del dragón de la Mecánica. Locución latina, ultimo argumento.
(Melmoth reconciliado)

Los seres errantes pertenecen a la especie de los dioses Términos.
(Historia de los Trece)

Inmóvil divinidad Término.
(Los empleados)

Escribir al lado de las figuras, como los pintores primitivos, currus venustus o pulcher homo. Carro elegante u hombre hermoso.
(La creación artística desconocida)

Diis ignotis. A los dioses desconocidos.
(El Elixir de larga vida)

Hoc erat in votis. Era el objeto de mis deseos. Horacio, "Sátiras", II.

Prodigar mi ciencia adivinatoria in anima vili. Sobre alma vil. Designa un ser de escaso valor, que se utiliza o sacrifica por menester, en algún experimento o experiencia.
(La posada roja)


Inter pocula. Entre los vasos.
(Un primer paso en la vida)

Rupes. Roca.
(Albert Savarus)



Carlyle
Punctum saliens.

Hugo
Riduculus mus.
(Bug-Jargal)

Abhorrescere a sanguine. Sentir horror a la sangre.

Illi robur et aes triplex
circa pectus erat.

Tenía un corazón de roble
envuelto por una triple coraza.  Horacio, "Odas".

La siniestra voz del reloj gritaba el ponens caput expiravit. Y bajando la cabeza, expiró.
Fue un lamento infinito, un Super flumina Babylonis.

A orillas de los ríos de Babilonia
nos sentamos a llorar de nostalgia.  Salmo 137.

Jam proximus ardet Ucalegon. Ucalegon arde cerca de aquí. Virgilio, "Eneida", II.
Discite justitiam moniti. Aprended la justicia con esta pauta. Virgilio, "Eneida". Referencia al rey de Beocia, quien fue condenado a repetir eternamente la frase, tras haber saqueado el templo de Delfos y ser arrojado a los infiernos.
(Ultimo día de un condenado a muerte)

Júpiter se complace con cruzar las razas.
(El rey se divierte)

Cómodo hizo arrojar a las fieras un hombre por haberlo sorprendido leyendo la historia de Calígula, escrita por Suetonio.
"Anales" de Tácito, en el convento de Corwey, Alemania. "Instituciones" de Tertuliano, en la abadía de Saint-Gall.
Voltaire sospecha que Ovidio fue expatriado de Roma por haber presenciado algún hecho vergonzoso en casa de Augusto. Saber que el rey había matado constituía un crimen. El sospechoso estaba perdido. No le quedaba otro refugio que la locura.
Frofanum vulgus. Vulgo profano.
Desterraron a Juvenal a Siena, a Tácito a Methymna.
Catón no se levantaba ante Tolomeo.
Mob de Burke, plebs de Tito Livio, fex urbi de Cicerón.
Homo sum. Fraternidad.
Un pontonero romano inventó el empedrado de las poblaciones, para la construcción de la via Apia, 312 a.n.e.
(William Shakespeare)

Cuello robusto de las Junos eginéticas.
Largos dedos, finos y blancos, de la vestal que remueve las cenizas del fuego sagrado con una aguja de oro.
Est modus in ribus. Hay una unidad para todo.
Ridet Caesar, Pompeius flevit. César ríe, Pompeyo llorará, decían los legionarios de la legión Fulminatrix.
Jardín cerrado. Hortus conclusus. "Cantar de los Cantares".
Arúspices. Bos cretatus. Buey blanqueado con tiza.
La historia y la filosofía tienen deberes eternos y simples. Combatir a Trimalción, legislador. Personaje grotesco del "Satiricón".
Fuegos fatuos de las Esquilias.
Virgilio frecuentaba la taberna romana.
Cicerón. Fex urbis. Cáliz de la ciudad.
Bos disciplinae.
Horacio. Si volet usus. Si la costumbre lo quiere.
Anteojos del pagano de Tivoli.
Encantador estremecimiento de las ninfas de Virgilio y los faunos de Teócrito.
Ennio. Vino sibilino. Poeta latino, 239-169.
La insurrección es Espartaco.
Aforismo de Horacio. <<Carpe diem>>. Coge los días.
Los galos codician Cluse. Roma protege Cluse y les pregunta, <<¿Qué mal os ha hecho Cluse?>> Breno replica, <<El mal que os ha hecho Alba, Fidena, los equos, volscos y sabinos, vuestros vecinos>>. Breno tomó Roma; y después gritó, <<Vae victis>>. Desgracia a los vencidos. Eso es la ley.
César, violador del Rubicón, confiriendo como procedentes propiamente las dignidades que procedían del pueblo hacía, como explica Eutropio, cosas de rey y casi de tirano, <<regia ac paene tyrannica>>.

Nihil y ens. Nada y ser.
Fin, finis, liquidación.
(Los Miserables)

Gerhard Groot, fundador delos Frates communis vitae, siglo XIV, preside la fraternidad.
Patria alemana. Teutonia mater. Su olimpo es el Walhalla.
Ab luce principium. La libertad es la pupila, el órgano visual del progreso.

Poder que la poesía ejerce en los pueblos más salvajes, particularmente en Inglaterra, en los lejanos tiempos del feudalismo, penitus toto divisos orbe britannos.


Ainsworth
El cuello y los brazos de una Juno.
Apoplejía, extravasación de serum.
El elixir vitae, la gran panacea.
Epicedido. Elogio fúnebre griego o latino.
In poculi fundo residuum non relinque, apercibía Pitágoras. No queden restos al fondo del vaso.
Juno envuelta cerca de Ixión con una nube.
Decretar un ne exeat. No salga.
El ultimus romanorum, el fin de una raza.
La expresión latina auri sacra fames, divina hambre de oro, apetito de distinción y de riquezas.
Sta Thecla ora pro nobis.
Par nobile. Noble pareja.
Dum vivimus, bibamus. Ya que vivimos, bebamos.
Las pulchrae clunes, breue caput arduaque ceruix de la tablilla romana. Hermosa de grupa, cabeza pequeña, cuello alto.
Furor uenaticus. Pasión de la caza.
Naturam expellas furea, tamen, usque recurret. Lo que expulsamos de nuestra naturaleza con violencia luego retorna.
(Rookwood)


Dickens
Recibir una indicación privada como amicus curiae.

El procurador hace el affidavit.
Inconveniencia de terciar con la gestión, con un argumento ad captandum, como ofrecer media guinea.

Presentar un caveat, un instrumento legal, que equivale a decir <<eso no vale>>.
Cognovit por el importe de sus costas. Documento con el que se acepta una deuda.
(Club Pickwick)

Adorable, condenada, encantadora, maga, cautivadora pequeña Venus.
Muerto ab intestato.
(Nicholas Nickleby)

La diosa Diana recibe el epíteto de triforme (Horacio la llama <<diva triformis>>), pues se concebía como una unidad triple de la cazadora divina, la diosa Luna y la diosa del inframundo, Hécate.
In forma pauperis. En forma de pobre. Legalmente, se refería a quien no tenía materiales para pagar su defensa.
Hacemos el bien con discreción y nos ruborizamos al verlo reflejado en nuestras facturas. Pope, "Epilogue to the Satires of Horace" (1738). <<Hacemos el bien con discreción y nos ruborizamos al ver que nos da fama>>.
Amenazar con el puño pro tem. Pro tempore, por un tiempo.
Proverbio latino. Bis dat qui cito dat. Quien da primero da en dos ocasiones.
Como era una especie de vampiro, las Parcas le habían asignado como víctima numero uno.
Una inscripción en latín. Cada vez que había un largo sustantivo de la tercera declinación, caso ablativo, con un adjetivo que rimara, el grupo se enternecía y mostraba muy afectado.
(Martin Chuzzlewit)

Affidavit. Atestado bajo juramento.
(Nuestro común amigo)

Nemine discrepante. Sin que nadie disienta.
(Acorralado)


Jewitt
Ifraw. Especie de cuentas blancas muy valiosas. Conchas de Dentalium pretiosum ensartadas.
Manzana silvestre. Pyrus rivularis.
Ron, el unum necessarium para el comercio con los salvajes.
Bacalao común del Atlántico. Gadus morrhua.
Fresas. Fragaria chilensis.
Experto crede. Costumbre singular.
Avalón o concha de oreja. Haliotis Kamschatkiana.
(Diario y aventuras en Nootka)


Gaskell
Sesqui. Prefijo latino, que significa uno y 1/2.
Latín, idioma de adorno.
Robos bona fide.
Videlicet. Es a saber, es decir.
A. M. Ante Meridian, antes de las doce del día, por la mañana.
(La mujer gris)


Herbarios, hortus siccus. Huerto o jardín seco. Colección de hierbas y plantas secas colocadas, según arte, en libros o papeles.
Carmen. Poesía, canción, poema.
(Cranford)


Macaulay
Citas de Horacio.
(Horace Walpole)

Ovidio describe en época de tranquilidad y riqueza, al mal oteando los suntuosos templos y los ricos puertos de Atenas y apenas capaz de contener sus lágrimas, porque no podía encontrar ningún motivo de llanto.

Amor al poder. Máxima. <<Quieta non movere>>.
(El conde de Chatham)


Burckhardt
El gobierno feudal de la Edad Media sólo produjo catálogos generales de los derechos señoriales y las fuentes de lucro (urbarii), y la producción se concebía como un fenómeno fijo, cosa cierta respecto a la propiedad rural.

El poeta más notable del siglo XII es el autor del "Carmina Burana", desenfrenada alegría hacia el mundo y sus placeres, cuyos genios protectores vuelven a ser los dioses paganos. Gauthier de Lille o Chatillon.

El prefecto de la guardia, la personalidad más destacada -que como los tiempos de Tiberio y Claudio garantizaba la vida del soberano- y los pocos miles subordinados se sintieron señores de Roma.
El prefecto Perenis fue sacrificado por Cómodo a una delegación del descontento ejército británico. Al prefecto siguiente, Clender, lo entregó a la turbamulta famélica de Roma.
Los omina del palacio de York.
El patronímico Júpiter del reverso de las monedas de Diocleciano. Con las vicenalias habría de despojarse de la púrpura como querían las diosas del destino, que celebra con una moneda del año de la abdicación con la inscripción FATIS. VICTRICIBVS.
Los habitantes de Roma, vulgus urbis Romae, opuesto a populus romanus.

Una serie de soberanos ilirios (apodo de sabaiarius, mocoso), a partir de Decio, había rescatado Roma. Con el curso de treinta años de guerra se formó una hueste fidelísima de coterráneos más próximos que aquellos latinos y sabinos y que se recomendaban con el uso de un arma oficial. Constituyen las dos legiones de seis mil hombres cada una como recompensa designadas Jovia y Herculia, apelativo de los soberanos. Antes se habían llamado los marquiabarbuli, por razón del arma de plomo que llevaban cada cinco sujeta a los escudos.
Constantino construyó en Colonia un gran puente de piedra. La cabeza de puente la formaban los castra divitencia, actual Deutz.

Salviano. Los galos ya no poseen más tierra que la calzada -fundos viarum quaerunt- y son los colonos de los ricos.
El culto secreto del daemon coelestis.
Rocas con rastro del óleo derramado. Lapis unctus, ramus coronatus.
La primitiva diosa romana de la guerra Bellona, cuyos sacerdotes herían los brazos con furia salvaje todos los años. El siglo tercero hubo misterios que la sangre era recogida con un escudo y distribuida a los iniciados. Fiesta del 3 de junio.
Desde los Antoninos encontramos inscripciones según las cuales se presentan como ofrendas un taurobolium (sacrificio del toro) y un kriobolium (sacrificio del carnero). El sacrificador se gloría de ser IN AETERNUM RENATUS, renacido eternamente. El lugar clásico de las consagraciones se encontraba en Roma en el monte Vaticano con comunicación con las provincias. La hora propicia solía ser la media noche (mesonyctium), empapados los vestidos, Vires aeternae, eterna consagración de la sangre (del toro).
El templo de Isis campensis de la sacrosanta civitas de Roma.
El apodo de invictus, invictus comes es aplicado para las inscripciones a Hércules.
Lamias y empusas chupadoras de sangre.
Astrología. Existe una indicación de un destino peculiar para las posiciones de los planetas con respecto a los signos del zodiaco. La hora es lo decisivo. Decretum.
El poema "Baco" de Calpurnio Sículo, una de las ultimas composiciones clásicas, de viva belleza.
Los ritos místicos nos remiten al helenismo anterior; afectados de una vinculación local y ciudadana, mal podían extenderse. Con igual razón, los misterios romanos de la Bona Dea.
Crimen veneficium abarca los envenenamientos y cualquier efecto ilegal obtenido con ayudas externas como las brujerías con las que los aurigas del circo pretendían garantizar la victoria.

La Roma aeterna aparece con todos los documentos y monedas como el consuelo general los siglos II y III.
Pretender derrocar, rempublicam evertebant. Tal cosa podía ocurrir por vía pacífica convirtiendo a Diocleciano.
Labarum, semeion, fetiche o estandarte llevado a la batalla.
Pueri et puellae alimentariae. Nerva, Trajano, Antonino, Marco Aurelio y Alejandro Severo gastaron grandes sumas para la educación de niños pobres libres de los dos sexos.
Notitia dignitatum. Calendario de la corte de comienzos del siglo quinto.
Títulos corrientes de illuster, spectabilis, honoratus, clarissimus, perfectissimus, egregius y distinciones de amplitudo, celsitudo, magnitudo, magnificentia, prudentia tua obligado acompañamiento de algunos cargos.
Constantino concedió a la iglesia de Alejandría una annona especial (cosecha de trigo) para que la repartiera a los pobres y persistiría la annona general otorgada por Diocleciano a la ciudad.
Flora o Antusa, la floreciente, nombre sacerdotal secreto de Roma.
Mancipes. Directores de las grandes panaderías para los repartos de pan.

Navigium Idisis, carrus navalis (carro náutico), carnaval.
(La época de Constantino el Grande)


Hauff
Mutabor. Me mudaré como, seré transformado.

Picto procede del vocablo latino picti (pintados), ya que los pictos pintaban el cuerpo con vivos colores.
(Cuentos)

Kierkegaard
Lema. César o nada.
Fantasía. Infinitación. Facultad instar omnium.
Con el subsistir de la personalidad sucede como con la respiración, re-spiratio, que es un flujo de aspiraciones y exhalaciones.
Taciturnidad intacta. Omnibus numeris absoluta.

Via negationis, eminentiae y affirmationis. Triple vía simultánea de la experiencia de la esencia y de los atributos divinos, a partir de la criatura-teodicea.
Modo positivo. Modo ponendo.
Cito citissime. Más que deprisa.
(La Enfermedad Mortal)


Harmonia praestabilita. Concepto de la filosofía de Leibniz.
Erectioris ingenii. Altura de la mente.
Nec opinate. Inesperadamente.
Mísein, odiar, según su sentido debilitado meínosin significa minus diligo, post-habeo, non colo nihili facio, amar menos, dar de lado, no apreciar valioso.
Vivir in discrimine rerum, un momento crítico.
Cuando amor se separa de Psique le apostrofa, <<Si guardas silencio alumbrarás un niño divino, pero solo un ser humano si traicionas el secreto>>.
(Temor y Temblor)

Collins
La entrada actual a Roma por el Portal del Popolo ocupa el lugar de la vieja Puerta Flaminia.
El Puente del Santo Ángel, antes Pons Elius.

Rictus de humor irónico.

Brevedad de un romano.
(Marido y mujer)

Miserrimus. El más desgraciado.
(La ley y la dama)

Spicer
Delectus. Un manual de latín elemental.

Feuerbach
Sentencia. Quod quis per alium fecit, ipse fecisse putatu. Lo que uno haga a través de otros seres, será considerado como hecho propio.

Stuart Mill
Conceder importancia sea in esse o in posse.
Los coloni de los romanos eran más villanos que verdaderos esclavos. 
Vis medicatrix naturae.
El producto caeteris paribus.
Suponer bona fide.
Abintestato. Herencia colateral.
Según la ley romana, origen de la legislación del continente europeo, al comienzo no se permitía el legado y tras ser importado era obligatorio reservar una legítima portio a cada hijo.
La especie de cosas cuya cantidad no puede aumentarse ad libitum.
Todos los vendedores son de manera inevitable y ex vi termini compradores. 
Saludable máxima de la ley y la práctica. Quod interest republicae ut sit finis litium.
Personas que producen y acumulan por costumbre, por vis inertiae.
Obligar caeteris paribus.
Por lo que respecta a las variaciones del precio la tierra sigue, caeteris paribus, las variaciones permanentes del tipo de dividendo. 
Admisible prima facie.
Aumentar caeteris paribus.
Equivaler caeteris paribus.
Los ricos deben estar in loco parentis de los pobres guiándolos y reprimiéndolos como a niños.
Deben gravarse con impuestos las herencias y los legados que excedan de una cantidad verosímil, sin provocar evasiones, por donación inter vivos.
Conveniencia per se de mantener un excedente para saldar la deuda del país. 
Yugo romano.
(Principios de Economía Política)

Preguntar cui bono? ¿A quién favorece?
Pari passu. A pasos iguales o a igual velocidad.

Poe
Ambitus implica ambición y homines honesti las gentes honorables.
La luz zodiacal es probablemente lo que los clásicos llamaban Trabes, Emicant Trabes quos docos vocan, Plinio.

Hablando de las mareas, Pomponio Mela expone, en su ensayo "De Situ Orbis",

O el mundo es un gran animal, o...
matiz fantástico.

Horacio tenía un sabor similar al de Aristóteles, Nasón era Nicandro disfrazado, Virgilio tenía un tonillo nasal como el de Teócrito, Marcial recordaba a Arquíloco y Tito Livio a Polibio.
Defuncti injuria ne officiantur, exponía una ley de las doce Tablas, y De mortuis nil nisi bonum es un excelente corolario, aun si los muertos en cuestión no son más que bagatelas difuntas.
Replica Lucano, que los discursos de Bruto son menos anemonae verborum, palabras como anémonas. La anémona, a pesar de su brillo, no tiene olor.
Insomnia Jovis, ensueños de Júpiter, frase que Silius Italicus aplica a las imaginaciones pomposas e hinchadas.
Clásica frase, non es inventus.
Sin transición, surgió la pregunta natural de cui bono? Aquí, a fin de no ser malentendido, permítaseme una digresión, para hacer notar, que esta brevísima y sencilla frase latina es invariablemente mal traducida y mal concebida. En las novelas de misterio y en otras -las de Mrs. Gore, autora de "Cecil", dama que cita en todos los idiomas, desde el caldeo al chickasaw, ayudada sistemáticamente en su erudición por Beckford-, desde las de Bulwer Lytton y Dickens hasta las de Turnapenny y Ainsworth, las dos palabritas latinas cui bono son traducidas: <<¿con qué fin?>>, o (como si fuera quo bono): <<¿con qué ventaja?>> Empero, su verdadero sentido es, <<¿para beneficio de quién?>> Cui, de quién; bono, ¿es para beneficio? La frase es puramente legal y se aplica precisamente en casos como el que nos ocupa, donde la probabilidad de que alguien haya cometido un delito, depende del beneficio que recaiga sobre él como consecuencia del delito.

El incitamentum o primera causa de las meditaciones.
El monstrum horrendum, el ser humano de genio, carente de reglas.
El delicado ir y venir de innumerables mariposas, que podían tomarse por tulipanes con alas. Florem putares mareger liquidum aethera. P. Commire.
Se apreciaba muy fuerte en los sueños, portentos, et id genus omne, de galimatías.
Demasiado había viajado, para no ser un perfecto adepto del nil admirari.

No hay argumento que afecte la débil razón del loco co
mo la del reductio ad absurdum. Ilusión de los entretenimientos de tipo sencillo, música, ejercicios gimnásticos, cartas, libros.
Adepto al nil admirari.
Terra firma.
Divino afflatus.

La luna, Diana de Roma.
Ignoratio elenchi. Haber entendido las palabras, pero no su contenido.
Lucano. Los discursos no son más que anemonae verborum, palabras anémona. La anémona, a pesar de sus brillantes colores, carece de olor.
Caer con insomnia Jovis. Arrobamiento jupiteriano, frase que Silius Italicus aplica a las ideas pomposas y grandilocuentes.
Acontecimientos quorum pars magna fuit, ocurridos.
Horresco referens.
(Relatos cómicos)



Musset
Ilustre y venerable raza, llamada en latín cacuatas; en términos científicos kakatoas y en jerga vulgar cacatúas.
(Historia de un mirlo blanco)

Asomaba la blancura de sus brazos desnudos, los ojos de un pastor de Virgilio la tomaría por una ninfa.
(Las dos amantes)

Thackeray
¡Ah! Vanitas Vanitatum. ¿Quién de nosotros es dichoso en este mundo? ¿Cuál de nosotros obtiene lo que desea, o teniéndolo, se siente satisfecho?
(La Feria de las Vanidades)

Dea certe. Diosa sin duda. Exclamación de Eneas al ver por primera vez a su madre, Venus. "Eneida".

Deteriora sequi. Sigo lo peor. Ovidio, "Metamorfosis", 7, 20. Veo lo mejor y lo apruebo, pero sigo lo peor.
Maxima debetur pueris reverentia. Se debe tener la mayor veneración con los niños. Máxima de Juvenal, 14, 47.
Vacuae sedes et inania arcana. Cita del historiador latino Tácito, "Historias", 59, a propósito de la entrada de Pompeyo en el sancta sanctorum de Jerusalén. Los santos lugares y la cámara secreta estaban vacíos.
Disertación sacada de Waller o de Ovidio.
Cartas de Ovidio, que tienen por tema mujeres abandonadas. Enone mandaba llamar a Paris, Medea rogaba a Jasón que volviera.
Indocilis pauperiem pati. No formado en soportar la pobreza. Horacio, "Odas".
Manuales para el aprendizaje del latín. Libro de texto de M. Cordier y de gramática de W. Lily.
Matre pulcra filia pulcrior. De madre bella, hija más bella. Horacio.
Imo pectore. De lo más profundo de su corazón.
Non omnis moriar. No pereceré completamente. Horacio.
Vana somnia. Sueños vanos.
Desipere in loco. Es grato hacer locuras cuando se ofrece la ocasión. Horacio.
Remedium amoris. Remedio para el amor. Rápida retirada y larga ausencia.
Aliquo mero. Con vino puro.
Si parva licet. Si se puede comparar lo pequeño con lo grande. Virgilio, "Geórgicas".
Magnum opus. Gran creación.
Afflavit Deus, et dissipati sunt. La divinidad sopló y fueron dispersados. Leyenda que aparece en la medalla que se acuñó después de la victoria sobre la Armada Invencible.
Meminisse juvat. Es agradable recordarla.
Sigeia tellus. Tierra troyana.
Ultima ratio. Ultimo recurso.
Rus in urbe. El campo en la ciudad.
Genus. Linaje.
Lais, legendaria cortesana corintia famosa por su belleza. Ovidio, "Amores", I, 5.
Reverencias de Camila. Doncella guerrera de "La Eneida".
Cornelia, personaje que se suicidó por amor a su marido, exhibía a sus hijos como si fueran joyas.
Praelia mixta mero, mixta mero. Batallas mezcladas con vino, mezcladas con vino.
(La historia de Henry Esmond)


Ch. Brontë
Estatura de Emperatriz, formas de Juno.
(Villette)


A. Brontë
Ignis fatuus.
(La inquilina de Wildfell Hall)


E. Brontë
Encogerse de hombros como Juno.
(Cumbres borrascosas)


Cabet
El plano de la capital fue trazado ad libitum, en 1784.
Eneas cuenta a Dido las desgracias de Troya. Intandom, regina jubes renovare dolorem.
Si es lícito comparar las cosas pequeñas con las grandes. Si parva magnis componere licet.
(Viaje a Icaria)


Gautier
Marcha hacia el fin, con esa prisa y rapidez recomendadas por Horacio.
Alexis, amigo de Virgilio.
Cuenta de besos catulianos.
(La señorita de Maupin)


La vida se alejaba de él y huía por una de esas rendijas invisibles de las que el ser humano está lleno, según Terencio.
Una receta del Codex farmacéutico.
Sintió un terror indecible ante la proximidad de aquel Ménechme, que más terrible que el del teatro se mezclaba con la vida positiva y hacía a su mellizo irreconocible.
(Avatar)

El museo Studii. La preciosa colección de vasijas de Campania, el casco griego de bronce cubierto de cardenillo que contenía la cabeza del soldado, el fragmento de barro endurecido con el molde de la silueta del encantador torso de una joven sorprendida por la erupción de la casa de campo de Arrio Diomedes, el Hércules Farnesio y su prodigiosa musculatura, la Flora, la Minerva arcaica, los dos Balbus y la magnífica escultura de Arístides.
La papada vigorosa del toro Farnesio.
Los rasgos del tipo de las monedas siracusanas; frente baja, nariz de una pieza con la frente, labios un poco gruesos, barbilla prominente y vigorosa.
Virgilio describe la creencia del fascino con gran persuasión. Los amuletos de bronce de Pompeya, Herculano, Stabies, los signos preservadores dibujados de las casas demuestran que la superstición estaba admitida antaño.
Ofrecer palomas a Venus, pavos reales a Juno.
El cave canem inscrito del umbral de las casas.
(Jettatore)


Melville
Cetus. Ballena.

Mil atrevidos rasgos de carácter propios de un poético y pagano habitante de Roma.
Dirigirse con términos insólitos de condescendencia como in terrorem.
La misa romana de difuntos empieza con Requiem eternam (eterno reposo). Aludiendo a la blanca y silenciosa quietud de la muerte del tiburón y la mortífera suavidad de sus costumbres los franceses le llaman requin.
A los estudiantes de las viejas murallas romanas la capa intermedia les ofrecerá una curiosa equivalencia con la delgada capa de ladrillos que alterna con la piedra de esas admirables reliquias y que contribuye a la mayor solidez de la construcción.
De balena vero sufficit, si rex habeat caput, et regina caudam. (Bracton). Texto latino de los libros de Leyes de Inglaterra. Significa que de las ballenas capturadas a través de las costas de aquel país el soberano como gran arponero honorario tiene el beneficio de la cabeza y que a la reina se regala respetuosamente la cola, lo que viene a ser como partir por dos una manzana.
Opulentos pretorianos.
Los absurdos y, sin embargo, útiles adminículos de Sheffield; multum in parvo, que con la simple apariencia de una navaja, aunque algo gruesa, contienen hojas de diversos tamaños, destornilladores, sacacorchos, tijeras, leznas, plumillas, limas para las uñas y brocas.
(Moby Dick)

Otium cum dignitate.
Verde ecuanimidad. Virgilio.
(Taipi)



Malthus
Carácter de la ciencia. Resiste la aplicación rígida de la prueba de cui bono, referida de cerca con los problemas de la humanidad.
(Economía Política)


Darwin
Es una verdad que no se presentan para un ser viviente órganos nuevos que semejen creados para un fin especial, según enseña la vieja y exagerada regla de historia natural Natura non facit saltum.

Ratón de las nieves. Mus messorius.
(El origen de las especies)

Romanos. V, símbolo que suponen ser la figura abreviada de la mano.
Ovis. Cordero.
(El origen del hombre)


La matrona romana, rasgo de noble amor de la libertad.
Atún. Thynnus vulgaris.
Bonito. Thynnus pelamys.
(Diario del viaje de un naturalista alrededor del mundo)

Eliot
Ataques de angina pectoris.
Poetas satíricos latinos y dramaturgos griegos. Alcanzar un puesto de la aristocracia del ocio. Potter, "Esquilo". Francis, "Horacio".
(El velo alzado)

Flaubert
Tito Livio atribuye a Rómulo la fundación de Roma. Salustio a los troyanos de Eneas.
Séneca afirma que Horacio Cocles regresó victorioso; Dión, que fue herido en una pierna.
Gansos del Capitolio, trípode de Escévola, tonel de Régulo.
(Bouvard y Pécuchet)


Emerson
Malpighi, siguiendo las elevadas doctrinas de Hipócrates, Leucipo y Lucrecio, insistió en el dogma de que la naturaleza actúa en lo más pequeño, tota in minimus existit natura.
La metempsicosis familiar en la mitología de los griegos, recogida por Ovidio, donde es imparcial, o tiene lugar realmente en los cuerpos, mediante una voluntad ajena.
El ser humano representa la más compleja de las criaturas; el insecto volador, volvox globator, está en el otro extremo.
(Hombres representativos)


Engels
Una forma matemática de tres dimensiones se llama cuerpo, corpus solidum, un cuerpo palpable. Tiene un nombre que viene de la realidad sólida y tangible.
Italia fue roturada por campesinos, y cuando en los ultimos tiempos de la Republica romana, las grandes aglomeraciones de bienes, los latifundia, minaron a los campesinos propietarios y los reemplazaron por esclavos, reemplazaron el cultivo por la cría de ganado y condujeron, como ya sabía Plinio, a Italia a la ruina. Latifundia Italiam perdidere.
(Anti-Düring)

Generatio aequivoca. Generación espontánea, nacimiento de los seres orgánicos a partir de materias inorgánicas.

Caput mortuum. Cabeza muerta.
Jus utendi et abutendi. Ventaja de usar y de abusar, de consumir o destruir la cosa.
Lucha pro aris et focis. Por el altar y el hogar.
Odor specificus. Olor específico, característico.
Post festum, después de la fiesta.

A priori, de antemano, independientemente de la experiencia.
Corpus delicti. Cuerpo del delito.
Ab ovo. Desde el huevo, desde el comienzo.
Sine beneficio deliberanti atque inventarii. Sin reservar plazo para deliberar ni a beneficio de inventario.

Para los epicúreos la mores immortalis -muerte eterna-, como expone Lucrecio, el átomo, es el origen de la concepción de la naturaleza y, en vez de la "vida activa", se representa como ideal de vida el ocio divino, por oposición a la divina energía de Aristóteles.
Escépticos. Reservatio mentalis. Reserva mental.
Ex professo. Como quien sabe perfectamente de lo que expresa
.
Causa sui. Causa propia.
Sub specie aeterni. Desde el punto de vista de lo eterno.
Consecutio temporum. Reciprocidad de los tiempos verbales.
Pp. Perge, perge! ¡Sigue, sigue! Vale decir, etcétera.
Repetitio est mater studiorum. La repetición es madre del estudio.
Luciano. Situación real de los romanos y los griegos al final del mundo clásico. Condición de total precariedad e inseguridad, incapaz de oponer al "impulso mecánico" ni un residuo de vis inertiae, fuerza de la inercia.
E. g. Exempli gratia.
In puris naturalibus. En condición pura de naturaleza.
Se construye a posteriori, se expone, se representa, se afianza y justifica como revelación del concepto de hombre, lo que son las referencias empíricas creadas por el hombre real en su comercio real.
Questiunculis. Minucias eruditas.
Ad libitum. Hasta donde se quiera.
Ius talionis. La ley del talión. Acceso a buscar reparación, cometiendo un daño igual al infligido.

Compensatio (compensación). El saldar mutuamente dos demandas opuestas.
Satisfactio (satisfacción). Reparación recibida por un daño sufrido, arreglo al cual se ha llegado con un deudor, ofreciéndole en pago otra prestación que no fuera la adecuada.
Leges barbarorum (Leyes de los bárbaros). Compilación de reglas consuetudinarias (penales y procesales) de algunas tribus germánicas recogidas por escrito durante la migración de los pueblos y después.
Consuetudines feudorum (Costumbres feudales). Compilación feudal de la Edad Media realizada en la ciudad italiana de Bolonia, en el ultimo tercio del siglo XII.
Ley licinia agraria. Ley presentada, según la costumbre, a los comicios romanos por el tribuno del pueblo Cayo Licinio Estolón, el año 366 a . n. e., según la cual ningún ciudadano podía poseer más de 500 yugadas (126 hectáreas) de tierras comunales. Disponía, a un tiempo, que los terratenientes, además de los esclavos, debían emplear en el cultivo de los campos una cantidad de trabajadores libres.
Professores iuris (profesores de leyes).
Es verosímil que Roma concedía a los plebeyos propiedad privada, pero no que redujera a otros su propiedad privada, sino que privaba a estos plebeyos de su propiedad de Roma (ager publicus, terrenos publicos) y de sus derechos políticos, razón por la cual se llamaban privati, privados, despojados.
Credo ut intelligam. Creo para entender.
Ultima ratio. Ultimo recurso.
Oratio pro domo. Discurso por su propia casa, por sus preferencias personales.
Tertium comparationis. Tercer término de comparación.
Nihilum album. La nada en blanco.
Captatio benevolentiae. Pretendiendo congraciar.
(La Ideología Alemana)

Gens. Engendrar. Linaje. Descendencia.
Gens en latín o Genos en griego, se emplean especialmente para designar ese grupo, que se jacta de constituir una descendencia común (del padre común de la tribu) y que está unido por ciertas instituciones sociales y teológicas, formando una comunidad particular.
Gens, sociedad sin clases.
Gens, unidad orgánica.
Fratria. Eslabón intermedio.
Capitis deminutio minima. Pérdida de los derechos de familia.
Enubere. Casarse fuera.
Nadie podía pertenecer al pueblo romano si no era miembro de una gens y, por tanto, de una curia y de una tribu.
Plebe y populus.
(El origen de la Familia)


Heine
Una audaz figura de Juno.
Una nariz audaz y romana.
Dianas cazadoras.
Elogió con un grave discurso latino el valor con el que habían combatido y vencido a sus enemigos.
(Memorias del señor de Schnabelewopski)


Dostoyevski
Cejas arqueadas hasta el nec plus ultra.
(El Jugador)


Proudhon
Exclusivo. Jus in re.
Común. Jus ad rem.
Precario, de precor, pedir.
Divide et impera. Divide y vencerás.
Mundum regunt numeri,.
Derecho de aubana. Albi natus.
Urbs. La ciudad material.


Argumento "de commodo et incommodo".
El pueblo se inclina a las formas sumarias de la autoridad. No cree sino la voluntad del ser humano, in principibus, in filiis hominum. 
Con el matrimonio el juramento es una consagración sacramentum que hace a los desposados inaccesibles a otros.
(Escritos federalistas)


Baudelaire
Todo lo oscuro e incierto envidio, / lo desolado quiero también; / no he de quejarme como Ovidio / echado del latín Edén.

Versificar eglógicos monólogos.
Como el ser humano de Ovidio.
(Las flores del mal)

Horacio y los poetas discípulos de Epicuro.
Los pastores de Virgilio y de Teócrito aguardaban como premio a sus cantos alternos un buen queso, una flauta de la más bella factura o una cabra de ubres repletas.
(Spleen de París)

El Asia meridional, la región de la tierra más llena de vida humana, la gran officina gentium. Fábrica de pueblos.
Sometido a la acción del buen Phantasus, que reina en los sueños. Hijo mitológico del sueño. Ovidio.
Quid pro quo. Transposición, una cosa se sustituye por otra equivalente; error consistente en tomar una persona o cosa por otra.
Donde habita la gente pobre, colina de Santa Genoveva. Histórica colina parisiense, al sur del Sena, el Mons Leucotitius de los romanos, nombre de la patrona de París.
(Los Paraísos Artificiales)

Ossifragus. De os, hueso, y frangere, quebrantar.

Las trufas de los romanos eran blancas y de otra especie, Pompholyx sapidum, hongo con cuernos frutíferos redondeados, que no siendo trufa, hace su papel.
(La Fanfarlo)

Vademecum. Va conmigo. Libro manual utilizado a manera de consulta, que habitualmente acompaña a uno.
Vae victis. Expresión atribuida a Breno, dirigida a los romanos, tras la invasión y el saqueo de la ciudad, recordando que los vencidos están a merced del vencedor.
(Consejos a los Jóvenes Escritores)


En cuanto a esos falos prodigiosos sobre los que montan inocentemente a caballo las blancas hijas de Rómulo, esos monstruosos aparatos para la generación armados con alas y campanillas, esas cosas están llenas de seriedad.
(De la esencia de la risa)


Keller
Ypres, ciudad belga, en cuya iglesia mayor se guarda una figura del tipo memento mori, la muerte de Ypres, que recuerda el periodo de la peste.

Advertencia, memento, refiriéndose al memento mori, denominación latina, habitual en alemán, para la advertencia sobre la muerte o la futilidad de la vida, desde que Notker Balbulus escribiera, el año 1090, su poema homónimo. Frecuente en las alegorías barrocas.
Expresión latina, in nuce. Concentrado en un punto, en el cascarón de una nuez.
Item. De esta manera.
Hábito de los jesuitas de dar a los expósitos el apellido Eco, un acróstico del latín ex coleis oblatus, "don del cielo".

Ovidio, "Metamorfosis". El joven Narciso y la ninfa Eco.
Torvisco, Daphne mezereum, baya venenosa, contiene una sustancia empleada como afrodisíaco.
(Enrique el Verde)



Tillier
Graecum. Blanco griego.
Lapsus linguae.
(Mi tío Benjamín)


Marcoy
Correr un río sub Jove crudo.
El horror sagrado de los bosques, ese sentimiento propio de los seres lejanos, que no admitían la divinidad sin su cortejo obligado de espanto. Virgilio. Horrendum silvis et religione parentum.
La magna parens, la grande y serena naturaleza, que ve con iguales ojos los bordados de oro del traje y los tatuajes azules de la piel.
Lectus cubicularis. Lecho.
Noche pasada sub Jove crudo.
Pasar el día en el emplazamiento ubi Troja fuit.



Trollope
Fiat justitia ruat coelum. Hágase justicia aunque se hunda el cielo.
Incapaz de juzgar el problema, de hecho, como non compos mentis.
Ipsissima verba.
Contar con el más detallado testimonio de visu.
<<Riduculum acri fortius et melius magnas plerumque secat res>>. Horacio, "Sátiras", I, X. <<A menudo, el humor remata mejor y más tajantemente que la severidad las cuestiones serias>>.
(El Custodio)

Haber sustituido quoad -como-, en calidad de.

Ratio. Cifra de la votación.
Toga virilis. Traje romano.

Yacía delirando en mitad de una locura, mediante la cual la mente se venga del cuerpo. Delirium tremens.
Domingo. Dies non.
(El Doctor Thorne)


Marcaba la barbilla un hoyuelo muy amplio como el mayor que nunca hiciera Venus con el dedo sobre el rostro de una mujer.
Un perjurio del que cabría esperar que Júpiter se riera. La divinidad principal de la mitología romana y especialista para seducir mujeres mortales. 
(Ojo por ojo)


Tylor
Non quis, sed quid. No quién, sino qué.

La onus probandi (obligación de demostrarlo) corresponde a la otra parte.
Los romanos tenían sus micare digitis (jugar a los dedos), juego con el que los carniceros acostumbraban apostar con sus clientes pedazos de carne. Juego de la morra.
Los huesos de los tobillos eran utilizados para la adivinación y se transformaban como dados rudimentarios con la numeración de las cuatro caras y aun cuando el jugador romano utilizaba las tabas para jugar invocaba una divinidad o a su compañera antes de hacer su tirada.
Los griegos durante los festines bebían los unos a la salud de los otros y los romanos adoptaron la costumbre. P´opíneo, propinare, graeco more bibere. Propinar, beber a la manera griega. Los griegos gritaban ¡Salud! para sus brindis, como vemos con el primer verso de las estrofas <<De conviviis barbaris>>, de la "Antología Latina" que recoge los gritos de una borrachera de los bárbaros del siglo V.
Pregunta de Plinio. Cur sternutamentis salutamus? ¿Por qué saludamos ante los estornudos?
El arte de Roma ocupaba un lugar para los asuntos publicos, la especie de interpretación por la aruspicina era habitual como atestiguan los vaticinios de Augusto, encontrándose doblados los hígados de las víctimas, por lo que los adivinadores le profetizaron un doble poderío.
In errore paganorum revolvitur. Se transforma como error de los paganos, como Burchard de Worms dijo de la superstición de su tiempo.
Aullar, ululare.
El suspiro se escribe, en inglés, heigho!; en griego y latín, eeieei!, heu!, eheu!
El gesto de soplar constituye una expresión corriente de desprecio y disgusto. El bajo latín puppup!
Oc! es el latino hoc, eso es, mientras la forma más larga hoc illud se reducía a oïl! y de allí a oui.
El sí francés e italiano es el latín sic.
El latín silere y el gótico silan, estar callado, pueden ser explicados como derivados de la exclamación de silencio, s!
El pichón es el latín pipio. Se deriva del piar del pájaro joven, pipire. 
Derivación del griego bous, del latín bos, del galés bu, del mugido del buey.
Igual que tuba, tubus, una trompeta, ha dado nombre a una forma de tube, pipe ha sido transferida del instrumento musical y se utiliza para designar tubos generalmente.
Sánscrito vad, ir, latín vado.
Reduplicaciones del pretérito perfecto. Momordi de mordeo.
Juncus es una caña; el bajo latín juncata es un queso hecho con una cesta de cañas.
Las cifras orientales 2, 3, 4, que no son auto-expresivas, han desplazado los numerales romanos II, III, IIII que lo son. 
Par, igual.
Copula, unión o lazo.
Primus, primero, no tiene que ver con un numeral uno, sino con la preposición pra, antes, significando delantero.
Segundo, de secundus, <<el que sigue>> (sequi), una palabra-sentido descriptiva.
Los numerales romanos I, II, ...V, VI ...X, XI ...XV, XVI ..., forman un sistema quinario escrito bien definido.
El francés, por ser un idioma romance, tiene un sistema regular de decenas latinas hasta cien de uso en Bélgica.
La forma que el inglés, el alemán, el holandés, el danés y el ruso ha adoptado el latín medieval dozena (de duodecim) demuestra qué conveniente era encontrar un procedimiento para comprar y vender por docenas.
Las historias de los niños Rómulo y Remo son los niños hallados y rescatados para transformarse como valientes.
El género sexual. Para el latín hay palabras como homo y femina calificadas masculino y femenino y palabras como pes y gladius que pertenecen al género masculino y biga y navis al femenino e igual distinción se establece entre abstracciones como honos y fides.
Virgilio, "Bucólicas", expresa la opinión de su tiempo de que las artes del licántropo, del nigromante o medium y de la bruja eran diferentes divisiones de una pericia y menciona a  Meris transformándose como lobo con el uso de hierbas venenosas haciendo salir las almas de las tumbas y trasladando las cosechas.
Relato de Petronio respecto de la transformación de un versipellis o transformación de la piel. Contiene el episodio del lobo herido y del ser humano que adoptaba su forma y que fue encontrado con una herida similar.
No se discutían las realidades evidentes de que Helios era el Sol y Selene la Luna; y respecto de Júpiter los sentidos de la pseudohistoria no pudieron terminar con la idea de que era realmente el Cielo, porque el idioma seguirá declarándolo con expresiones como sub Jove frigido, Bajo el frío Júpiter.
Los romanos arrojaban espadas al aire y soplaban trompetas y hacían sonar cacerolas y ollas de bronce. Laboranti succurrere lunae. Actuando para socorrer la luna.
Exceptio probat regulam. La excepción confirma la regla. Ver algo como una excepción es dar por sentada la regla de la cual se aparta. 
As (latino), una palabra de gran atractivo filológico que significa "uno".
La metáfora que describe un salvaje como sólo <<la mitad de un ser humano>>, semihomo, como Virgilio llama al feroz Cacus.

Leyenda inglesa. Los romanos al divisar el lugar donde hoy se encuentra Exeter exclamaron jubilosamente "Ecce terra!", ¡Tierra a la vista! y de allí que la ciudad recibiera ese nombre.
Para algunos casos el nombre del imaginario antepasado es inventado, de forma que el nombre local o gentilicio puede derivarse gramaticalmente de él, como ocurre con las derivaciones de Caesarea de Caesar o Benedictines de Benedict.
Ante el lecho de muerte de los romanos el pariente más próximo se inclinaba para inhalar el ultimo aliento del moribundo (Et excipes hanc animam ore pio. Y recibirás este aliento con boca piadosa).
La especial profesión de los everriatores romanos, los cuales limpiaban las casas después de un funeral, estaba unida con la idea de que las almas de los muertos son susceptibles de ser golpeadas. Eran los herederos encargados de los detalles de los funerales, sobre todo de la purificación llevada a cabo dentro de la casa del muerto; esta operación recibía el nombre de everriae, arum.
Es Lucrecio quien hace que la teoría de las imágenes de las cosas con forma de películas (simulacra, membranae) expliquen las apariciones que se les ofrecen a los hombres durante los sueños y las imágenes que impresionan sus mentes mientras reflexionan.
El silicernium -comida funeral- fue sustituido por el banquete celebrado sobre la tumba del mártir.
Las Feralia romanas de los tiempos de Ovidio eran una elocuente muestra de la transición de los ritos expuestos a degenerar como supervivencia, porque aunque se admitía la idea de que las sombras se alimentaban de las ofrendas, nunc posito pascitur umbra cibo -la sombra se alimenta con las viandas ofrecidas- no eran, sin embargo, más que parva munera, pequeñas donaciones, frutos y granos de sal y cereal empapado con vino los que se exponían a mitad del camino para que las sombras los comiesen.
El Orco romano estaba bajo las entrañas de la tierra y cuando el lapis manalis, la piedra que cerraba la boca del mundo inferior se apartaba los días solemnes, los ánimos de los muertos ascendían al mundo superior y participaban de las ofrendas de sus amigos. 
Culto a los antepasados. Contando a los manes como dioses infernales o asignándoles un lugar los romanos inscribían sobre las tumbas D. M., Diis Manibus, A los dioses manes.
La locura delirante era obsesión o posesión por un demonio malo. Por eso los romanos llamaban a los locos larvati, larvarum pleni, llenos de frenesí.
Disertaciones del "Malleus Maleficarum".
Glanvil, "Saducismus Triumphatus".
Tácito describe el pilar cónico que representa sustituyendo una imagen la Venus de Pafos. Et ratio in obscuro. Y la razón permanece desconocida.
Arnobius, adversus gentes, menciona al pagano.
Se afirmaba que el eggastrímythos o ventriloquus tenía un ánimo que rugía o hablaba desde el interior de su cuerpo.
Cada ser humano tenía su genius natalis unido a él desde el nacimiento hasta la muerte, que influía sus acciones y destino y que estaba representado por su propia imagen como un lar entre los dioses familiares.
Los mitos de transformación de Ovidio reservan vestigios de filosofía de tipo arcaico. Dafne transformada como laurel que Apolo venera por amor, las tristes hermanas de Faetón transformándose como árboles, pero derramando sangre y suplicando piedad cuando sus vástagos son destrozados.
Por encima de los graciosos seres fantásticos están las divinidades superiores que tienen árboles por altares y arboledas por templos. De esta manera lo demuestra la descripción de Erisichton del relato de Ovidio.
Apotegma que atribuye al miedo el origen de la religión. Primos inforbe deos fecit timor. El miedo hizo los primeros dioses del mundo. Petronio, Estacio.
El genius loci (genio del lugar) romano aparece con forma de serpiente.
Las cosas semejantes tienen igual patrón (patronus, padre), por lo cual, están hechas de igual material (mater o sustancia madre).
La clave para la investigación de los Dii Majorum Gentium -Dioses de los pueblos importantes- del mundo es el reflejo de humanidad y cuando vemos sus figuras con sus emplazamientos teológicos la memoria nos repite las palabras del Salmista. "Tu suponías que yo era enteramente igual que tu".
El griego y el latín emulan la distinción de la idea de día del sánscrito Dyu con términos como éudios, "al aire libre", "a la intemperie, al sereno", sub divo, "al aire libre", sub Jove frigido, "bajo el frío (Júpiter) cielo" y la gráfica descripción de Ennius del brillante firmamento Júpiter al que todos invocan. 
Las concepciones de Zeus netios, Jupiter Pluvius (Júpiter Pluvial) están tipificadas con la oración ateniense recogida por Marco Aurelio. "Llueve, Llueve, ¡oh, querido Zeus!, sobre las aradas tierras de los atenienses y sobre las llanuras" y con la queja de Petronio a causa de la irreligiosidad de su tiempo, que nadie reflexiona sobre el cielo, nadie guarda ayuno, a nadie importa un bledo Júpiter, sino que todos los hombres con sus ojos ciegos recuentan sus riquezas.
El Júpiter Capitolino de Roma es Júpiter Tonante.
La divinidad del fuego Agni, palabra sánscrita que mantiene su calidad, aunque no su divinidad con la latina ignis (fuego).
La religión clásica destaca las especiales divinidades del fuego. Hefestos, Vulcano, el divino metalúrgico que tuvo sus templos del Etna y Lípari presenta una referencia con el fuego volcánico subterráneo. Semejante a Hestia por el nombre y el origen, pero no por la evolución es Vesta con su primigenio culto romano y su séquito de vírgenes para reservar su puro y eterno fuego de su templo que no necesitaba ninguna imagen porque moraba dentro de él. 
Inscripción que figura en un altar romano del tiempo de Trajano. Deo Soli Mithrae.
La fiesta Romana del solsticio de invierno que se celebra el 25 de Diciembre con referencia al culto del sol Mithra semeja haber sido sustituida después de la campaña oriental de Aureliano el año 273 y a esta fiesta debe el día de su nombre propio de Natalicio del Invicto Sol, Dies Natalis Solis invicti.
La adaptación de la idea solar es clara para el canto de los oficios de Navidad. Sol novus oritur. El sol nuevo nace.
Qué significado religioso hay al fondo de la patriótica leyenda romana del salto de Marco Curcio.
El quebrantamiento de la sagrada ley de la hospitalidad con el sacrificio del invitado a Jupiter hospitalis, Júpiter hospitalario.
Pars pro toto. La parte por el todo como representación del ser humano entero si peligra y pide ser rescatadocomo si está destinado a un sacrificio real por parte de otro y solicita ser redimido.
El niño romano recibía su praenomen con una lustración cuando iba a cumplir una semana y está registrada la costumbre de la nodriza de tocar los labios y la frente del niño con saliva.
El lavado antes de un acto de culto fue una ceremonia transmitida por el ritual griego y romano. Eo lavatum, ut sacrificem. Voy a purificarme para poder sacrificar.
Eneas no puede tocar los dioses familiares hasta después de haberse purificado de la matanza con la corriente vivificadora.
Ovidio escribió su reprobación a sus cómodos compatriotas que imaginaban que el agua podía limpiar el crimen de sangre.
(Primitive Culture)



Daudet
Complicados anillos de la cuestión romana.

Gaudeamus igitur. Divirtámonos mientras somos jóvenes.
(Safo)

Bachofen
La altura de la ambición de Belerofonte y el escaso éxito, se transformaron, en Píndaro ("Ístmicas", VI) y Horacio ("Carmina", IV), en símbolo del ánimo humano, enormemente apresurado, que lucha con los dioses y es derrotado.

La potencia masculina aparece en él pura como el origen poseidónico del agua, que representa un papel destacado en el culto licio. Oráculo del pez y pantano de Latona, Ateneo, Ovidio.
Se expresa matrimonium, no patrimonium.
Las XII Tablas sólo toman en cuenta la familia, los agnati. El matrimonium aparece como una expresión del amor más elevado y corresponde a la expresión cretense <<querida metrópoli>>. Metrópoli significa ciudad madre y se deriva del griego méter, madre, mientras patria se deriva de pater, padre.
Las plantas palustres eran idénticas al nothus y las simientes agrícolas al legitimus.
En las interpretaciones se retiene la referencia entre el sol y el gran año sotíaco o del Fénix, después de cuyo fin surgía un nuevo periodo del mundo, un novus saeclo, rum ordo.
Encontramos al final el paricidium limitado al círculo de parientes más próximos y los restantes casos de homicidio son asignados a la questio de sicariis et veneficis.
La perduellio se dirige frente al poder politico; es una violación de lo que garantiza la Ley política, por tanto, un crimen. Paricidium se refiere al fundamento físico-material de lo político. 
Paricidium se remonta a pario y pertenece a un radical pareo y appareo. 
Quaestores parici se llaman los duumviri, a los que se delega la investigación de un crimen, como una violación de la o del Pales. Paricidium es una violación cometida en la Madre originaria generadora, en alguno de sus hijos.
Pena del culeus, descrita en Justiniano, "Institue". IV. El paricida es encerrado en un odre o saco (culeus), que se cose, con un perro, un gallo, una víbora y una mona, y arrojado al mar o a un río, para prohibirle la tierra de los muertos.
La costumbre de las mujeres romanas de pedir a la diosa Ino (Leucotea), equiparada a la romana Mater Matura, la bendición para los hijos de sus hermanas. Plutarco.
Creta conectado con cresco (ceres, cerus, cera).
Los patricios romanos llevaban la lunula en sus zapatos.
El siete era el numero originario de Roma. Los Pignora deben ser siete. El numero siete, como telesphóros, completus, verum omnium nodus, garantiza la hegemonía sobre el oikoymene. Septimonium, la fiesta de las Agonalia; es puesto en referencia con la finalización de la construcción de la ciudad. Septem curricula solemnia, siete huevos y siete delfines son usuales en los juegos circenses, desde un comienzo. El Septisonium está en las proximidades del Circo. Los siete Pagi de Veyes, las veintiuna tribus, los veintiún escudos, que Mummius consagra en Olimpia, tras la invasión de Corinto, muestran el septenarius numerus plenus et absolutus, en su significado solar y político, dirigido hacia la hegemonía. El cielo fue llamado altisonum caele clupeum. Cuando los ludi plebeii aparecen en el numero siete, puede inspirar un reconocimiento de la Hebdomas, que corresponde a las grandes fiestas teológicas. Igual sucede con el septemviratus en sus distintas aplicaciones, septemviri epulonum, septem tabernae, septem ventus, septem Caesaris y el modismo septembona brassica. La fundación de la ciudad se fija en el primer año de la séptima Olimpíada. En su equivalencia con Apolo, Augusto pudo ser calificado de setenario, luego alineado al lado de Orestes, a causa de la venganza de los criminales de su padre.
Ley de igualdad, el collationes consortium, de la lex Rhodia de jactu.
(El Matriarcado)


Morgan
La huerta (hortos) precedió al campo (ager).
El columbiarum, que tenía cabida para varios centenares de urnas funerarias, se adaptaba preferentemente a los usos de la gens. En la época de Cicerón, la organización gentilicia había caído en decadencia, pero subsistían algunas costumbres peculiares, entre otras, el cementerio común. Al producirse la autonomía de la familia en las primitivas gentes, el panteón familiar fue ocupando el lugar del panteón gentilicio; no obstante, persistían restos de viejas usanzas gentilicias, en cuanto se refiere a las ceremonias fúnebres.
Varias gentes realizaban sacrificios especiales, que les habían sido transmitidos de generación en generación y que tenían por obligatorios, como los de los Nautii a Minerva, los Fabii a Hércules y los Horatii en expiación del sororicidio perpetrado por Horacio.
Refiere Livio, que que era un viejo recurso (vetus consilium) de los fundadores de ciudades atraer una multitud oscura y sencilla y luego plantear para su progenie la reclamación autóctona. Rómulo, siguiendo esta vieja práctica, instaló un asylum (lugar de refugio) cerca del Palatino e invitó a las personas de las tribus vecinas, sin distinción de carácter ni condición, a compartir con su tribu el destino de la nueva ciudad.
El territorio circundante que se hallaba bajo la jurisdicción de Roma, se organizó en municipios (tribus rusticae), cuyo numero algunos autores fijan en veintiséis y otros en treinta y uno, formando con los cuatro barrios urbanos un total de treinta o treinta y cinco. Niebuhr ha suministrado los nombres de los distritos de campaña. Aemilian, Camilian, Cluentian, Cornelian, Fabian, Galerian, Horatian, Lemonian, Menenian, Paperian, Romilian, Sergian, Venturian, Claudian. Estos municipios no llegaron a ser integrales, en el sentido de que no participaron en la administración política.
Se puede inferir de la significación del vocablo familia, derivado de familia, que contiene idénticos elementos que famulus, que derivó del osco famell, esclavo. En su sentido primitivo no tenía referencia con la pareja unida en matrimonio y sus hijos, sino con el conjunto de esclavos que faenaban para su mantenimiento y que se hallaban bajo la autoridad del pater familias. En algunas disposiciones testamentarias se emplea como sinónimo de patrimonium, la herencia que pasa al heredero. 
Gayo declara que la autoridad del padre romano sobre sus hijos era peculiar a los romanos. Poseían la legalidad de vida y muerte, jus vitae necisque.
Los romanos poseían tres formas de matrimonio, confarreatio, coemptio y usus. Colocaban la mujer en manos de su marido y reconocían como objeto primordial de la institución la procreación de hijos a matrimonios legalizados (liberorum querendorum causa). Estas formas aguantaron a lo largo de la republica.
Studium lucri. Codicia del lucro.
Los dos hechos sobre los cuales descansa la monogamia. Primero, que cada uno se contentaba con una sola esposa (singulis uxoribus contenti sunt). Y, segundo, que las mujeres vivían cercadas de castidad (septae pudicitia agunt).
Refiere César, que las tribus germanas no tenían parcelas fijas de tierras, ni deslindes, sino que los magistrados, anualmente, asignaban a las gentes y parientes, unidos en un cuerpo (gentibus cognationibusque hominum qui unacoerint), cierta cantidad de tierra, en sitios convenientes, obligándolos a trasladarse cada año a lugares distintos,
Tácito se refiere a una costumbre de las tribus germanas, que consistía en regular sus fuerzas en el campo de batalla, colocando unidos a los emparentados (familiae et propinquitates). 
Gens, genos y ganas, en latín griego y sánscrito, tienen por igual el significado primario de parentesco. Contienen idéntico elemento que gigno, gignomai y ganamai, que significa procrear y que implica, en cada uno, la instantánea descendencia común de los miembros de una gens.
El significado atribuido al término padres (patres) fue objeto de controversia entre los romanos. Pero la voz patricii con la que se designaba la categoría, deriva de patres, lo que demostraría la vinculación de los patricios con el cargo de senador.
Aunt (tía), deriva de amita, y uncle (tío), deriva de avunculus, agregándose el diminutivo. Significa, por tanto, abuelo pequeño. Matertera (tía por parte de madre) deriva de mater y altera = otra madre.
(La sociedad primitiva)


Nietzsche
Heracles Callinicus. Inscripción que se colocaba sobre las puertas de las casas de los hombres recién casados.

Rerum concordia discors. Armonía discordante de las cosas. Incertidumbre y pluralidad de la existencia.
Augusto, hombre terrible, el cual sabía violentarse y callarse, se mostró indiscreto propiamente en sus ultimas palabras. Había representado el papel de padre de la patria y de sabio en un trono. Vanidad de histrión.
Horacio tradujo a Alceo y Arquíloco; Propercio a Calímaco y Filetes.
Horacio deseaba atar al seno de la existencia el nudo de la moral y apretarlo.
Romanos. Casa de la orilla del mar.
Amor fati. Amor del destino.
(La Gaya Ciencia)

Con el término latino malus (malo), y mélas (negro), se designaba la persona vulgar, como sujeto de piel oscura y cabellos negros (hic niger est, este es negro), como habitante precario del territorio itálico, cuyo color le distinguía de la raza rubia, aria, que se habían adueñado.
Bonus (bueno). Interpretar el término como <<el guerrero>>, derivado del más arcaico duonus-bellum = duellum = duenlum. Bonus sería el varón de la disputa, de la división (duo), el guerrero; representaba la bondad de un varón.
(Genealogía de la moral)

Tácito. Los primeros creyentes, en tiempos de Nerón, estaban persuadidos del odium generis humani.
El peligro de los peligros. El individuum.
(Aurora)

Principium individuationis.
¿Qué supone la canción popular, opuesta a la epopeya exclusivamente apolínea, sino el perpetuum vestigium de una mezcla de lo apolíneo con lo dionisíaco?
(El origen de la tragedia)

Festum asinorum medieval.

O sancta simplicitas. ¡Oh santa simplicidad! Frase pronunciada por Juan Hus (1369-1415) cuando, encontrándose sobre la hoguera, condenado por hereje, vio cómo una viejecilla, movida por su celo religioso, arrojaba más leña a las llamas.
Expresión, vivere secundum naturam, síntesis de la ética estoica.
Educación para la tolerancia, que daba Roma.
Sacrificio de Tiberio en la gruta de Mitra, de la isla de Capri, el más horrible de los anacronismos romanos. Mitromania o Matromania, deriva de Magnae Matris Antrum. Los relieves representan a Mitra con traje, arrodillado ante el toro, en cuyo cuello hunde el cuchillo del sacrificio, mientras la serpiente, el escorpión y el perro le causan heridas.
Pia fraus (mentira piadosa), expresión creada por Ovidio, "Metamorfosis", IX.
Utile. Cosa útil.
Licentia morum. Licencia de las costumbres.
Nimitur in vetitum. Nos lanzamos a lo prohibido. Ovidio, "Amores".
Aere perennius. Más perenne que el bronce. Horacio, "Odas".
(Más allá del bien y del mal)

Vieja divinidad, deus myops.

Verdad. Inertia.
Experimentar. Regressus in infinitum.

Valor de lo pasajero y de lo efímero, reflejos de la panza de la serpiente vita.
Tele. Fines.
Suprema misión del filósofo, según el anglosajón Alcuino. Prava corrigere, et recta corrobare, et sancta sublimare.
(La voluntad de poderío)


Omnibus dubitanum. dudar de las cosas.


Fromentin
Una redacción latina.
Encontrar algún sentido a las frases en latín.
Como si hubiera abandonado la Roma de Augusto, para venir a Tracia, había aprendido de memoria unos cuantos párrafos de baja latinidad, que le consolaban de vivir entre pastores.
Una luz extraña iluminó de repente aquel verbo infantil, el primero que todos hemos conjugado en latín, en las gramáticas.
Me, me adsum, qui feci. Soy yo, yo sola soy la causa.
(Dominique)



Flammarion
Entimema cartesiano. Cogito ergo sum. Reflexionamos; luego existimos. Raciocinio silogístico.
Según el peso y el cálculo. In pondere et mensura.
Viejo adagio de la escuela empírica. Nihil est in intellectu quin fuerit prius in sensu. Hada hay de la mente que no haya pasado antes por los sentidos.
Los Faunos son los descendientes romanos de los antepasados griegos Sátiros o Silvanos.
Según la frase de Virgilio, la muerte no es otra cosa que la resolución de un ser compuesto como un nuevo ser también compuesto.
(Los mundos reales. Los mundos imaginarios)

Tillier
Fata fatorum, destino de los clásicos.
Omnia mecum porto. Lo que me molesta lo echo al río.

D´Aurevilly
Barbilla de Fulvia en las medallas romanas.
Hablar de modo breve, a lo Tácito.
Virgilio también se llamaba "el púdico" y ha escrito el "Corydon ardebat Alexim".

Eça de Queiroz
En cuestiones personales, envejecer, caducar, prescribir como los agravios de Horacios y Curiacios.

De L´Isle Adam
Los doce aburridos de Suetonio.
Gloriosa maza de Marte.
El progreso, el processus indefinido da el bienestar y encontrando su justificación con el menester significa la unica razón de la existencia.
Quia absurdum de los místicos.
Cintia de Propercio, "Elegías".
Los banqueros de Roma que traficaban con el poder.
Fiat Nox. Hágase la noche.
(Isis)


Beecher Stowe
Factotum.
(La Cabaña del Tío Tom)


Ruskin
La Utilitas, clave de la bóveda de todo.
El epíteto de salio caracteriza a las gentes que saltan los fosos o atraviesan los ríos a nado, hasta el punto que el curso del Rin tuvo que ser refortificado; un epíteto en cuyo origen se encuentra una Sal delicada, de suerte que podemos con justicia, igual que llamamos viejos soldados a nuestros marineros endurecidos, llamar a estos francos más brillantes y relucientes jóvenes salados. Pero los romanos jugaron con la palabra y llevados por su respeto hacia el ardor marcial y el empuje, hicieron de estos francos salii exultantes, con el nombre de sus sacerdotes armados, que les seguían a la guerra.
El hacha, arma especial del soldado francés, a pie como a caballo. Por esta razón se le llama Franciscus. Francisca, securis oblonga, quam Franci librabant in hostes.
Un obstáculo para que entendáis a Horacio es que os ha hecho construir versos latinos con el prefacio forzado de la palabra Júpiter, cuando os preocupábais por un dáctilo. Y os da la sensación de que Horacio no la usaba más que cuando le faltaba un dáctilo. Consagra su pino favorito a Diana, canta su himno otoñal a Fauno, dirige a la distinguida juventud de Roma en su himno a Apolo y expone a la nieta del granjero, que los dioses la amarán, aunque sólo tenga un puñado de sal y harina para ofrecerles. La ilusión de Horacio en el ánimo de la Fuente de Bandusia, en el Fauno de su colina y en la protección de los grandes dioses es permanente, profunda y efectiva.
Cuando Ruskin habla de la teología de Horacio, no hace más que sacar términos teóricos del placer estético que había experimentado, al hallar en una Herodías una canéfora, en una Serafín una harpía, en una cúpula bizantina un vaso griego.
La leyenda de San Jerónimo retoma la profecía del Milenio y predice con la Sibila de Cumas (alusión a Virgilio), Nec magnos metuent armenta leones. "Églogas", IV.
El cumplimiento de la profecía, Inculcabis super leonem et aspidem. Sobre el león y el áspid caminarás. Salmo XCI.
Figura de la Constancia en el Palacio del Dux. Constantia sum, nil timens.
La idolatría supone la ilusión en falsos dioses, es distinta de la ilusión en la nada. El Dixit incipiens. 
Enero con dos cabezas. Un recuerdo pagano de Janus, que se repite en Notre-Dame, Chartres y los salterios. Una de las caras hacia el año que se va y la otra hacia el que viene. En Saint-Denis y Chartres Janus cierra una puerta detrás de la cual desaparece un viejo y abre otra, para que entre un joven.
El pecado no es perdonado ni in hoc seculo ni en el que está por venir.
La filosofía platónica y los misterios griegos debieron tener un papel en la transición de la idea del Purgatorio, pero también en Virgilio formaba parte de la visión oriental de la circulación de un río de la vida, del que sólo algunas gotas, por pausas, eran arrojadas a un Elíseo permanente y definido. Armoniza con la teoría que otorga finalmente, en todos los casos, una importancia infinita a las consecuencias de la vida in hoc seculo.
(La Biblia de Amiens)


Stevenson
El castigo llega inexorablemente, pede claudo.
(D. Jekyll y Mr. Hyde)

Guardar en el bolsillo un destrozado <<Virgilio>>.
El <<Virgilio>>, que no podía trocarse por una comida, le había consolado del hambre.
Abrir al azar la <<Eneida>> buscando suertes.
Es el sino de esos graves, sobrios autores clásicos con los que entablamos forzada y en ocasiones penosa experiencia en las aulas, diluirse en nuestra sangre y penetrar en la sustancia de la memoria; y de esta manera una frase de Virgilio habla de Mantua y de Augusto y, sobre todo, de rincones de la tierra natal y de la juventud ya irrevocablemente perdida del estudiante.
Huir in continenti.
Memor querela.
<<Terque quaterque beati Queis ante ora patrum>>.
Nemorosa Zacynthos. ¡Jam medio apparet fluctu!
(La resaca)


Dante Gabriel Rossetti

He visto a Diana coronada de nubes / alzarse sobre el agua y perseguir la noche / igual que tu desbandas las penas de mi ánimo.
Dies Atra. Día negro.
(La Casa de la Vida)


Rimbaud
Ninfas de Horacio.


Wharton
Contra mundum.
(Madame de Treymes)



Hardy
Balada completa e interminable, que el bueno de Sileno declamó borracho, para entretener a Chromis y a Mnasylus y otros alegres camaradas de su tiempo. Virgilio, "Égloga" VI.
(Lejos del mundanal ruido)

Porte majestuoso y arrogante de Juno.
Estirpe romana, injerta en el tronco de los honderos. Según la tradición, en el extremo de la carretera romana que conducía a la isla de Vindilia, hubo un tiempo un templo dedicado a Venus, tal vez anterior a este otro consagrado a las divinidades inferiores de los honderos.

Obsesionante atmósfera de la Venus romana.
Genis loci o carácter local.
Le atisvaban en triste fila las mujeres troyanas, que vio pintadas Eneas en los muros de Cartago.
(La bien amada)



Leskov
Tosca campesina, opuesto a fino factotum.
(Relatos)


Garin
Cara de severo óvalo romano.
Abandonar ad calendas graecas.
(Los ingenieros)


Butler
Aquel que escribió <<O fortunatos nimium sua si bona nôrint agricolas>>, podría haber escrito con idéntico tino <<O infortunatos nimium sua si mala nôrint>>. Virgilio, "Geórgicas", II. Oh, campesinos, cuán felices seríais si supieseis vuestra buena fortuna.
El non plus ultra de la juventud y la belleza.
Fallecer bona fide de causa natural.
(Erewhon)


Reymont
Un parche de latín.

Fontane
Nomen et omen. El nombre y la importancia.
Hic aeret. Justamente la clave.

Ponson du Terrail
El aire estaba impregnado de esos perfumes de algas marinas que dilatan poderosamente los pulmones, aromas sui generis.
(El Misterio del Pasaje del Sol)

Andreas-Salomé
La ley del mihi ipsi scribo, escribo para mí.


Wilde
Telegrafistas ad usum principis.


Velarium de Nerón sobre el Coliseo.
Ennui. Tedium vitae.
(El retrato de Dorian Gray)


Gould
Magni componere parva.
Ebur fossile. cuerno de unicornio.
La figura del unicornio se ve en los pendientes, monedas e insignias de la heráldica latina, de uno de los miembros de la familia del órix.
(Monstruos mitológicos)



Kropotkin

Latín bárbaro del siglo X.
(El poder político)


Bebel
Morder el fruto prohibido de la Venus Pandemus.
(La mujer del pasado, el presente y el provenir)


Eleanor Marx
Rerum angustarum dom. El limitado confín de la vida doméstica.
La suggestio falsi o la supressio veri.
(La cuestión de la mujer)

Jaurès
In saxis et rupibus.


France
Una mujer amable la cual media con comercios de amor, latín lena, conciliatrix, internuntiata libidinuum. Intermediaria de voluptuosidades.
La costumbre de los aguinaldos es una superstición culpable y un rastro odioso del paganismo. Esta costumbre proviene de los romanos, los cuales veían algo de divino en todos los comienzos y, en consecuencia, divinizaban el comienzo del año. De modo que obrar como los romanos es hacerse idólatra. Ofrecer aguinaldos a imitación de los adoradores de Jano, consagrar a Jano el primer día de cada mes.
Las voluptuosidades ausonianas.
Un centurión armado con el sarmiento flagelador.
La diosa Roma, con su casco sobre la cabeza y el brazo extendido, para imponer su autoridad al Universo.
Hablar con elegancia verdaderamente ciceroniana.
(Cuentos de Dalevuelta)


Freud
Cuando agudas armas y objetos alargados y rígidos, tales como troncos de árbol o bastones, representan los genitales masculinos, y armarios, cajas, coches o estufas los femeninos, el tertium comparationis, lo común de tales sustituciones nos es instantáneamente inteligible.
El oráculo directo recibido en el sueño, Oraculum.
La predicción de un suceso futuro, Visio.
El sueño simbólico, menester de interpretación, Somnium.
Quantum de excitación emanado de los lóbulos pulmonares en el movimiento respiratorio, cuando la sensibilidad epidérmica del tórax ha descendido a la inconsciencia (representación de flotar).
Debacker. Pavor nocturnus.
Examino el coitus interruptus (retirar antes de la eyaculación) uno de los factores causales de la génesis de la angustia neurótica.
La lesión primaria puede equipararse a prima afectio (primer amor).
Demostración ad oculos.
Una de las ideas latentes que el hambre inspira al sueño es que no debemos permitir que escape nada, sino tomar aquello que a nuestro alcance hallemos, aunque cometamos una pequeña falta; no debemos desperdiciar ocasión alguna, pues la vida es corta y la muerte inevitable. Pero por entrañar un sentido sexual y no querer esperar ante las barreras éticas, tropieza este carpe diem con la censura y tiene que ocultarse detrás de un sueño.
Episodio de la Armada Invencible, cuya destrucción por los vientos tempestuosos fue conmemorada en Inglaterra con la acuñación de una medalla, en la que se leía, "Afflavit et dissipati sunt".
Incontinentia alvi.
Los restos de la potestas patris familias, muy anticuados ya en nuestra sociedad, son celosamente guardados por todos los padres.
Signos del Morbus Basedowii. Tez oscura y ojos saltones.
El sueño de examen. Todo aquel que ha terminado con el examen de grado sus estudios de bachillerato, puede testimoniar de la tenacidad con la que le persigue el sueño de angustia, de que va a ser suspendido. En estos sueños es el recuerdo de los castigos, que en nuestra infancia merecieron nuestras faltas, lo que revive y viene a enlazarse con los dos puntos culminantes de nuestros estudios, al dies irae, dies illa, de los rigurosos exámenes.
La deformación onírica la hemos referido a la censura, que una instancia psíquica ejerce sobre otra, en la vida mental, y el desplazamiento constituye una de las maneras, para la consecución de dicha deformación. Is fecit cui profuit. Podemos suponer que el desplazamiento nace por la influencia de dicha censura, o sea de la defensa endopsíquica.
Montaña. Mons veneris.
Espeso bosque. Crines pubis.
Tentativa de coito more ferarum.
Predicción hecha a los Tarquinos, de que sería dueño de Roma aquel que primero besase a su madre. Osculum matri tulerit. Oráculo que Bruto interpretó referente a la madre tierra.
María Teresa en el congreso de Presburgo. Famoso episodio del Moria mur pro rege nostro.
Mea res agitur.
Lema. Afflavit et dissipati sunt.
Tertium comparationis o cantidad disponible.
Pavor nocturnus. Ataques nocturnos de angustia con alucinaciones, frecuentes en los niños.
(La Interpretación de los Sueños)

Sienkiewicz
Statu quo ante.


Rosmini
La etimología de objeto tiene el valor de lo antagónico, obiectum.
(Breve esquema de los sistemas de Filosofía)

Schwob
El Tuscus Vicus, donde paseaban los libertinos.

Pavlov
In vitro, en un cristal, fuera del organismo.
La hipnosis animal, experimentum mirabile, experiencia maravillosa, lo efectuó, en el XVII, Athanas Kircher.


Durkheim
La regla, is pater est quem justae nuptiae declarant, ha quedado materialmente en nuestro código, igual que estaba en el derecho romano. Pero, mientras tenía por objeto salvaguardar los derechos del padre sobre los hijos nacidos de familia legítima, hoy protege los derechos de los hijos.
(Las reglas del método sociológico)


Carroll
Todo argumento que nos engaña, porque semeja probar algo que en realidad no prueba, es una falacia, derivado del verbo latino fallo, yo engaño.


Lee
Un hermoso libro encuadernado en rojo con bordes dorados, la "Eneida", traducida por Caro.

Machen
Moneda. Un Tiberio de oro. Anverso, Imp. Tiberius Caesar Augustus; reverso, Victoria, estampada la figura de un fauno, erguido en los juncos y el agua que corría. Tiberio la mandó acuñar para conmemorar algún exceso infame.
Vestigia nulla retrorsum, lema de los verdaderos exploradores.
Los químicos y los biólogos de renombre harían suyo el dictum del escolástico, Omnia exeunt in mysteriam, que significa que las ramas del saber humano, una vez rastreadas hasta sus fuentes y leyes finales, se desvanecen en el misterio.



Niccolò Squidam



No hay comentarios:

Publicar un comentario